Перевод "ресивер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ресивер

ресивер – 30 результатов перевода

- И в чьи же потные ладони попала эта драгоценность?
- Три камеры CT 30-10, ... 30-57 и ресивер "Спаймастер-4".
Это серьёзное оборудование.
Three CT 30-10s,
30-57 and a Spymaster-4 receiver. That's some serious equipment. FIN:
How serious?
Скопировать
- Выясняется, что у нашего преступника есть собственный веб-сайт.
- С помощью ресивера он принимает видеосигнал из здания в соседнем квартале, ... а затем пересылает его
- Сколько посещений на этом сайте? - По словам провайдера, посещений много, ... но все они - с одного компьютера.
Turns out our perp's hosting his own website.
Picked up a video signal using a receiver located in a building on the next block and then sent it out over a DSL line charged to the security company. How many hits to the website?
According to the Internet service provider, a Iot of hits, but only one computer doing the hitting.
Скопировать
Больше не о чем просить.
Мы планируем в этом году использовать наших бегущих, как ресиверов.
Тебе часто...?
Can't ask for more than that.
We plan using our backs as receivers this year.
Did you do much...?
Скопировать
И я думаю, что мы должны кое-что поменять.
Вы хотите, чтобы я играл флангового ресивера, а не бегущего.
Нет, нет, нет.
And I guess we are due for some changes around here.
You want me to play flanker, not running back.
No, no, no.
Скопировать
Нет, не так.
Ресивер oбхoдит их слева.
Квoтербек пoлучает мяч и выпoлняет финт слева.
No, he doesn't.
The receiver goes over to the left.
Once the quarterback has the ball, he fakes to the left. No.
Скопировать
- Да?
Тебе интересны вайд-ресиверы?
- Это позиция, на которой я играю в футбол.
-So-so.
-Yeah? You interested in wide receivers?
-What's that?
Скопировать
Квoтербек.
Ресиверы выстраиваются слева, oдин справа.
Крайний нападающий слева, за квoтербекoм.
The quarterback.
Receivers lined up to the left, one to the right.
There's a flanker lined up to the left behind the quarterback.
Скопировать
Ладно.
Надо взять своих ресиверов построить их в линию и затем сделать бросок.
Дальний, очень дальний бросок.
Well, all right.
You would... You would take your receivers and line them up and then throw a pass.
A long, long pass.
Скопировать
- Так где нам искать лохматого придурка?
- Возможно, где-то поблизости с ресивером, принимающим видеосигнал.
Что у техников с поквартирным опросом?
So where do we find this straggly-haired freak?
Probably somewhere near the receiver that picked up the video signal.
Where are the tech guys on the door-to-door?
Скопировать
- Техники только что закончили осматривать его.
- И это означает, что ресивер находится в одном из двух оставшихся.
- Я попросил управляющих прислать мне наряды на работы.
And a tech just finished sweeping that.
Which means the receiver has to be in one of the other two buildings.
I got the managers to fax me their work orders.
Скопировать
- Вы мне поможете?
Вот он ваш ресивер, соединенный с ноутбуком, ... а эти четыре выхода соответсвуют четырем камерам.
- А для чего ноутбук?
Can you give me a hand here, please?
There's your receiver, connected to a laptop, and those four outputs correspond to the four cameras.
And what's that laptop for?
Скопировать
- Боже.
Андерсон подставил ресивера.
- Прямо дежавю.
- He's got a man on the side.
Anderson left the receiver wide open.
It's like déjà vu.
Скопировать
- Да, точно.
Двое моих лучших ресиверов получили травмы.
Так что мы были четвертыми.
It was.
And by the fourth quarter, my two best receivers were headed to the emergency room.
So we're fourth and goal,
Скопировать
- Тебе лучше не знать.
Это Трэйси Легетт, в первый день тренировочного лагеря, и с нами новый слот-ресивер Майами, Рикки Джаррет
Расскажите, какие у вас сегодня ощущения, Рикки.
- You don't want to know.
This is Tracy LeGette reporting from day one of OTAs with Miami's new slot receiver, Ricky Jarret.
Now, tell us, how did things feel out there for you today, Ricky?
Скопировать
Ты должен найти активатор.
Я не вижу ни ресиверов, ни передатчиков, так что он или на бомбе или на проводах.
Вы можете обойти периметр?
I need you to find the trigger.
I'm showing no receivers or transmitters checking in, so it's either on the bomb or it's wired to it.
Now, can you get past the perimeter?
Скопировать
- Мм, Рикки Джаррет опять в телеке.
- По нашим источникам, ссора между ресиверами "Майами Долфинс" Рикки Джарретом и Алонзо Кули была спровоцирована
Подумать только!
Mm, Ricky Jarret on TV again.
Reliable sources have reported that a fight between Miami Dolphins wide receivers Ricky Jarret and Alonzo Cooley may have been ignited by Jarret's relationship with his teammate's family member.
Who would have saw this coming?
Скопировать
Теперь вы можете заплатить за парковку.
Посмотрим, смешно ли вам будет, когда вы потеряете ресивера, который попадет в Зал славы.
Роб.
Well, at least you can feed the meter now.
Let's see how funny you think it is when you lose your future Hall-of-Fame receiver.
Rob.
Скопировать
Джерри Райс с "Niners"?
Лучший ресивер всех времён.
С рейдерами?
Jerry rice with the 'niners?
Greatest receiver ever.
With the raiders?
Скопировать
А я люблю тебя.
Так, ресиверы справа 5-6-8, потом танком 9 на счет 1.
- Готовы?
I love you, too.
All right, trips right 5-6-8, Puma Ram 9, on 1.
- Ready?
Скопировать
Ладно, поехали.
Посмотрим на наших ресиверов, схема "6-9-7 изгиб ZX", Тос - главный,
Ти Кей - запасной вариант.
Okay, here we go. Here we go.
Looking at our full wide-receiver package, our 6-9-7 ZX curl, Toes is the hot,
T.K. is the second option.
Скопировать
Просить моей поддержки после того, как он обращался со мной?
Он выбрал не того ресивера!
И когда в раздевалке узнают об этом, можешь мне поверить, этот чувак будет сам по себе.
I mean, to ask for my support after the way he's treated me?
He's barking up the wrong wide receiver!
And when the locker room gets ahold of this, this dude is on his own, believe you me.
Скопировать
Мой доклад посвящен жестокому отвратительному говну, которое смотрят по телевизору наши родители.
Друзья, в наших кабельных ресиверах завелась чума шоу, посвященные реконструкциям сцен нераскрытых преступлений
Я говорю о снафф-порно.
My report is on the vial and despicable trash that our parents are watching on television.
Fellow students, there's a plague of smut on our cable boxes. Shows that figure reenactments of unsolved crimes and spousal homicide.
I'm talking of course about murder porn.
Скопировать
Послушайте, если наши дети могут блокировать передачи, вы должны суметь заблокировать их.
Мы можем только отправить техника в ваш дом, чтобы он заменил ваш ресивер.
Хорошо.
Look, if our kids can block content then you must be able to block them.
As we told the other sir we can fix it but we just need to send a technician to your house to change out the cable box.
Great.
Скопировать
Теперь клиенты, желающие продолжить просмотр криминальных программ, будут вынуждены приобретать отдельные пакеты.
Пользование ими будет требовать ежедневного обслуживания ваших ресиверов нашими специалистами с 2 до
Мы осознаем все возможные неудобства и с радостью выслушаем все ваши жалобы. Потому что для местной кабельной компании ее клиенты – это всегда... ее сучечки.
Customers still wishing to view true crime networks will have to purchase a separate package which will require a technician to service your cablebox every night
2:00 to 3:00 am and must include the purchase of 300 channels in Portuguese.
We realize it may be an inconvenience to you and we hope you'll voice all your concerns to us because at your local cable company the customer is always our bitch.
Скопировать
Бинго.
Брикет си-4 и ресивер.
Уберите их с пути!
Bingo!
Bricks of C-4 and a receiver.
Get them off the track!
Скопировать
Можешь подержать это открытым для меня?
9-милиметровая Берета, ресивер свернут.
Поврежден огнем.
Can you hold this open for me?
Nine-millimeter Beretta, receiver's torqued.
Damage from the fire.
Скопировать
Первый даун.
С такими руками может однажды я стану ресивером.
Девочки, пойдите погуляйте на минутку.
First down...
Hands like these, maybe one day, I'll be a receiver.
Will you girls excuse us for one second, okay?
Скопировать
Скажи, что Тос потерялся.
Меня и двух моих звездных ресиверов.
Иди-ка сюда.
Tell me Toes is lost.
No, it's all three of us -- me and my two star wide receivers.
Come here.
Скопировать
Отдай и воздастся тебе.
Судя по тому, что я первый ресивер в команде, думаю, учить нужно не меня.
Спасибо.
You give, and you shall receive.
Well, seeing as that I'm the number-one receiver on this team, I don't think I'm the one that needs lessons.
Thank you.
Скопировать
Еще больше меня впечатлили его руки.
Твой звездный ресивер Андре Беллос рассказал мне про тайные тренировки, которыми они вместе занимались
Ты знал об этом?
And what's even more impressive is his arm.
Your star wide receiver Andre Bello's been tellin' me about those secret workouts they've been doin' together all winter.
You know about those?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ресивер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ресивер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение