Перевод "Desperate Hours" на русский

English
Русский
0 / 30
Desperateотчаянно безвыходный отчаянный ожесточённый отпетый
Hoursежечасный час ежечасно
Произношение Desperate Hours (дэспэрот ауоз) :
dˈɛspəɹət ˈaʊəz

дэспэрот ауоз транскрипция – 33 результата перевода

Easily broken when held up to the unforgiving light of the truth.
But in the darkness of our most desperate hours, it's often these loyalties that lend us the strength
You should have heeded my warning.
Легко ломается, когда поднимается на неумолимый свет истины
Но в темноте наши самые отчаянные часы, это часто привязанности, которые придают нам силы делать то, что, как мы знаем, должно быть сделано.
Вам следовало бы услышать мое предупреждение.
Скопировать
But my real employer, as I come before you today, is a young woman who lies in a grave at St. Raymond's Cemetery.
It's my job for her to speak to you, to take you on a tour of her final, desperate hours.
On it you will visit every stop she visited with the defendant on his cold, calculating itinerary that night, which started with a stolen car in Queens, and ended with a young woman brutally stabbed to death in her bed.
Но на деле сегодня я выступаю за юную девушку, что сейчас лежит в могиле на Кладбище святого Рэймонда.
Моя задача - обратиться к вам от её лица. Устроить вам экскурсию по её последним часам отчаянья.
Вы пройдётесь по всем местам, что она посетила с обвиняемым, следуя его просчитанному маршруту. Началось всё с украденной машины в Куинс, а закончилось трупом девушки, жестоко зарезанной в её же постели.
Скопировать
That's exactly what this is.
So you're Mickey Rourke in Desperate Hours, running from the law.
Or maybe you need money for your friend's sex surgery, like Al Pacino in Dog Day Afternoon.
Так и есть.
Так ты как Микки Рурк в "Часах отчаянья", бежишь от закона.
Или, может, тебе нужны деньги для операции друга по смене пола, как Аль Пачино в "Собачьем полдне".
Скопировать
What the hell do you want me to do?
Well, call me in eight and a half hours if you're desperate for my company.
- I'm gonna turn on the light.
- Что мне делать?
- Звони мне через 8 часов с половиной, если по мне соскучишься.
- Я свет включу. - Что ты делаешь?
Скопировать
LUTHER DROPPED HIS LAW STUDIES, SOLD HIS BOOKS, AND ENTERED A CLOSED AUGUSTINIAN MONASTERY AT ERFURT AND FULLY DEDICATED HIS TIME TO THE MONASTIC LIFE.
FOLLOWING HIS DESPERATE LONGING FOR SALVATION, HE PRACTICED FREQUENT FASTINGS, LONG HOURS OF PRAYER,
"IF ANYONE COULD HAVE GAINED HEAVEN AS A MONK THEN I WOULD, INDEED, HAVE BEEN AMONG THEM."
Лютер оставил занятия юриспруденцией, продал свои книги и поступил в закрытый монастырь августинцев в Эрфурте полностью посвятив свое время монашеской жизни.
Следуя отчаянному желанию спасения, он практиковал частые посты , многочасовые молитвы , аскетичную жизнь и непрестанные исповеди.
" Если бы кто-нибудь мог заслужить небеса, будучи монахом, то я,несомненно,был бы среди них" .
Скопировать
That's a desperate act.
He, he, he kills his two closest friends within hours after breaking out-- another desperate act.
He just kidnapped an innocent teenager-- desperate act.
Это отчаянный поступок.
Он, он , он убивает двух самых близких друзей в течениие нескольких часов после побега - еще один отчаянный поступок.
Он похитил невинного подростка - отчаянный поступок.
Скопировать
Easily broken when held up to the unforgiving light of the truth.
But in the darkness of our most desperate hours, it's often these loyalties that lend us the strength
You should have heeded my warning.
Легко ломается, когда поднимается на неумолимый свет истины
Но в темноте наши самые отчаянные часы, это часто привязанности, которые придают нам силы делать то, что, как мы знаем, должно быть сделано.
Вам следовало бы услышать мое предупреждение.
Скопировать
Jane, you don't know Ian.
He is a desperate man who sent us on a wild goose chase just hours before he was set to be executed again
This is why you can't believe everything that comes out of your client's mouth.
Джейн, ты не знаешь Иана.
Он отчаявшийся человек, который послал нас по ложному следу за несколько часов до того, как он будет повторно казнен.
Вот поэтому нельзя верить всему, что говорит твой клиент.
Скопировать
Oh, Mickey had some old friend he grew up with, said he was Mickey's manager.
He was here a couple hours ago, desperate for money.
The lunatic actually waved a gun in my face.
О, у Микки был старый друг, с которым они выросли, он сказал, что он менеджер Микки
Он приходил пару часов назад, ему были позарез нужны деньги.
Этот псих едва не ткнул мне пушку в лицо.
Скопировать
But my real employer, as I come before you today, is a young woman who lies in a grave at St. Raymond's Cemetery.
It's my job for her to speak to you, to take you on a tour of her final, desperate hours.
On it you will visit every stop she visited with the defendant on his cold, calculating itinerary that night, which started with a stolen car in Queens, and ended with a young woman brutally stabbed to death in her bed.
Но на деле сегодня я выступаю за юную девушку, что сейчас лежит в могиле на Кладбище святого Рэймонда.
Моя задача - обратиться к вам от её лица. Устроить вам экскурсию по её последним часам отчаянья.
Вы пройдётесь по всем местам, что она посетила с обвиняемым, следуя его просчитанному маршруту. Началось всё с украденной машины в Куинс, а закончилось трупом девушки, жестоко зарезанной в её же постели.
Скопировать
That's exactly what this is.
So you're Mickey Rourke in Desperate Hours, running from the law.
Or maybe you need money for your friend's sex surgery, like Al Pacino in Dog Day Afternoon.
Так и есть.
Так ты как Микки Рурк в "Часах отчаянья", бежишь от закона.
Или, может, тебе нужны деньги для операции друга по смене пола, как Аль Пачино в "Собачьем полдне".
Скопировать
Commander Jackson and crew ready for take-off.
Prepare for arrival at fourteen hours.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Коммандер Джексон и его команда готовы к отлету.
Прибытие через 14 часов.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Скопировать
I'm in my quarters.
13:45 hours.
UD headquarters conference room.
Я в своей каюте
(ВЕДУЩИЙ)13:45.
Зал заседаний штаба ОД.
Скопировать
Out.
Fourteen hours.
Lieutenant Terry Sanchez,
Начали
ВЕДУЩИЙ: 14 часов
Лейтенант Терри Санчез.
Скопировать
Three months I haven't seen them.
48 hours I asked you for.
Would you give me 48 hours?
Я не видел их 3 месяца,
Все о чем я прошу, это 48 часов?
Вы дадите мне 48 часов?
Скопировать
48 hours I asked you for.
Would you give me 48 hours?
No, not you.
Все о чем я прошу, это 48 часов?
Вы дадите мне 48 часов?
Нет, только не вы,
Скопировать
Oh.
20:30 hours.
Communications have been interrupted between Gamma 1 and UD Headquarters.
О
ВЕДУЩИЙ: 20:30.
Связь между Гамма 1 и штабом Эйч Д Была прервана
Скопировать
Get me General Norton.
Headquarters cut out completely two hours ago, sir, and we've had no contact since.
Why didn't you tell me before?
Соедините меня с Генералом Нортоном
Штаб полностью прекратил связь 2 часа назад, сэр И с тех пор мы не контактируем,
Почему вы мне раньше не сказали?
Скопировать
Yes, sir.
Captain, I want you to... 48 hours.
That's all I asked for, to remember.
Есть сэр,
Капитан, я хочу, чтобы вы... 48 часов,
Это все о чем я просил, Чтобы запомнить,
Скопировать
You're go Commander.
22 hours.
Commander Rod Jackson has set forth an answer to Echo's desperate call for help and if his hunch is right he will see for himself the horror stalking outer space.
Идите коммандер,
ВЕДУЩИЙ: 22:00
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть ужас, подкравшийся из внешнего космоса
Скопировать
22 hours.
Commander Rod Jackson has set forth an answer to Echo's desperate call for help and if his hunch is right
Whatever it is, it has avoided detection by the powerful video scopes scanning the skies.
ВЕДУЩИЙ: 22:00
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть ужас, подкравшийся из внешнего космоса
Независимо от того, чем он окажется ему удалось избежать обнаружения мощными видеоскопами Которые сканируют небеса
Скопировать
As Jackson sets controls for maximum speed, the last stage disaster alert grows near on earth.
A few hours ago
Schmidt promised UD officials to resolve the problem in two days.
(ВЕДУЩИЙ) Джексон устанавливает двигатель на максимальную скорость, Страшная волна разрушений прокатилась по земле
Несколько часов назад
Шмидт уверил представителей ОД, что Решение проблемы будет найдено в течение 2-х дней
Скопировать
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles ever.
And it's not a matter of days, but hours.
Gamma 1 personnel ready for gravity loss.
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
Нам больше никогда не придется волноваться из-за проблем И мы должны найти его не за несколько дней, а в течение пары часов,
Персоналу Гаммы 1, приготовится к отключению гравитации,
Скопировать
No.
At plus two hours thirty minutes, recon squadron, all systems A-okay.
Take care Walt,
Нет
Плюс 2 часа 30 минут, развед. отряд, Все системы в порядке
Осторожней Уолт
Скопировать
Recons, ease off.
01:00 hours.
Unexpectedly a school of asteroids come toward the reconnaissance squad.
Отряд, будьте наготове
(ВЕДУЩИЙ) 0100 часов
Неожиданно группа астероидов Встала на пути исследовательского отряда
Скопировать
I guess he knows that sir.
01:30 hours.
As Jackson moves with his team towards the asteroid, he realizes that its presence defies all scientific fact.
Я думаю, он знает об этом, сэр
ВЕДУЩИЙ: 0130 часов
Джексон и его команда приближаются к астероиду Он понимает, что его присутствие Противоречит всем научным фактам
Скопировать
I guess it's foolish.
After all, only a couple of hours till the cease- fire.
Stay alert.
Наверно, зря беспокоюсь:
до перемирия несколько часов.
Будь начеку.
Скопировать
Only 70 miles.
Only eight-and-a-half hours more before sunset.
That's not too bad.
Всего 70 миль.
Всего восемь с половиной часов до заката.
Не так уж это и плохо.
Скопировать
How much time do we have?
Two and a half hours.
What's for dinner tonight?
Сколько еще времени у нас осталось?
Два с половиной часа.
Что сегодня на ужин?
Скопировать
Perhaps he'll come this afternoon?
No fixed hours here. Certainly not for the editor.
Try again at 3 o'clock.
Возможно, он придет после полудня?
Мы здесь не придерживаемся строгого графика.
Особенно редактор. Попробуйте зайти часа в три.
Скопировать
Today is the big day.
Stick it for a few more hours, till 3 o'clock!
You're not afraid, are you?
Сегодня великий день.
Продержитесь еще пару часов, до трех!
Вы что же не боитесь?
Скопировать
Gone.
Fifty million dollars and a million hours' work.
I can't find anything wrong.
Разорены.
Пятьдесят миллионов долларов и миллионов часов работы.
Я не могу понять, что не так.
Скопировать
Sergeant, I want you to assemble the entire guard force.
Have them ready to move out at 16:30 hours.
With full equipment. It will be a forced march. Yes, sir.
Это будет форсированный марш. Да, сэр.
Это будет разведка и проведение патрулирования.
Вам предстоит занять позицию к югу от Саттон Ридж и наблюдать за областью на востоке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Desperate Hours (дэспэрот ауоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Desperate Hours для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэспэрот ауоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение