Перевод "рогоносец" на английский

Русский
English
0 / 30
рогоносецcuckold
Произношение рогоносец

рогоносец – 30 результатов перевода

Ты убьешь его, Зе?
Красавчик Мане, трус, рогоносец, сукин сын, выходи!
— Выходи, трус, рогоносец! — Спокойно, брат.
You gonna kill him?
Knockout Ned, your chick's a slut. Come out, motherfucker!
-Come out, you loser!
Скопировать
Красавчик Мане, трус, рогоносец, сукин сын, выходи!
— Выходи, трус, рогоносец! — Спокойно, брат.
— Я выйду. Отпусти меня, отстань!
Knockout Ned, your chick's a slut. Come out, motherfucker!
-Come out, you loser!
I'm going out.
Скопировать
Джерсон, сынок!
Мне нужен не ты, а твой брат, этот дебил и рогоносец.
В чем проблема? Давай поговорим.
Gerson!
This doesn't concern you, kid. We're here for your brother.
Let's talk, we can work it out.
Скопировать
-Да.
А вот идет рогоносец.
-Что?
-Yes.
Here comes the horned one
-What?
Скопировать
Не волнуйся, у тебя смягчающие обстоятельства.
Преступление на почве страсти - рогоносец всегда прав.
Из двенадцати присяжных половина будет за тебя.
You're on the right track.
It was a crime of passion!
Half the jury is like you.
Скопировать
Видите?
Рогоносец!
Рогоносец!
There it is. You see it?
Cuckolded!
- You are cuckolded!
Скопировать
Рогоносец!
Рогоносец!
Рогоносец!
Cuckolded!
- You are cuckolded!
- Cuckold!
Скопировать
А между тем скандал расползался по городку, как масляное пятно.
Но всё сводилось к одному слову- рогоносец.
И вот мы видим печальные результаты всем известных фильмов,.. ...так называемых произведений искусства,.. ...которые воспевают грех, порок и падение нравов.
Meanwhile, rumors spread through town like an oil spill.
All sorts of things were said, the substance of which could be summed up a single word:
Now we see the results of such shameless pictures, unworthy mystifications of art that flaunt and exalt sin, debauchery and immorality.
Скопировать
Разумеется. До свидания. Что он всем расскажет?
Что Тома - рогоносец, и не удивит.
Но все всё поймут, если он не вернётся.
Of course.
What's he going to say? That you're cheating on Thomas. No one will be surprised.
They'll wind up figuring he won't be back.
Скопировать
Два наемника дороже машины или квартиры.
В этом случае, заказчик - рогоносец с деньгами.
Бедный аптекарь не прикасался к женщинам влиятельных людей.
Two hitmen cost more than a car, an apartment.
Okay, but you don't just get poor cuckolds... in this case, the instigators were cuckolds and rich!
The poor pharmacist never touched the women of powerful people... farmers, workers, widows.
Скопировать
- Я держу! Я хочу умереть!
Я рогоносец!
- Не умирай! - Меня сейчас веревка удавит.
I wanna die.
- She's cheating on me. - Hold him, don't let him go.
I wanna die.
Скопировать
- Никто, мой друг.
Нам нужен рогоносец в городке просто для разнообразия.
у нас нет ни одного такого. Ни одного.
- Nobody, dear.
We need a cuckold for the sake of the town's equilibrium.
We don't have one.
Скопировать
Старый воин...
Несчастный рогоносец.
У неё был любовник в Мюнхене.
Elderly warriors.
Poor cuckold
She had a lover in Munich.
Скопировать
Я тщательно готовил документацию.
"Рогоносец".
"Рогоносец".
I cataloged them in the most meticulous fashion.
"Cuckold".
"Cuckold".
Скопировать
- Давай, тащу. - Моя жена сбежала с солдатом.
- Я рогоносец!
Я хочу умереть!
- My wife ran away... with a soldier.
She's cheating on me.
I want to kill myself.
Скопировать
"Рогоносец".
"Рогоносец".
Отлично!
"Cuckold".
"Cuckold".
Good.
Скопировать
Мне очень жаль.
Рогоносец! И доволен своими рогами!
Всё дальше в пучину стыда и позора.
I'm really sorry.
You're a cuckold, and proud of it!
Lower, ever lower.
Скопировать
Так. Давайте. Из машины!
Великолепный рогоносец
По-моему, плохо.
All right.
The Magnificent Cuckold
It doesn't look right.
Скопировать
Среда.
Значит, рогоносец в Лионе.
Ему давно пора раскрыть глаза.
Wednesday!
Is he sleeping in Lyon?
He sends him away so he can get paid...
Скопировать
Вот это да...
Так это вы тот рогоносец?
- Заткнись, урод.
Oh, shit.
So you're the letter writing cuckold?
- Shut up, you ignoramus!
Скопировать
Мужчины, которым ставили рога 10 лет, узнавали это от меня за 24 часа.
Опять рогоносец?
Он самый. Пытается защищаться. И наслаждается этим.
Men who have been deceived for 10 years, have learned of it from me in 24 hours.
Another cuckold?
Yes, but a cuckold who strikes back... and enjoys doing it.
Скопировать
Телефон есть?
Ты - мрачная скряга, рогоносец!
Алло?
Do you have a phone token?
You're ugly, cheapskate, and you're a cuckold!
Hello?
Скопировать
Некоторые из них лаконичны, как вот это, определяющее судьбу несчастной Марианины одним словом - обесчещена.
Рогоносец! Рогоносец.
Обесчещен.
Blunt and concise, like this one, which in one word renders poor Mariannina's fate: "Cuckoldess"! Or this one, which uses a crude image to express the nefarious thought.
Cuckold!
Dishonored!
Скопировать
Спокойной ночи, Бобби.
Этот рогоносец сжимает мне яйца!
Для меня это облегчение.
Goodnight, Bobby.
This idiot is breaking my balls !
To me it's a relief.
Скопировать
У кокотки Кики был любовник Коко - дробильщик какао. Кокотка Кики мечтала о куртке хаки на каракуле а Коко, дробильщик какао, имел куртки цвета хаки, но без каракуля и каракуль - без курток хаки. Подагрик маркиз, павший жертвой кокетства кокотки Кики решил что куртки хаки без каракуля и каракуль без курток хаки станут куртками хаки на каракуле.
И с тех пор Коко, дробильщик какао, рогоносец.
Вот так. Иногда я могу заканчивать фразы.
Something in a thirty-acre thermal thicket of thorns and thistles thumped and thundered threatening the three-D thoughts of Matthew the thug, although, theatrically it was only the thirteen-thousand thistles and thorns through the underneath of his thigh that the thirty year old thug thought of that morning.
See?
I can finish my sentences.
Скопировать
В этот час мсье Дюпре не удастся заснуть.
десять часов открывалось представление кукольного театра, с порядком выхода на сцену героев: ювелир, рогоносец
В 10: 30 появятся два японца, два Каналетто, дядя из Америки и сантехник.
But Monsieur Dupre had no time to sleep.
At 10 o'clock in the evening was to be a concert, which included: cuckold, a jeweler and frivolous lady.
And 10 will turn 30 this Japanese kanoletta, dummy kanoletta, an American uncle and a locksmith. The morning promised to be memorable.
Скопировать
Ах ты грязный мошенник, кто бы говорил!
Я покажу тебе кто из нас рогоносец!
За кого ты меня принимаешь?
You filthy rogue, look who's talking!
I'll show you who's the cuckold!
Who do you take me for?
Скопировать
- Такой?
он - рогоносец?
!
- This?
He - cuckold ?
!
Скопировать
- А о своем любовнике она не рассказала?
Вы рогоносец, синьор Одеризи...
Ах ты грязный мошенник, кто бы говорил!
- Did she tell you about her lover? - What?
You're a cuckold, master Oderisi...
You filthy rogue, look who's talking!
Скопировать
Ты Что не можешь постоять, как все в пробке?
Болван, тупица, рогоносец, идиот!
Вы слышали, да?
Can't you line up like everyone else?
Moron, cretin, cuckhold...meathead!
Hear that?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рогоносец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рогоносец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение