Перевод "cuckold" на русский
Произношение cuckold (какоулд) :
kˈʌkəʊld
какоулд транскрипция – 30 результатов перевода
Fortunately the old man is quite blind.
Roma, then, when we were away, he stared shouting... to him that he was a cuckold.
You should see the old man!
Хорошо ещё, что он старый и полуслепой.
Рома, когда мы были далеко, стал кричать, обзывая его рогоносцем.
Видел бы ты того старика!
Скопировать
- That's impossible!
500,000 for not knowing one is a cuckold is cheap.
I beg you.
- Ну, ты скажешь!
Совсем небольшая сумма за неведение об отросших рогах.
Умоляю.
Скопировать
Oh, shit.
So you're the letter writing cuckold?
- Shut up, you ignoramus!
Вот это да...
Так это вы тот рогоносец?
- Заткнись, урод.
Скопировать
Blunt and concise, like this one, which in one word renders poor Mariannina's fate: "Cuckoldess"! Or this one, which uses a crude image to express the nefarious thought.
Cuckold!
Dishonored!
Некоторые из них лаконичны, как вот это, определяющее судьбу несчастной Марианины одним словом - обесчещена.
Рогоносец! Рогоносец.
Обесчещен.
Скопировать
I cataloged them in the most meticulous fashion.
"Cuckold".
"Cuckold".
Я тщательно готовил документацию.
"Рогоносец".
"Рогоносец".
Скопировать
"Cuckold".
"Cuckold".
Good.
"Рогоносец".
"Рогоносец".
Отлично!
Скопировать
I'm really sorry.
You're a cuckold, and proud of it!
Lower, ever lower.
Мне очень жаль.
Рогоносец! И доволен своими рогами!
Всё дальше в пучину стыда и позора.
Скопировать
I might as well have had the plague, like a character from a novel by Manzoni.
Hear the latest news on the cuckold front!
My respects, Don Ferdinando.
Прокажённый, к которому даже нельзя прикасаться.
Новости из жизни рогатых!
- Целую ручки, дон Фердинандо.
Скопировать
Has he seen you come in?
That cuckold! And I was almost finished!
I'm coming!
Ну, поживее! Чёртов бездельник!
Он припёрся и помешал нам.
Открываю, открываю! Хватит стучать. Ты уже вернулся?
Скопировать
- Did she tell you about her lover? - What?
You're a cuckold, master Oderisi...
You filthy rogue, look who's talking!
- А о своем любовнике она не рассказала?
- Что? Вы рогоносец, синьор Одеризи...
Ах ты грязный мошенник, кто бы говорил!
Скопировать
You filthy rogue, look who's talking!
I'll show you who's the cuckold!
Who do you take me for?
Ах ты грязный мошенник, кто бы говорил!
Я покажу тебе кто из нас рогоносец!
За кого ты меня принимаешь?
Скопировать
- What am I meant to do?
Cuckold the miller, given that you're both in agreement!
But nobody knows...
- А что мне нужно делать?
Наставить рога мельнику, раз уж вы заключили с ним договор!
Но никто не знает...
Скопировать
- What ?
I mean, how can I get to cuckold him?
With great cunning...
- Что?
Как бы мне сделать его рогоносцом?
Хитростью...
Скопировать
- This?
He - cuckold ?
!
- Такой?
он - рогоносец?
!
Скопировать
Be seated.
THE COLONEL IS A CUCKOLD THE CAPTAIN IS A PANSY
Who wrote this?
Садитесь.
ПОЛКОВНИК - РОГОНОСЕЦ КАПИТАН - ГОМИК
Кто это написал?
Скопировать
Alright.
Your lover deserves being a cuckold.
And we will apply ourselves to this, all night long.
Ему это нравится.
Не проси пощады.
Мы наставим рога твоему любовнику, я посвящу этой цели все свои знания о любви.
Скопировать
And under the same roof!
And if that cuckold husband of yours found out?
What would he say?
Под одной крышей, в том же доме!
Что, если бы твой муж-рогоносец узнал об этом?
Что было бы, если бы я ему сказал?
Скопировать
Didn't hurt me!
Whoever calls the firemen, is a cuckold!
And this is not over! - Help! Grandmother!
Я цел и невредим!
Кто вызовет пожарных, тот об этом пожалеет!
Помогите бабушке!
Скопировать
And who's there?
The cuckold and the fag, always in position.
They're all still in my house.
А это кто?
А, рогоносец и педик в своей любимой позе.
Они всё ещё находятся в моём доме. Проклятье!
Скопировать
Then I'll give you a damn good reason.
Wanna a be cuckold?
So be it!
Я дам тебе повод.
Хочешь рогоносцем стать? Станешь!
Не знаю, с кем я тебе изменю.
Скопировать
You called the jerk?
He'll tell everybody I'm paranoid about being a cuckold!
Plus I get my wife to do the dirty work!
Да ты с ума сошла. Что теперь обо мне подумают!
Он будет всем рассказывать, что я боюсь стать рогоносцем.
Что я действую через жену.
Скопировать
Tell me the truth.
Did you say these things to your cuckold of a husband?
What do you rich folks say in bed'?
А ну, выкладывай.
Tакие же слова ты говорила своему мужу рогоносцу.
Что вы говорили друг другу?
Скопировать
But Monsieur Dupre had no time to sleep.
At 10 o'clock in the evening was to be a concert, which included: cuckold, a jeweler and frivolous lady
And 10 will turn 30 this Japanese kanoletta, dummy kanoletta, an American uncle and a locksmith. The morning promised to be memorable.
В этот час мсье Дюпре не удастся заснуть.
В десять часов открывалось представление кукольного театра, с порядком выхода на сцену героев: ювелир, рогоносец и женщина легкого поведения.
В 10: 30 появятся два японца, два Каналетто, дядя из Америки и сантехник.
Скопировать
Pardon? Come, sir.
I'm a man who would rather be known as a cuckold than a fool.
I think, Sir Charles, that you've had too much to drink.
Пардон...
Да ладно вам Лучше считаться рогоносцем, чем идиотом
Я полагаю, сэр Чарльз, вы слишком много пили.
Скопировать
All right.
The Magnificent Cuckold
It doesn't look right.
Так. Давайте. Из машины!
Великолепный рогоносец
По-моему, плохо.
Скопировать
But in the end, jealous men end up... What's the word?
Cuckold? Exactly!
Cuckold!
Но ревнивцы всегда кончают тем, что становятся,...
- ... как это у вас говорят?
- Рогатый. Да, верно, рогатый.
Скопировать
Cuckold? Exactly!
Cuckold!
Scusi...
- ... как это у вас говорят?
- Рогатый. Да, верно, рогатый.
Простите.
Скопировать
Supposedly, he wants to come find me.
She takes it easy on her cuckold.
He cheats on her too.
Она бережет своего рогоносца.
Он тоже ей изменяет.
Она тебе не говорила?
Скопировать
Men who have been deceived for 10 years, have learned of it from me in 24 hours.
Another cuckold?
Yes, but a cuckold who strikes back... and enjoys doing it.
Мужчины, которым ставили рога 10 лет, узнавали это от меня за 24 часа.
Опять рогоносец?
Он самый. Пытается защищаться. И наслаждается этим.
Скопировать
Another cuckold?
Yes, but a cuckold who strikes back... and enjoys doing it.
Very rare case and most interesting!
Опять рогоносец?
Он самый. Пытается защищаться. И наслаждается этим.
Редкий и интересный случай!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cuckold (какоулд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cuckold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить какоулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
