Перевод "разукрашивать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение разукрашивать

разукрашивать – 14 результатов перевода

Краснокожий - свирепый враг.
Император желает спросить капитана Олгрена, правда ли, что они носят орлиные перья, разукрашивают лица
Они очень отважны.
The red man is a brutal adversary.
The Emperor wishes to ask Captain Algren if it is true they wear eagle feathers and paint their faces before going into battle and that they have no fear.
They are very brave.
Скопировать
Или парни из Абботсфорта возвращают должок тренеру Маклину.
Он всегда разукрашивал своих игроков.
Кого например ?
Or Abbotsford blokes getting back at Coach Maclean.
He was always blueing with his players.
Like who?
Скопировать
"Наконец мы пересеклись с Кровехладиусом под улицей Фаррингтона.
Кровехладиус только что вышел из характерного периода бездействия, когда они прячутся в адские норы, которые разукрашивают
Не похоже, что у наших ребят спячка.
"We were finally confronted by the Gelumcaedus "beneath Farrington road.
"The Gelumcaedus had just emerged from a dormant period "common for them, during which they retreat into the hellholes they fashion for themselves, living off their plunder."
I don't think our guy's in a dormant period.
Скопировать
Опасайтесь своих желаний, потому что когда Сью получила свой день, сил она не жалела.
Мы ходили в кондитерскую, разукрашивали чашки, искали облака, похожие на зверушек, ходили в музей масла
К тому времени, как мы дошли до автоматов, Мак выдохся.
Well, be careful what you wish for, 'cause when Sue got a special day, she wasn't kidding.
We went to the doughnut place, we painted mugs, we looked for animal shapes in the clouds, went to the butter museum.
By the time we got to the arcade, Mike was pooped.
Скопировать
Доброе утро.
Я уверен, что вы с Пэк сидели вчера допоздна и разукрашивали друг другу ногти, но ты должна быть на работе
Сэм.
Good morning.
Uh, I'm sure you and Peck were staying up late last night painting each other's toenails, but you're supposed to be at work.
Sam.
Скопировать
разве ты в детстве всем этим не занимался?
но мне и так каждый год приходится помогать сестрёнке разукрашивать её комнату.
хоть ей уже скоро одиннадцать.
Kyon?
my wonderful little sister would make me help her decorate her room.
but somehow she still believes in Santa.
Скопировать
Что это за вечеринка?
Они начнут себя разукрашивать, и напишут слово "Chiefs"
Я всегда был первой буквой. Она лучше, потому что ближе к проходу, следовательно, быстрее попадёшь в туалет.
What kind of party is this?
Oh, they're going to start painting themselves and they're going to spell out Chiefs.
I used to be the "C." It was the best letter, because it was closest to the aisle and you could make it out to pee.
Скопировать
Ну, знаешь, с мячом, или что-то вроде.
Или разукрашивай свои кроссовки волшебным фломастером.
Может быть этот ключ будет ключом который откроет двери анархии
You know, with a ball or something.
Or decorate your sneakers with a Magic-brand marker.
Maybe this key will be the key to putting the "key" in anarchy.
Скопировать
Даже если он будет разукрашен, как мишка Гамми и изольет на тебя свою любовь.
Не разукрашивай свой член.
Никогда.
Even if it's dressed up like a Care Bear, and it's giving you a Care Stare.
Don't dress up your penis.
Ever.
Скопировать
Она из Питтсбурга!
Она девять лет себя разукрашивала.
А история с бегемотом?
She's from Pittsburgh!
It took her nine years to ink herself.
Tell him about the hippo, darling.
Скопировать
Очевидно, у меня было ошибочное мнение на счет тебя.
Высокомерные, эгоистичные снобы не разукрашивают себя голубой краской. и не приходят на фестивали научной
Да, полагаю они не делают этого.
Clearly, I misjudged you.
Arrogant, selfish snobs do not dip themselves in blue paint and come to sci-fi festivals to impress a guy that they barely know.
No, I guess they don't.
Скопировать
Возможно, у него произошёл какой-то психотический срыв.
В порыве безумия Кейд разукрашивает дом Криса, как Джексон Поллок.
С того вечера он посещает занятия, устроился на работу в строительстве.
Maybe he had some kind of psychotic break or something.
Cade's version of crazy is painting Chris's house like a Jackson Pollock.
Since that night, he's been going to group, he's been holding down a construction job.
Скопировать
- Так её не будет.
И если себя разукрашивать - тоже.
Первым делом иди в больницу вот за этим.
Not with any of this.
And not with you gouging yourself like that, either.
First, you're gonna go to a pharmacy and pick this up.
Скопировать
- Прибереги ее для тюрьмы.
Насколько далеко тебе шею разукрашивать?
Не знаю.
- I'm suggesting you keep it.
Okay, so how far up the neck do you wanna go?
Well, I don't know.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разукрашивать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разукрашивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение