Перевод "сальвадор" на английский
Произношение сальвадор
сальвадор – 30 результатов перевода
Леди и джентельмены, США может быть самая великая страна в мире, но знаете ли вы какая вторая великая страна в мире ?
Сальвадор!
Нет, не Мексика.
Ladies and gentlemen, the U.S. may be the greatest nation in the world, but do you know what the second-greatest nation is?
- El Salvador!
- No, not Mexico.
Скопировать
Они принимают это снисходительно, но вскоре, когда дело доходит до обсуждения,
с молодыми, в них просыпается интерес, потому что они понимают, что это несколько шире, чем картины Сальвадора
Молодые люди проявляют интерес к моим фильмам.
They tolerate my declaration but as soon as we start discussing it,
especially with young people, they start getting interested because they understand there's more to it than Salvador Dalí's paintings.
Young people are interested in my films.
Скопировать
Я не отходила от нее во время ломки. Но вы же ее знаете, исчезла в мгновенье ока.
Если увидите ее, скажите, что я хочу с ней попрощаться перед отъездом в Сальвадор.
Уезжаешь в Сальвадор?
I cared for her through with drawal... but then she just disappeared.
I'd like to see her before I goto El Salvador.
El Salvador?
Скопировать
- Там, в спальне.
Я вся извелась, думала, ты в Сальвадоре.
- Вижу, ты хорошо научилась врать.
- There, in the bedroom.
And here I was so worried, thinking you were in El Salvador.
I see you've learned to lie.
Скопировать
У меня пятеро сыновей.
Вы знаете Сальвадора и Басилио.
Сальвадор самый младший.
I have five children
You met Salvador and Basilio.
Salvador is the youngest
Скопировать
Если увидите ее, скажите, что я хочу с ней попрощаться перед отъездом в Сальвадор.
Уезжаешь в Сальвадор?
А, может, мне согласиться?
I'd like to see her before I goto El Salvador.
El Salvador?
Maybe I'll sign on.
Скопировать
Жалкие подобия женщин!
В Сальвадоре трансвеститов мало, зато много партизан. Там идет война.
Да?
They're all sleaze bags!
I doubt there are many drag queens in El Salvador... but they're in the middle of a war.
Yeah?
Скопировать
- Какую?
Я готова дать шанс этой женщине, если ты не поедешь в Сальвадор.
Мама, не надо меня отговаривать.
- A deal?
I'll give that woman a chance if you don't go to El Salvador.
Mom, don't give me any more doubts.
Скопировать
- Мама, только не надо все сначала.
- Тебе не в Сальвадор надо, а к психиатру.
Да, нам обеим это не повредит
- Don't start, Mom.
- You should go see a psychiatrist.
it wouldn't do either of us any harm.
Скопировать
- Я хочу на пару месяцев покинуть своих сестер.
- А как же Сальвадор?
Я плохо себя чувствую, и в таком состоянии я не могу ехать.
I'm going to leave the center for a few months.
What about El Salvador?
I don't feel well. I can't travel like this.
Скопировать
Не знаю, как дневной спектакль, но вечерний - просто чудо. Я рыдала.
- А ты разве еще не в Сальвадоре?
- Я уже не еду. Остаюсь здесь.
How I bawled at the evening show!
Shouldn't you be in El Salvador? Yes, but I'm not going now.
I'm staying here.
Скопировать
Вы знаете Сальвадора и Басилио.
Сальвадор самый младший.
А всего пятеро.
You met Salvador and Basilio.
Salvador is the youngest
I have five children.
Скопировать
"Барравенто" снимали в рыбачьей деревушке... на пляже "Буракиньо", в Баия.
Снимавшие благодарят муниципалитет Сальвадора... правительство штата Баия, собственников "Буракиньо".
Особенно рыбаков, которым посвящается этот фильм.
The movie was shot at the Buraquinho beach...
A few miles from ltapoé, Bahia. We would like to thank Salvador's and Bahia's administrations... the locals from Buraquinho, everyone who made this movie possible.
especially the fishermen, to whom this movie is dedicated.
Скопировать
Как я продал её тебе вчера.
Род Сёрлинг: Программа Сальвадоре Росса для самосовершенствования...
Все-в-одном, верный курс на успех что позволяет очистить хулигана выучить язык, танцевать танго и все остальное что Вы захотите сделать или думаете, что Вы хотите это сделать.
I sold it to you yesterday.
The salvadore ross program for self-improvement.
The all-in-one, surefire success course that lets you lick the bully learn the language, dance the tango and anything else you want to do- or think you want to do.
Скопировать
Привет, Сэл.
Вы счастливы, что убедили её что она это — "Слишком Много Для Такого Бомжа" как Сальвадоре Росс, а ?
Я признаю, что я не выберу тебя для моей дочери.
Hello, sal.
Are you happy that you've convinced her she's too much for a bum like salvadore ross, hmm?
I admit i wouldn't choose you for my daughter.
Скопировать
Только один раз!
Конфиденциальное досье на Сальвадоре Росса :
— Гремучая смесь ярости и разочарования.
Just once!
Confidential personnel file on salvadore ross.
A volatile mixture of fury and frustration.
Скопировать
Будем надеяться, что эта плавучая крепость нас проигнорирует.
Возвращаемся в Сан-Сальвадор.
Поднять португальский флаг!
Let's hope this stronghold forgets about us.
We go back to San Salvador.
Hoist!
Скопировать
Они строятся на взаимной вере. На стремлении сохранить наши древние традиции и на взаимном уважении национального суверенитета!
Мы уже приняли верительные грамоты послов Сальвадора, Коста-Рики, Ватикана.
Я надеюсь... скоро этому примеру последуют другие страны.
It is rooted in fraternal trust... in... in the desire to preserve our ancient traditions... and in a mutual respect for national identities
Already we have welcomed the Ambassadors... of E I Salvador Costa Rica, the Vatican
Soon, I'm... I'm sure the other countries will follow
Скопировать
И что на неё нашло?
Люси из Сальвадора.
И?
What was that all about?
- Lucy's from El Salvador.
So?
Скопировать
Бедный священник.
Приехал в гости из Сальвадора.
А сейчас совсем спятил.
That poor priest.
He was just visiting from El Salvador.
Now he's gone completely loco.
Скопировать
Браво, Мошон.
Это именно та машина, ту, что любит дядя Сальвадор.
Отлично.
Good job.
It's just the kind of car Uncle Salvador likes.
Good job.
Скопировать
Да простит меня господин...
- Сальвадор.
- Сальвадор.
Excuse me, Mr...
-Salvador.
-Salvador.
Скопировать
- Сальвадор.
- Сальвадор.
А чем господин занимается?
-Salvador.
-Salvador.
What do you do?
Скопировать
Не страшно.
Это не позор проиграть Сальвадору.
Много лет назад он был Королем бильярда в стране.
Don't worry.
There's nothing wrong with losing to Salvador.
Years ago, he was Israel's Snooker King.
Скопировать
Шалом.
Семью Сальвадор, пожалуйста.
93 комната. – Они в гостинице?
Hello.
The Salvador family.
Room 93. -Are they in?
Скопировать
Они влипли по-крупному.
Я очень сожалею, г-н Сальвадор.
Господин, я по правде подумал, что телефонное сообщение о том, что вы грабите банк – лживое.
They're totally finished!
I'm very sorry... -Salvador.
I really suspected that the telephone tip that you were about to rob the bank was a fake.
Скопировать
Ничего не выйдет А что ты хочешь?
Ты хочешь, чтобы Сальвадор упрятал нас за решетку?
Мы обязаны поженить его на дочери раввина.
Nothing will come out of my brother. Enough.
Do you want Salvador to put us in jail?
We have to marry your brother to the Rabbi's daughter.
Скопировать
Я очень тороплюсь.
Я прошу мудреца Сальвадора придти ко мне завтра вечером с супругой и племянником и поговорим.
Мошон, попрощайся с невестой.
I'm in a hurry.
Why don't you come tomorrow evening with your wife and nephew. We'll talk then.
Moshon, say hello to the bride.
Скопировать
Привет, дружище, говорит Сальвадор.
– Сальвадор.
Привет, как дела?
Hello, pal, this is Salvador. -Who?
-Salvador.
Ho, how are you?
Скопировать
Чем больше родственников, тем больше радости.
Но я прошу у мудреца Сальвадора, они ничего не знают по поводу сватовства.
Я очень прошу при них об этом не упоминать.
The more the merrier. We'll get to know them.
Thank you, but please, Mr. Salvador, they don't know anything about the match.
Please don't mention it to them.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сальвадор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сальвадор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение