Перевод "свечка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение свечка

свечка – 30 результатов перевода

Что ж, превосходно.
- А свечки у вас не найдется?
- Об этом вам придется самому позаботиться.
Well, this is excellent.
- Have you a candle as well?
- You have to provide that yourself.
Скопировать
Мы справимся без него.
Дрова и свечки.
Мы сделаем действительно хорошее пламя.
We'll manage without him.
Wood and candles.
We'll make a real good blaze.
Скопировать
Слушай, папаша, здесь темно.
Ты можешь эту свечку зажечь?
Пожалуйста.
Look, old friend, it's too dark in here.
Could you light this candle?
Oh, that's easy.
Скопировать
Лучше провести весело время в дороге, чем томиться в церкви.
Я везу свечки в церковь.
Ты сделаешь все как можно хорошо в честь святой Девы Марии.
It's better to brighten the road than languish in church
I'm taking the candles
So you've put your best on in honour of the Virgin
Скопировать
- Но мы направляемся в церковь.
Я возьму свечки.
Отцу и матери не понравилось бы это.
-But we're going to church
I can take the candles
Father and mother wouldn't like that
Скопировать
Говорят, он приятный человек.
Если бы они схватили моего мужа, я бы поставила свечку Святому Антонио.
Долой Картуша!
They say he's a fine looking man.
If they hanged my man, I'd burn a candle for St. Anthony. Cheer up. They don't hang just anybody.
Down with Cartouche!
Скопировать
Мадам не нашлась.
Закажите гроб, свечки, венки и все остальное...
Кто-то умер?
I didn't find madam. - That's right.
Order a coffin, candles, a wreath and all that.
Has anybody died?
Скопировать
От этих припадков она становится беспокойной.
Я раздел Джо, вставил свечку, подстелил непромокаемую пеленку.
Надавил Джо на живот, приподнял ноги за щиколотки, и наконец ей удалось облегчиться. Боже!
Those fits upset her.
I undressed her, applied a suppository put a rubber sheet underneath,
I pressed her stomach, lifted her ankles and at last, she managed number twos.
Скопировать
- Да.
Я хочу поставить за неё свечку.
- Сколько они стоят?
- Yes.
I'm going to light a candle for her.
- How much are candles?
Скопировать
Твой день, в который ты сделаешь всё, чего захочешь.
Нарисую красивые карточки для Ричарда и Мэттью, поставлю красные свечки на стол.
Это будет так красиво...
AND PUT RED CANDLES ON THE TABLE.
OH, IT'LL--IT'LL BE SO NICE. HANDS, PLEASE. [chuckling]
CAN WE REACH? YEAH, I GUESS.
Скопировать
Я сделал любимое блюдо Марселя - банановый торт с мучными жуками.
Свечка.
Ты думаешь, что сегодня здесь что-то произойдёт?
I made Marcel's favorite dish, banana cake with mealworm.
Candle.
What do you think's gonna happen here tonight?
Скопировать
А я как дурак принес этот паззл из тысячи кусочков.
Найлз, думаю Дафне ни к чему, чтобы мы тут держали свечку.
- Мы пойдем в ресторан.
Oh, well, don't I feel silly bringing over this thousand-piece jigsaw puzzle.
Niles, I'm sure that Daphne doesn't want us horning in on her reunion.
- We're going to dinner.
Скопировать
Смерть была легкой или тяжелой?
Твоя жизнь затухла, как свечка.
Прямо перед тем, как уйти во тьму, ты перекрестился.
Is it a painful or a sweet death?
Your life comes to an end like a candle.
Just before entering the dark, you make a sign with your hand.
Скопировать
Никуда не уходи!
Нашел свечку...
Оченьинтимно!
You wait right there, now.
Well, I got the candle.
Mood lighting.
Скопировать
Сказал козлик.
Я не собираюсь держать свечку.
Почему вы боитесь мне позировать?
Says the billy goat.
Right, well... I won't play gooseberry.
Why be afraid of posing for me?
Скопировать
- А я уверена, что Кластер с удовольствием повстречался бы с родным архипредателем.
Может быть, для тебя зажгли свечку у входа в протеиновый банк.
- Задуй ее.
I bet the Cluster would love to see the famous arch traitor come home
Maybe there's a candle burning for you outside the protein bank
Blow it out.
Скопировать
Лампу в виде рыбы.
Свет как будто от свечки.
Мне нравится так.
A lamp shaped like a fish.
The light looks like from a candle.
I like it.
Скопировать
Ну, его и купи.
Подожги рулет и скажи, что это шуточная свечка.
Ему понравиться.
-Okay, so get him that.
Just light the egg roll and tell him it's one of those hilarious trick candles.
He'll love it.
Скопировать
- Не такая уж я пьяная.
Дыхнешь на свечку - вспыхнет.
Мед Лок авеню.
Hey... I'm not as drunk as thinkle peep I am
Put a wick in her mouth and she'd burn for a fortnight
Um, 9 Menlove Avenue.
Скопировать
Вперёд, по лестнице!
Потуши свечку.
- Синсен-гуми.
All right!
I will teach you the final secrets of the Hiten Mitsurugi Style!
we can't leave Shishio alone.
Скопировать
Как и её соседка.
Так, вот свечки.
Где же торт?
So does her roommate.
Here are the candles.
Where's the cake?
Скопировать
- Да.
Каждый вечер я зажигал свечку и молился.
- Ты ненормальный.
Yep.
Every night I'd light a candle and say a little prayer.
You're a freak.
Скопировать
Всегда так в это время.
Да, у меня кончились свечки.
Можешь принести, Фрейзер?
Something for you, Fraser.
Thank you.
It's smelly.
Скопировать
Вот где пение.
Питер, на передней лужайке демонстрация со свечками.
Лоис, это смешно.
That is singing.
Peter, there's a candlelight vigil on our front lawn.
Lois, that's ridiculous.
Скопировать
Я занималась психотерапией, йогой.
Я подстригла волосы, я поставила свечку.
И догадайтесь что? !
I did the one-on-one therapy, the yoga.
I cut my hair, I lit a candle.
And guess what!
Скопировать
С меня на сегодня этого хватит.
Поедем ко мне задувать свечки?
Осталось ещё несколько номеров, которые я бы хотел посмотреть.
I've had my fill of this lot tonight.
Back to my place to blow out your candles?
There's a couple more acts I wouldn't mind seeing.
Скопировать
Можешь потыкать его палкой.
Можешь поставить свечку святому Антонию.
Hо вообще, я думаю вам пиздец.
Prod him with a stick.
Light a candle to St. Anthony.
But I think you're fucked.
Скопировать
На коробке? На той, которая была найдена на месте убийства Джея Чо.
Она была под свечкой.
Джей украл ее у Леона. О, спасибо, что держишь меня в курсе, напарник.
The one at the Jay Cho crime scene.
It was under the candle. Jaystoleit from Leon.
Thanks for keepin' me informed, partner.
Скопировать
- Как будто его хотели проткнуть. - Точно.
- А как насчет детского пальца в свечке?
- А, это. Отпечатки полностью сгорели. Но, по строению кости, можно сказать, что это ребенок лет 6-7.
- Like maybe it was supposed to hurt?
- What about the child's finger in the candle? - Oh, that.
Well, the print was burned off completely, but from the bone growth I'd say the kid was about six or seven years old.
Скопировать
Нанахара Шуя
Свечки!
Пригнись!
Shuya Nanahara.
The candles!
Get down!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов свечка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы свечка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение