Перевод "рогоносец" на английский
рогоносец
→
cuckold
Произношение рогоносец
рогоносец – 30 результатов перевода
Многие в этом уверены.
Принмая во внимание,что Леопольд Блум известен как поджигатель, сутенер и рогоносец, а также представляет
Я положу конец этой торговле живым товаром! И избавлю Дублин от этой язвы!
Many think so.
Whereas Leopold Bloom, domiciled in Eccles Street, 7 known as a forger, bigamist, pimp, scoundrel, a traitor and public nuisance for citizens Dublin.
I'll put an end that white slave trade Dublin and deliver this hideous plague!
Скопировать
Вот это да...
Так это вы тот рогоносец?
- Заткнись, урод.
Oh, shit.
So you're the letter writing cuckold?
- Shut up, you ignoramus!
Скопировать
Некоторые из них лаконичны, как вот это, определяющее судьбу несчастной Марианины одним словом - обесчещена.
Рогоносец! Рогоносец.
Обесчещен.
Blunt and concise, like this one, which in one word renders poor Mariannina's fate: "Cuckoldess"! Or this one, which uses a crude image to express the nefarious thought.
Cuckold!
Dishonored!
Скопировать
А между тем скандал расползался по городку, как масляное пятно.
Но всё сводилось к одному слову- рогоносец.
И вот мы видим печальные результаты всем известных фильмов,.. ...так называемых произведений искусства,.. ...которые воспевают грех, порок и падение нравов.
Meanwhile, rumors spread through town like an oil spill.
All sorts of things were said, the substance of which could be summed up a single word:
Now we see the results of such shameless pictures, unworthy mystifications of art that flaunt and exalt sin, debauchery and immorality.
Скопировать
Я тщательно готовил документацию.
"Рогоносец".
"Рогоносец".
I cataloged them in the most meticulous fashion.
"Cuckold".
"Cuckold".
Скопировать
"Рогоносец".
"Рогоносец".
Отлично!
"Cuckold".
"Cuckold".
Good.
Скопировать
Мне очень жаль.
Рогоносец! И доволен своими рогами!
Всё дальше в пучину стыда и позора.
I'm really sorry.
You're a cuckold, and proud of it!
Lower, ever lower.
Скопировать
- А о своем любовнике она не рассказала?
Вы рогоносец, синьор Одеризи...
Ах ты грязный мошенник, кто бы говорил!
- Did she tell you about her lover? - What?
You're a cuckold, master Oderisi...
You filthy rogue, look who's talking!
Скопировать
Ты Что не можешь постоять, как все в пробке?
Болван, тупица, рогоносец, идиот!
Вы слышали, да?
Can't you line up like everyone else?
Moron, cretin, cuckhold...meathead!
Hear that?
Скопировать
Ах ты грязный мошенник, кто бы говорил!
Я покажу тебе кто из нас рогоносец!
За кого ты меня принимаешь?
You filthy rogue, look who's talking!
I'll show you who's the cuckold!
Who do you take me for?
Скопировать
- Такой?
он - рогоносец?
!
- This?
He - cuckold ?
!
Скопировать
Два наемника дороже машины или квартиры.
В этом случае, заказчик - рогоносец с деньгами.
Бедный аптекарь не прикасался к женщинам влиятельных людей.
Two hitmen cost more than a car, an apartment.
Okay, but you don't just get poor cuckolds... in this case, the instigators were cuckolds and rich!
The poor pharmacist never touched the women of powerful people... farmers, workers, widows.
Скопировать
Я его выпорю у всех на виду на улице.
Он рогоносец — все знают!
Ну-ка быстро сымай штаны.
I will punish him in every way on public streets.
He is a known traitor!
Lay down your pants without losing time.
Скопировать
Садитесь.
ПОЛКОВНИК - РОГОНОСЕЦ КАПИТАН - ГОМИК
Кто это написал?
Be seated.
THE COLONEL IS A CUCKOLD THE CAPTAIN IS A PANSY
Who wrote this?
Скопировать
Под одной крышей, в том же доме!
Что, если бы твой муж-рогоносец узнал об этом?
Что было бы, если бы я ему сказал?
And under the same roof!
And if that cuckold husband of yours found out?
What would he say?
Скопировать
Мой миллион!
Отдай мои деньги, рогоносец, или я на тебя заявлю! Кто я?
На этот раз Я тебя засажу в тюрягу! Говори, куда их спрятал!
My million!
Give me the money, cuckhold, or I'll turn you in!
This time it'll be life in prison for you!
Скопировать
А это кто?
А, рогоносец и педик в своей любимой позе.
Они всё ещё находятся в моём доме. Проклятье!
And who's there?
The cuckold and the fag, always in position.
They're all still in my house.
Скопировать
Шлюха!
Рогоносец!
- Маттео!
Whore.
Asshole.
Matteo.
Скопировать
- Из-за чего хоть? - У тебя никогда не росли рога.
- Да, я рогоносец.
- У тебя есть доказательства? - Да.
- She's screwing around!
Screwing around?
Prove it!
Скопировать
Спокойной ночи, Бобби.
Этот рогоносец сжимает мне яйца!
Для меня это облегчение.
Goodnight, Bobby.
This idiot is breaking my balls !
To me it's a relief.
Скопировать
Спасаетесь бегством, мерзавец!
Если бы трусы были с рогами, вы выглядели бы как сторогий рогоносец!
Ваша светлость!
Flee, flea!
if cowards had horns, you'd shame an antelope!
Your Lordship.
Скопировать
В этот час мсье Дюпре не удастся заснуть.
десять часов открывалось представление кукольного театра, с порядком выхода на сцену героев: ювелир, рогоносец
В 10: 30 появятся два японца, два Каналетто, дядя из Америки и сантехник.
But Monsieur Dupre had no time to sleep.
At 10 o'clock in the evening was to be a concert, which included: cuckold, a jeweler and frivolous lady.
And 10 will turn 30 this Japanese kanoletta, dummy kanoletta, an American uncle and a locksmith. The morning promised to be memorable.
Скопировать
Вчера же ты бросал.
Ты - дьявол-рогоносец.
Ну да, это ты - женатый.
- You threw it yesterday.
- So? You're screwed.
You're the one that's married.
Скопировать
- Настоящее время.
- Корнутто те фатти [рогоносец].
- Копуламина [развратник].
- Present.
- Cornuto te Fatti [cuckolded yourself]. - Present.
- Copulamina [fuck me].
Скопировать
Так. Давайте. Из машины!
Великолепный рогоносец
По-моему, плохо.
All right.
The Magnificent Cuckold
It doesn't look right.
Скопировать
- Я держу! Я хочу умереть!
Я рогоносец!
- Не умирай! - Меня сейчас веревка удавит.
I wanna die.
- She's cheating on me. - Hold him, don't let him go.
I wanna die.
Скопировать
- Давай, тащу. - Моя жена сбежала с солдатом.
- Я рогоносец!
Я хочу умереть!
- My wife ran away... with a soldier.
She's cheating on me.
I want to kill myself.
Скопировать
Мужчины, которым ставили рога 10 лет, узнавали это от меня за 24 часа.
Опять рогоносец?
Он самый. Пытается защищаться. И наслаждается этим.
Men who have been deceived for 10 years, have learned of it from me in 24 hours.
Another cuckold?
Yes, but a cuckold who strikes back... and enjoys doing it.
Скопировать
Телефон есть?
Ты - мрачная скряга, рогоносец!
Алло?
Do you have a phone token?
You're ugly, cheapskate, and you're a cuckold!
Hello?
Скопировать
Среда.
Значит, рогоносец в Лионе.
Ему давно пора раскрыть глаза.
Wednesday!
Is he sleeping in Lyon?
He sends him away so he can get paid...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рогоносец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рогоносец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
