Перевод "Concorde" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Concorde (конкод) :
kəŋkˈɔːd

конкод транскрипция – 30 результатов перевода

! - Rabbi Jacob!
Hello, Citroen DS, license 438ZA75, carrying the boat Germaine II, is heading towards Place de la Concorde
Spare their lives, Fares.
Раввин Якоб.
Внимание. Номер машины : Четыре, три восемь, зед, а, семь пять.
Отпусти их, Фарэс, они не проболтаются.
Скопировать
- It'd be inappropriate.
A Concorde!
We could fix him up with one.
Это не совсем уместно.
А о "Конкорде"?
Ему можно пристроить один?
Скопировать
Look, Georgie... here's the Champs-Elysées. And there's the Arc de Triomphe. They built that after Napoleon won all those battles.
And at the other end... is the Place de la Concorde... and, err, over here... where is it?
Oh yes... here, in Les Invalides... is where they buried him.
- Смотри, это Елисейские поля, а вот Тримуфальная арка - ее построили в честь всех побед Наполеона!
А на другом конце площади... Ага, вот... Так...
- Дом инвалидов, где он был похоронен!
Скопировать
I'm going to tell you what we'll be doing this weekend.
We are taking the Concorde to London for a party at Alec Guinness' place.
Well, I'm not so sure...
Сейчас я скажу тебе, что мы будем делать на этих выходных.
Мы полетим на сверхзвуковом Конкорде на вечеринку к Алеку Гиннессу.
Я не совсем уверен...
Скопировать
- The bastard bought the Z 3OO.
- He can buy a Concorde for all I care.
- Who is it?
- Этот пидор купил себе Зэ-3.
- Пусть водит хоть Конкорд, мне плевать.
Кто она?
Скопировать
Night and day, the shadows of revolution wandered among the cars.
For Bataille, Concorde square is a place of pure terror.
"The people have every right," he wrote.
Ночью и днем дух Бунта витал среди уличных машин.
Для Батая Площадь Конкорд была площадью Ужаса.
"Народу все позволено.
Скопировать
A tenth of a degree, think of it!
The Concorde was a different problem.
- Here's a little quiz...
Десятая доля градуса, только подумайте!
С "Конкордом" у меня возникла иная проблема.
- И наконец, шутки ради, маленький вопрос.
Скопировать
Which took me...
- longer, Eiffel or Concorde?
- We've arrived!
- Что я клеил дольше:
Эйфелеву башню или "Конкорд"?
- Мы приехали.
Скопировать
But on January 30th, 1933, Hitler took over Germany.
Over the course of these years, haunted by the specter of fascism, Concorde square was the stage for
Night and day, the shadows of revolution wandered among the cars.
30 января 1933 года Гитлер встал во главе Германии.
В те годы, когда витал дух фашизма, на Площади Конкорд происходили мятежи.
Ночью и днем дух Бунта витал среди уличных машин.
Скопировать
He'll love it.
I just did it at the Concorde last week.
It killed.
Ему понравится.
Я выступал с этим на прошлой неделе в "Concorde".
Успех невероятный.
Скопировать
No, green.
I wish him to fly as fast as the Concorde and stinks so bad that he makes you sick!
And breathes fire.
Нет, зеленый.
Я хочу чтобы он летал быстро как Кондор и вонял так отвратительно что все заболевали!
И изрыгал огонь.
Скопировать
I think Gates promised Hawk a cut, too.
- Are you taking the Concorde back?
- Always.
Думаю, Ястребу тоже что-то обещали.
- Вы возвращаетесь на "Конкорде"?
- Как обычно.
Скопировать
- Bunny, you weren't that bad.
Concorde me back home, folks.
Put me in jail.
- Не так уж и плохо, Банни.
Отправьте меня назад, ребята.
Посадите в тюрьму.
Скопировать
Men more godly than your Wernher von Braun.
On the Concorde.
You will be the first Filipino to fly supersonic.
Людей более божественных, чем твой Вернер фон Браун.
А сразу после вечеринки, мы полетим в Америку.
Ты станешь первым филиппинцем, летавшим на сверхзвуковом самолете.
Скопировать
You walked round and round near the entrance to the Catacombs, you went and stood beneath the Eiffel Tower, you went up a few monuments, you crossed all the bridges, walked along the embankments, visited all the museums,
of Bagatelle, Montmartre by night, les Halles at first light, Saint-Lazare station in the rush-hour, Concorde
In the Luxembourg Gardens you watch the pensioners playing bridge, belote or tarot.
Ты прошёл мимо входа в Катакомбы, постоял под Эйфелевой башней, взобрался на кое-какие памятники, перешёл через все мосты, прошёл по всем набережным, зашёл во все музеи, во Дворец открытий и изобретений и в Аквариум Трокадеро,
посмотрел на розы в парке Багатель, ночной Монмартр, Ле-Аль на рассвете, вокзал Сен-Лазар в час пик, площадь Согласия в полдень 15-го августа.
В Люксембургском саду ты наблюдаешь за пенсионерами, играющими в бридж, белот или таро.
Скопировать
Good afternoon, London.
Speedbird Concorde 192.
Speedbird Concorde 192, you are cleared to descend to flight level 370.
Добрый день, Лондон.
Спидберд Конкорд 192.
Спидберд Конкорд 192, разрешаю снижение до уровня 370.
Скопировать
Speedbird Concorde 192.
Speedbird Concorde 192, you are cleared to descend to flight level 370.
Roger.
Спидберд Конкорд 192.
Спидберд Конкорд 192, разрешаю снижение до уровня 370.
Роджер.
Скопировать
We're spot-on.
Speedbird Concorde 192 level at 370.
Speedbird Concorde 192, you are cleared to continue descent to 280.
Идем точно по курсу.
Спидберд Конкорд 192, уровень 370.
Спидберд Конкорд 192, разрешаю продолжать спуск до уровня 280.
Скопировать
Speedbird Concorde 192 level at 370.
Speedbird Concorde 192, you are cleared to continue descent to 280.
Speedbird Concorde 192, will you acknowledge, please?
Спидберд Конкорд 192, уровень 370.
Спидберд Конкорд 192, разрешаю продолжать спуск до уровня 280.
Спидберд Конкорд 192, вы можете подтвердить?
Скопировать
Speedbird Concorde 192, you are cleared to continue descent to 280.
Speedbird Concorde 192, will you acknowledge, please?
URQUHART: Speedbird Concorde 192, Speedbird Concorde 192...
Спидберд Конкорд 192, разрешаю продолжать спуск до уровня 280.
Спидберд Конкорд 192, вы можете подтвердить?
Спидберд Конкорд 192, Спидберд Конкорд 192...
Скопировать
Speedbird Concorde 192, will you acknowledge, please?
URQUHART: Speedbird Concorde 192, Speedbird Concorde 192...
Speedbird Concorde 192, will you acknowledge?
Спидберд Конкорд 192, вы можете подтвердить?
Спидберд Конкорд 192, Спидберд Конкорд 192...
Спидберд Конкорд 192, вы можете подтвердить?
Скопировать
URQUHART: Speedbird Concorde 192, Speedbird Concorde 192...
Speedbird Concorde 192, will you acknowledge?
Can I take your glass?
Спидберд Конкорд 192, Спидберд Конкорд 192...
Спидберд Конкорд 192, вы можете подтвердить?
Могу я взять ваш стакан?
Скопировать
Can I take your glass?
Speedbird Concorde 192, will you acknowledge, please?
I have total RT breakdown on Speedbird Concorde 192.
Могу я взять ваш стакан?
Спидберд Конкорд 192, вы можете подтвердить?
У меня срыв RT на Спидберд Конкорд 192.
Скопировать
Speedbird Concorde 192, will you acknowledge, please?
I have total RT breakdown on Speedbird Concorde 192.
I don't believe it.
Спидберд Конкорд 192, вы можете подтвердить?
У меня срыв RT на Спидберд Конкорд 192.
Я не верю в это.
Скопировать
WOMAN ON PA: Ladies and gentlemen, in a few minutes we should...
We have lost contact with Concorde Golf Victor Foxtrot.
Crew of the freighter safely returned to their own time.
Леди и джентльмены, через несколько минут мы...
Чрезвычайная ситуация.Мы потеряли контакт с Конкордом Гольф Виктор Фокстрот.
Экипаж судна благополучно вернулся в свое время.
Скопировать
I would have thought you wanted to help.
I am helping, by wanting to leave the recovery of Concorde to the experts.
-Well, I might be able to help.
Я-то думал, что ты хочешь помочь.
Я помогу, если оставлю возвращение Конкорда специалистам.
- Хорошо, зато я могу помочь.
Скопировать
-That's right.
Now, I believe you're having problems with Concorde.
(STAMMERING) Tell the Doctor, would you, please?
- Угадали.
Я так понял, у вас проблемы с Конкордом.
Можете рассказать Доктору?
Скопировать
(STAMMERING) Tell the Doctor, would you, please?
Well, this morning's Concorde flight from New York disappeared from the radar just after its deceleration
-Disappeared?
Можете рассказать Доктору?
Ну, этим утром Конкорд, следовавший из Нью-Йорка, исчез с радара после того как начал снижать скорость.
- Исчез?
Скопировать
Look, she'll be perfectly all right.
As soon as she's free, you both go back to the Concorde.
You bet.
Слушай, она будет в полном порядке.
Как только мы ее освободим, вы обе вернетесь на Конкорд.
И не сомневайся.
Скопировать
Professor!
Speedbird Concorde 192 to Tower.
Request permission to start...
Профессор!
Спидберд Конкорд 192
- Башне. Запрос на старт...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Concorde (конкод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Concorde для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конкод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение