Перевод "саентология" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение саентология

саентология – 30 результатов перевода

Куда уже?
Ну, ты могла узнать, что твой муж не гей, а, скажем... саентолог, или что-то в этом роде.
Я - саентолог, Хэнк.
- Really?
How so? Well, instead of finding out that your husband was gay, you could've found out that he was a... scientologist or something like that.
I'm a scientologist, Hank.
Скопировать
Если, ты не против.
Соврал бы, если бы сказал, что никогда не мечтал, изнасиловать саентолога.
Ты там уже, наверное, похожа на Арта Гарфанкла.
If that's okay with you.
I'd be lying if I said I never wondered what it might be like to violate a scientologist.
You must be looking like Art Garfunkel down there lately.
Скопировать
Ну, ты могла узнать, что твой муж не гей, а, скажем... саентолог, или что-то в этом роде.
Я - саентолог, Хэнк.
Или нацист.
How so? Well, instead of finding out that your husband was gay, you could've found out that he was a... scientologist or something like that.
I'm a scientologist, Hank.
Or a Nazi.
Скопировать
— Кому, блядь, какое дело?
— А я опроверг все слухи про то, что Шон Уолкер - саентолог. Мы в расчете.
Я тебя больше не боюсь.
Big fucking deal.
And I killed all the Sean Walker Scientology rumors, so we're even.
I'm not scared of you anymore.
Скопировать
Теперь видео доступно на сайте WikiLeaks.
Документы, известные как "Библия саентологии", собраны и опубликованы на WikiLeaks... и несколько изменили
И они избрали человека по имени Ксену... эм, произносится как К-С-Е-Н-У. Верховным Рулой, и собирались изменить свой выбор.
The video, now streaming on the WikiLeaks site.
The documents, the so-called Bibles of Scientology... have been collected and published on WikiLeaks... and they do little to change the minds of skeptics.
And they had elected a fellow by the name of Xemu... uh, could be spelled X-E-M-U... to the Supreme Rulah, and they were about to un-elect him.
Скопировать
В этой написано, что Северная Корея на самом деле является крупнейшим производителем школьных учебников.
В этой - что в Верховный суд проникли саентологи.
Это мой слух.
This one says that North Korea is actually the world's largest manufacturer of high school textbooks.
The Supreme Court has been infiltrated by Scientologists.
It's one of mine.
Скопировать
Они ступени в рай.
Я вижу Исламистких и Мормонских фанатиков, даже Саентологов.
3 помощника совершили суицид для Джо.
They're degrees of heaven.
I see Islamic and Mormon beliefs, Scientology even.
3 acolytes have committed suicide for Joe.
Скопировать
Ты думаешь, как массовка.
должна думать, как звезда, если ты собираешься купить Каштану туфли, затем реабилитацию и выход из саентологии
Привет.
You are thinking like an extra.
You need to think like a star if you're gonna buy Chestnut shoes, then therapy, then a way out of scientology.
Oh, hi.
Скопировать
Это был Том Круз, актер.
(Примечание - Люсиль спутала ученого (scientist) c приверженцем саентологии (scientologist))
Может тебе стоит уехать от Бастера.
That was Tom Cruise, the actor.
They said he was some kind of scientist.
Maybe you should get away from Buster.
Скопировать
Куда уже?
Ну, ты могла узнать, что твой муж не гей, а, скажем... саентолог, или что-то в этом роде.
Я - саентолог, Хэнк.
How so?
Well, instead of finding out your husband was gay, you could've found out that he was a... Scientologist or something like that.
I'm a Scientologist, Hank.
Скопировать
- Чтобы выразить свое я...
- Это - Саентологи.
- Да они слабаки.
- The goal is to express ourselves...
- They're Scientologists.
- They don't look so tough.
Скопировать
Точно, не с них все пошло, ведь так ?
Эдит, я воспитан на торе, моя жена - на коране, мой старший сын - атеист, младший - саентолог, а дочь
У меня в гостиной могут разворачиваться священные войны.
That's right, they weren't the first, right?
Edith, I was raised on the Torah... My wife, on the Koran. My oldest son is an atheist.
My daughter is studying Hinduism. I imagine that there is room there for a holy war in my living room, but we practice live and let live.
Скопировать
Как вы собираетесь перейти на следующий уровень?
Вы знаете... саентологи...
И да, вы сразу, "А, да, эта сумасшедшая чушь." Ладно.
How do you people expect to get to the next level?
I'm not making the rules. Aw... You know, Scientologists...
And right, you're like, "Oh, yeah, that's some crazy shit. Okay."
Скопировать
Но это как-то связано с тем, что надо удостоверится в том что мы рождены с дефектом, так что души наши заражены пришельцами потому что средство для исцеления?
Саентология.
Они все сумасшедшие.
But it has something to do with making sure that we're born with a defect, so that the souls of ours are infected with aliens... Thank you. Because the cure?
Scientology.
They're all crazy.
Скопировать
"Иисус с рождением от девы и Святой Дух и змей, который говорил в саду, это круто.
Но саентологи, вот они - сумасшедшие."
У меня нет ни малейшего представления о чём вы говорите.
Jesus with the virgin birth and the dove and the snake who talked in the garden, that's cool.
"But the Scientologists, they're the crazy ones."
That's not true.
Скопировать
Ну, ты могла узнать, что твой муж не гей, а, скажем... саентолог, или что-то в этом роде.
Я - саентолог, Хэнк.
Или нацист.
Well, instead of finding out your husband was gay, you could've found out that he was a... Scientologist or something like that.
I'm a Scientologist, Hank.
Or a Nazi.
Скопировать
Знаете, Вы не должны этого делать. Не должны.
Саентология может Вам помочь найти место в жизни.
- Спасибо за помощь.
You know, you don't have to do this, you know.
Scientology can help you find your place in life.
Thank you for your help.
Скопировать
Если, ты не против.
Соврал бы, если бы сказал, что никогда не мечтал, изнасиловать саентолога.
Ты там уже, наверное, похожа на Арта Гарфанкла.
If that's OK with you.
Well, I'd be lying if I said I never wondered what it might be like to violate a Scientologist.
You must be looking like Art Garfunkel down there lately.
Скопировать
Потому что, к примеру, у каждой религии есть свой миф о сотворении.
Знаете миф о сотворении в саентологии?
Они утверждают, что 12 триллионов лет назад, Ни один учёный не поверит, что может быть такой промежуток времени, но ладно... 12 триллионов лет назад галактический воин по имени Зену
Because, for example, every religion has a creation myth.
You know what the Scientology Creation Myth is?
They think that 12 trillion years ago, a time frame no scientist believe exists, but okay... 12 trillion years ago, a galactic warrior named Xenu
Скопировать
Я думала, это религия.
(саенТологию, саенСология – наукология)
Её еще основал писатель.
I thought cryogenics was a religion.
No, no, no, you're thinking of Science-ology.
It's that religion that writer started.
Скопировать
Это единственная достопримечательность нашего города. Не считая центра саентологов.
А если эти камеры как-то соединены с центром саентологов, то, прошу прощения за неуместную шутку, я за
Сык...
This is the only landmark this city has other than the Scientology Center.
And if any of these cameras are hooked up to the actual Scientology Center, that was an inappropriate joke and I apologize. I believe in the freedom of science fiction.
Pussy!
Скопировать
Запугивание людей - это не успех.
Это Саентология.
Я звоню Софи. Мы примем ее предложение о работе .
Scaring people into participating isn't success.
It's Scientology.
Calling Sophie we're taking that job.
Скопировать
- Жажда скорости!
И саентологии.
- Нет, только скорости.
The need for speed.
The need for speed.
And Scientology.
Скопировать
Посмотри, сколько камер.
Не считая центра саентологов.
А если эти камеры как-то соединены с центром саентологов, то, прошу прощения за неуместную шутку, я за свободу научной фантастики.
Look at all the cameras.
This is the only landmark this city has other than the Scientology Center.
And if any of these cameras are hooked up to the actual Scientology Center, that was an inappropriate joke and I apologize. I believe in the freedom of science fiction.
Скопировать
"Бог научил меня заботиться о своем ближнем". Потрясающе.
Я саентолог.
Это во-первых.
"The Lord taught me to care." Unbelievable.
I'm a Scientologist.
Okay, that's
Скопировать
Присаживайся.
Я знаю, ты сказала, что это не было проблемой, но если эти диски с записями Саентологии напрягают тебя
О нет, в этом нет необходимости.
Sit.
I know you said this wasn't the issue, but if these Scientology discs are holding you back in any way, I want to show them to you.
Oh, no, that's not necessary.
Скопировать
Ты должен уйти до того, как Кэролайн вернется.
Ух ты, я не крался тайком из квартиры с тех пор, как помог другу сбежать от саентологов.
Ну, она вернулась.
You have to go before Caroline gets back.
Wow, I haven't snuck out of an apartment since I helped my friend escape Scientology.
Well, she's back.
Скопировать
Все знают, что ты ИП... но они не знают вещей, что ты делал, чтобы ты был допущен стать ОТ III.
OT III – термин саентологии.
– Я обниму с левой стороны, но только из-за того, что ее левая сторона намного хуже, и я хочу сделать шоу лучшим.
Everybody knows you're an EP... but they don't know all the things you admitted to become an OT III.
_
I will take the left side, but only because your left side is far worse, and I want what's best for the show.
Скопировать
Том Круз, например.
Саентологи?
– Это одна из тех протестантских церквей?
Tom Cruise, specifically.
Scientology?
_
Скопировать
Что за группа?
Саентологи?
Нет.
What group was it?
Scientologists?
No.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов саентология?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы саентология для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение