Перевод "рогоносец" на английский
рогоносец
→
cuckold
Произношение рогоносец
рогоносец – 30 результатов перевода
Многие в этом уверены.
Принмая во внимание,что Леопольд Блум известен как поджигатель, сутенер и рогоносец, а также представляет
Я положу конец этой торговле живым товаром! И избавлю Дублин от этой язвы!
Many think so.
Whereas Leopold Bloom, domiciled in Eccles Street, 7 known as a forger, bigamist, pimp, scoundrel, a traitor and public nuisance for citizens Dublin.
I'll put an end that white slave trade Dublin and deliver this hideous plague!
Скопировать
Вот это да...
Так это вы тот рогоносец?
- Заткнись, урод.
Oh, shit.
So you're the letter writing cuckold?
- Shut up, you ignoramus!
Скопировать
Некоторые из них лаконичны, как вот это, определяющее судьбу несчастной Марианины одним словом - обесчещена.
Рогоносец! Рогоносец.
Обесчещен.
Blunt and concise, like this one, which in one word renders poor Mariannina's fate: "Cuckoldess"! Or this one, which uses a crude image to express the nefarious thought.
Cuckold!
Dishonored!
Скопировать
А между тем скандал расползался по городку, как масляное пятно.
Но всё сводилось к одному слову- рогоносец.
И вот мы видим печальные результаты всем известных фильмов,.. ...так называемых произведений искусства,.. ...которые воспевают грех, порок и падение нравов.
Meanwhile, rumors spread through town like an oil spill.
All sorts of things were said, the substance of which could be summed up a single word:
Now we see the results of such shameless pictures, unworthy mystifications of art that flaunt and exalt sin, debauchery and immorality.
Скопировать
Я тщательно готовил документацию.
"Рогоносец".
"Рогоносец".
I cataloged them in the most meticulous fashion.
"Cuckold".
"Cuckold".
Скопировать
"Рогоносец".
"Рогоносец".
Отлично!
"Cuckold".
"Cuckold".
Good.
Скопировать
Мне очень жаль.
Рогоносец! И доволен своими рогами!
Всё дальше в пучину стыда и позора.
I'm really sorry.
You're a cuckold, and proud of it!
Lower, ever lower.
Скопировать
- А о своем любовнике она не рассказала?
Вы рогоносец, синьор Одеризи...
Ах ты грязный мошенник, кто бы говорил!
- Did she tell you about her lover? - What?
You're a cuckold, master Oderisi...
You filthy rogue, look who's talking!
Скопировать
Ты Что не можешь постоять, как все в пробке?
Болван, тупица, рогоносец, идиот!
Вы слышали, да?
Can't you line up like everyone else?
Moron, cretin, cuckhold...meathead!
Hear that?
Скопировать
Ах ты грязный мошенник, кто бы говорил!
Я покажу тебе кто из нас рогоносец!
За кого ты меня принимаешь?
You filthy rogue, look who's talking!
I'll show you who's the cuckold!
Who do you take me for?
Скопировать
- Такой?
он - рогоносец?
!
- This?
He - cuckold ?
!
Скопировать
Два наемника дороже машины или квартиры.
В этом случае, заказчик - рогоносец с деньгами.
Бедный аптекарь не прикасался к женщинам влиятельных людей.
Two hitmen cost more than a car, an apartment.
Okay, but you don't just get poor cuckolds... in this case, the instigators were cuckolds and rich!
The poor pharmacist never touched the women of powerful people... farmers, workers, widows.
Скопировать
Я его выпорю у всех на виду на улице.
Он рогоносец — все знают!
Ну-ка быстро сымай штаны.
I will punish him in every way on public streets.
He is a known traitor!
Lay down your pants without losing time.
Скопировать
Садитесь.
ПОЛКОВНИК - РОГОНОСЕЦ КАПИТАН - ГОМИК
Кто это написал?
Be seated.
THE COLONEL IS A CUCKOLD THE CAPTAIN IS A PANSY
Who wrote this?
Скопировать
Под одной крышей, в том же доме!
Что, если бы твой муж-рогоносец узнал об этом?
Что было бы, если бы я ему сказал?
And under the same roof!
And if that cuckold husband of yours found out?
What would he say?
Скопировать
Мой миллион!
Отдай мои деньги, рогоносец, или я на тебя заявлю! Кто я?
На этот раз Я тебя засажу в тюрягу! Говори, куда их спрятал!
My million!
Give me the money, cuckhold, or I'll turn you in!
This time it'll be life in prison for you!
Скопировать
А это кто?
А, рогоносец и педик в своей любимой позе.
Они всё ещё находятся в моём доме. Проклятье!
And who's there?
The cuckold and the fag, always in position.
They're all still in my house.
Скопировать
Шлюха!
Рогоносец!
- Маттео!
Whore.
Asshole.
Matteo.
Скопировать
- Из-за чего хоть? - У тебя никогда не росли рога.
- Да, я рогоносец.
- У тебя есть доказательства? - Да.
- She's screwing around!
Screwing around?
Prove it!
Скопировать
Спокойной ночи, Бобби.
Этот рогоносец сжимает мне яйца!
Для меня это облегчение.
Goodnight, Bobby.
This idiot is breaking my balls !
To me it's a relief.
Скопировать
Спасаетесь бегством, мерзавец!
Если бы трусы были с рогами, вы выглядели бы как сторогий рогоносец!
Ваша светлость!
Flee, flea!
if cowards had horns, you'd shame an antelope!
Your Lordship.
Скопировать
В этот час мсье Дюпре не удастся заснуть.
десять часов открывалось представление кукольного театра, с порядком выхода на сцену героев: ювелир, рогоносец
В 10: 30 появятся два японца, два Каналетто, дядя из Америки и сантехник.
But Monsieur Dupre had no time to sleep.
At 10 o'clock in the evening was to be a concert, which included: cuckold, a jeweler and frivolous lady.
And 10 will turn 30 this Japanese kanoletta, dummy kanoletta, an American uncle and a locksmith. The morning promised to be memorable.
Скопировать
Вчера же ты бросал.
Ты - дьявол-рогоносец.
Ну да, это ты - женатый.
- You threw it yesterday.
- So? You're screwed.
You're the one that's married.
Скопировать
- Настоящее время.
- Корнутто те фатти [рогоносец].
- Копуламина [развратник].
- Present.
- Cornuto te Fatti [cuckolded yourself]. - Present.
- Copulamina [fuck me].
Скопировать
Так. Давайте. Из машины!
Великолепный рогоносец
По-моему, плохо.
All right.
The Magnificent Cuckold
It doesn't look right.
Скопировать
- Я держу! Я хочу умереть!
Я рогоносец!
- Не умирай! - Меня сейчас веревка удавит.
I wanna die.
- She's cheating on me. - Hold him, don't let him go.
I wanna die.
Скопировать
- Давай, тащу. - Моя жена сбежала с солдатом.
- Я рогоносец!
Я хочу умереть!
- My wife ran away... with a soldier.
She's cheating on me.
I want to kill myself.
Скопировать
Мужчины, которым ставили рога 10 лет, узнавали это от меня за 24 часа.
Опять рогоносец?
Он самый. Пытается защищаться. И наслаждается этим.
Men who have been deceived for 10 years, have learned of it from me in 24 hours.
Another cuckold?
Yes, but a cuckold who strikes back... and enjoys doing it.
Скопировать
Телефон есть?
Ты - мрачная скряга, рогоносец!
Алло?
Do you have a phone token?
You're ugly, cheapskate, and you're a cuckold!
Hello?
Скопировать
Среда.
Значит, рогоносец в Лионе.
Ему давно пора раскрыть глаза.
Wednesday!
Is he sleeping in Lyon?
He sends him away so he can get paid...
Скопировать