Перевод "расследование" на английский
расследование
→
investigation
Произношение расследование
расследование – 30 результатов перевода
Все готово к его распространению.
должны призвать к немедленному аресту Вулси и его сторонников, конфискации всех их бумаг и тщательному расследованию
Коррупция всплывет наружу, и обвинение в измене гарантировано.
It's ready for distribution.
- We shall call for the immediate arrest of Wolsey and his agents, the impounding of all their papers and a thorough examination of his administration.
His corruption will be exposed and treason guaranteed.
Скопировать
Не совершайте такой же ошибки.
Министр юстиции, через генерального прокурора, может взять под контроль расследование, проводимое окружной
Зачем вы это сделали?
Don't let it bug you.
Through the Prosecutor General, the Justice Minister... can assume control of investigations brought by district prosecutors.
Why would you do something like this?
Скопировать
Расступитесь!
В своем интервью министр юстиции сказал, что это расследование, превратившееся в "охоту на ведьм", не
Прости, что я упал.
Clear the way!
The Justice Minister intervened saying that the investigations... were becoming a "witch hunt", based on insufficient grounds.
I'm sorry I fell.
Скопировать
Спасибо.
Нам удалось остановить расследование.
Но обвинительный вердикт по делу Умебаяши может серьезно навредить.
Thank you.
We've managed to stall the investigation.
But a guilty verdict in the Umeayashi case could really hurt him.
Скопировать
Ханаока договорился с министром юстиции, о прекарщении нашего расследования.
Но он не смог повлиять на это расследование.
Теперь у него вся надежда на Гамо.
Hanaoka may have gotten the Justice Minister to stop our investigation.
But he had no control over this.
Now his fate rests with Gamo.
Скопировать
Без понятия.
В результате можете превести к возобновлению расследования по делу высокопоставленного политика, обвиненного
Повреждения на этом бордюре, вместе с царапинами на машине, показывают, как быстро подозреваемый развернулся.
No idea.
The outcome could lead to reopened investigations... of a high-ranking politician accused of accepting bribes.
The damage to this curb, along with scratches on the vehicle... show a hasty U-turn by the defendant.
Скопировать
Но это не доказывает, что он убийца.
Министр юстиции возобновил расследование по делу Ханаоки.
Прокуратура начачала обыск в 16 местах, включая офис Ханаоки и его дом в Ямагучи.
But it does not prove that he was the assailant.
The Justice Minister has lifted the freeze on the Hanaoka investigation.
Prosecutors have commenced a compulsory search... of 15 locations, including Hanaoka's office and home in Yamaguchi.
Скопировать
Значит, у вас много врагов, Максим? Меньше, чем у вас, лейтенант.
После ареста Вансана, я провел небольшое расследование.
Не знаете, можно ли мне доверять?
do you have many enemies, Maxime - only you, Lieutenant.
you know that we do have things in common after the arrest of Vance, I made some investigations and I must say that I don't understand completely your intentions
I don't not know whether I trust you either
Скопировать
Нет, считайте, что я уже там.
Опять тайное расследование?
Большую голову засекли к в Инчуне.
Keep an eye on him. I'll be right there.
Going undercover again?
Big Head was spotted in Incheon.
Скопировать
Увидимся.
Бюро расследований Марс.
Вероника, почему у меня под арестом находится человек по имени Кизза Онеко который просит, чтобы его единственный телефонный звонок был адресован тебе?
Take care.
Mars Investigations.
So Veronica, why is there a detainee in my jail, Named Kizza Oneko Who asks for his one phone call to be made to you?
Скопировать
Так говорили все парни, которые бросили меня
Лоис, тебе точно надо продолжать трудиться на ниве журналистских расследований а вот с консультациями
В этом мой план и состоит
That is what all the guys who've moved away from me have said.
Lois, you should really stick to investigative reporting and out of the advice column.
That's the plan.
Скопировать
Я репортер из "Расследований"
"Расследований"?
Это не газета, это.. подстилка для кошачьего туалета!
I'm a reporter for the inquisitor.
The inquisitor?
That's not a newspaper.That's a -- that's a cat-box liner.
Скопировать
И что будешь делать, пап?
Ну, я мог бы взяться за расследование сам - вне службы.
Улики поискать, архивы прошерстить.
So what are you gonna do Pop?
Well I can take it upon myself to work the case you know in my off hours.
Search for evidence you know to prove my theory.
Скопировать
Господи помилуй, она была в коме!
Вы должны провести расследование...
Думаешь, это мы трахаем своих пациентов?
God damned she was in coma!
Then I think you ought to investigate...
Are you suggesting that it is us who fuck the patients?
Скопировать
Добрый вечер и добро пожаловать на программу "Тихий ужас:
специальное расследование Нэнси Грэйс".
Я - Нэнси Грэйс.
Good evening and welcome to "Scarred Forever:
A Special Nancy Grace Investigation.
" I'm Nancy Grace.
Скопировать
Указания Киры станут законом для нашего мира.
что мы сможем использовать Кийоми Такаду в нашем расследовании.
162)}Кира собирается приказать 200)}охране Кийоми обыскать
I am Kiyomi Takada. KIYOMI TAKADA CHOSEN AS KIRA'S SPOKESPERSON
About our investigation... I think we should incorporate Kiyomi Takada from now on.
Kira...
Скопировать
Кийоми Такада!
что Лайт её только использует для расследования!
тебя могут услышать и тебя убьют!
Kiyomi Takada...
She sure is stupid. She doesn't know that Light is just using her for his investigation.
Don't say that.
Скопировать
Надеюсь, она никогда не кончится.
Как продвигается расследование?
Это требует времени.
i hope it never ends.
how's the investigation going?
these things take time.
Скопировать
Ну вот и все.
Министр юстиции приказал токийской окружной прокуратуре прекратить расследование в отношении бывшего
Чего?
It's over.
The Justice Minister has ordered Tokyo D.A. S to halt investigations... of ex-Transport Minister Hanaoka for an alleged bribery scandal.
Say what?
Скопировать
Это заявление вызвало шок в окружной прокуратуре.
Состояние токийского подразделения, провалившего расследование, можно описать как "в смятении".
"В смятении"?
The move has sent shock waves through D.A. Offices.
With the investigation stalled... Tokyo branches are being described as "in turmoil".
"Turmoil"?
Скопировать
Смотри, наше отражение...
Токийская прокуратура, департамент специальных расследований
Смотри!
Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department - See our reflection? - That's impossible.
Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department - See!
- In this window, yeah.
Скопировать
Нанятый за неприлично большую сумму.
Ханаока договорился с министром юстиции, о прекарщении нашего расследования.
Но он не смог повлиять на это расследование.
Doubtlessly hired for an obscene amount.
Hanaoka may have gotten the Justice Minister to stop our investigation.
But he had no control over this.
Скопировать
Если Умебаяши признают виновным, алиби Ханаоки рассыпется.
Это заставит министра юстиции возобновить расследование.
Это дело - Ахиллесова пята Ханаоки.
If Umebayashi is found guilty, Hanaoka's alibi crumbles.
That'll force the Justice Minister to reopen the investigation.
Your case is Hanaoka's Achilles heel.
Скопировать
Но безуспешно.
Это ваша идея в расследовании?
Замечательные ощущения!
But no luck.
This is your idea of an investigation?
It feels great!
Скопировать
Ты бы использовала эту информацию, чтобы взять Максима в одиночку. А это моя работа. Тогда как Финли иерархию уважает.
Хочешь передвинуться на мое место - проведи достойное расследование и поймай действительно "крупную птицу
Отделу будет польза и, разумеется, твоему досье.
If you'd had that information you would've tried to grab Maxime all by yourself to get my job whereas Finli has a sense of hierarchy will you try to get the job for me?
there'a rumour Brussells is preparing an internal investigation so what we're going need is results If you really want my job, you're going to have to catch someone 'red handed' and I mean a really big bust
it will be good for the service and look really good on your dossier
Скопировать
Что это?
Ваше Величество, есть несколько церковных учреждений в которых я начал расследования.
Их монахи отказывались давать присягу.
What's this?
Majesty, there are a number of small monastic institutions I have had cause to investigate.
The monks there refuse to take the Oath.
Скопировать
Ты на видеозаписи и в камере?
Департамент Криминальных Расследований подозревает, что что-то не так, но ты для них не достаточно крупная
Это ранит меня в самое сердце.
You on CCTV and in the cell?
CID knows something's gone on, but you're just not big enough for them to bother putting the work in.
That cuts me to the very core.
Скопировать
Неясно.
Расследование продолжается, а пока по нулям
Нас кто-то продал
Investigation's underway.
So far... zip.
Somebody talked.
Скопировать
Он был моей семьёй.
И тем не менее, в компетенцию полиции Торонто не входит расследование смерти собак.
Могла ли ваша собака умереть своей смертью?
He was my closest family.
Nonetheless, it isn't really within the purview of the Toronto Constabulary to attend to the death of dogs.
Is it possible your dog died of natural causes?
Скопировать
Причиной смерти стало отравление стрихнином.
Похоже, было совершено убийство, требующее расследования.
Расправа над собакой — не убийство, мисс Джеймс.
The cause of death was strychnine poisoning.
So it appears you do have a murder to solve.
Canicide is not murder, Ms. James.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов расследование?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы расследование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение