Перевод "свифт" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение свифт

свифт – 30 результатов перевода

Да, сэр.
Джем, ставлю "Серого Призрака" против двух "Томов Свифтов"... что ты не зашел бы за ворота Бу Рэдли.
- Боишься, не так ли?
Yes, sir.
Hey, Jem, I bet you a 'Grey Ghost' against two 'Tom Swifts' you wouldn't go any farther than Boo Radley's gate.
Scared to, ain't you?
Скопировать
- Я? - Подойдите.
Но лорду Свифту нужен совет.
- Вы в форме?
- Approach here.
Sorry, to get you from important things, Bob but Lord Swift needs advice.
- Are you in good shape?
Скопировать
- Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду.
Эдвард Свифт.
Много о Вас наслышан, месье Марешаль.
- You know perfectly well what I mean.
Edward Swift.
I've heard a lot of you, Monsieur Marechal.
Скопировать
Этот синдром проявлялся у Джонатана Свифта Когда он советовал ирландским крестьянам отдавать детей в богатые семьи.
Мне ничего не известно о Джонатане Свифте, но о Вашей матери я могу сказать одно, что...
Она очень страстная женщина, с открытым сердцем.
Very much the way Jonathan Swift did... when he suggested that Irish peasants feed their babies to the rich.
Well, I know one thing about your mother.
She's a passionate woman who follows her heart.
Скопировать
Это тот самый снимок.
Про Лапуту есть у Свифта в "Приключениях Гулливера", но у него все выдумки.
Он говорил, что там никто не живет и много сокровищ.
That's the photograph he took.
Swift wrote about Laputa in 'Gulliver's Travels', but that was just a story. Father drew this from his memory!
There's no one living there any more. There's supposed to be a lot of treasure there.
Скопировать
Композитор Тревор Джонс
Автор сценария Симон Мур По роману Джонатана Свифта Продюсер Дункан Кенворти Режиссёр Чарльз Старридж
Спасибо!
Excuse me.
What's your opinion on the sun's health?
Well, it seemed fine last time I looked.
Скопировать
Мама иногда входит в ступор когда задумывается... над логически абсурдными ситуациями.
Этот синдром проявлялся у Джонатана Свифта Когда он советовал ирландским крестьянам отдавать детей в
Мне ничего не известно о Джонатане Свифте, но о Вашей матери я могу сказать одно, что...
Mother is just following a train of thought to a logical... yet absurd, conclusion.
Very much the way Jonathan Swift did... when he suggested that Irish peasants feed their babies to the rich.
Well, I know one thing about your mother.
Скопировать
Это такие предложения, одинаково читающиеся справа налево и слева направо.
А это Сидни Свифт.
- Траборту еорбод.
you know, sentences spelled the same backwards and forwards.
And this is Sidney Swift.
- Trabing norm doog.
Скопировать
Послушай, я не знаю, что случилось между тобой и Карен, но я знаю...
Что когда я порвала с Майклом Свифтом, я увидела шоу настолько ясно, чем когда либо, освободись от всего
И ты поймешь, что случится затем.
Look, I don't know what happened between you and Karen, but I do know...
That when Michael Swift and I ended things, I saw the show more clearly than I ever had, free of whatever... Distractions had come before.
And you know what happened then.
Скопировать
"Меня не понимают".
Цитатки из песенок Тейлор Свифт.
Но все было не так плохо.
I'm so misunderstood.
Insert cliché Taylor Swift song lyric here.
But it wasn't all that bad.
Скопировать
- Али МакГроу!
- Тейлор Свифт.
Да.
- Ali MacGraw!
- Taylor Swift.
Yes.
Скопировать
Я мог бы сойти за 32-летнего.
А я за Тейлор Свифт.
Давай посмотрим.
I could pass for 32.
And I could pass for Taylor Swift.
Let's see.
Скопировать
- Я не знаю, сэр.
А агент Свифт, глава ее протокола, сказал, что в резиденцию вчера вечером приходил Том Йейтс.
Скажи Вону, я спущусь через минуту.
- I don't know, sir.
Also, Agent Swift, the head of her detail... he said Tom Yates came to the residence last night.
Tell Vaughn I'll be down in a few minutes.
Скопировать
Я знаю слова каждой песни, и я не позволю своей глухоте остановить мое пение, каждый раз когда мне выпадает шанс спеть.
Глухая Тейлор Свифт.
Тиффани что-то там.
I know the lyrics to every one of her songs, and I don't let the fact that I'm deaf stop me from singing them at the top of my lungs whenever I get the chance.
Deaf Taylor Swift.
Tiffany something.
Скопировать
Что за милые соседи!
Вы поёте Тейлор Свифт?
Твою ж мать!
This a nice neighborhood!
Are you singing Taylor Swift?
Holy crap!
Скопировать
Ладно, вот что у меня есть.
Грейс, ты была единственной претенденткой которую не закопали по шею в ночь, когда глухая Тейлор Свифт
И ты знаете ту девушку, Мэнди, которая была там в ту ночь в ванной и затем умерла в доме с привидениями Зейдей?
All right, here's what I have.
Grace, you were the only pledge that wasn't buried up to her neck the night the deaf Taylor Swift was decapitated.
And you know that girl, Mandy, who was there that night in the bathtub and then ended up dead at Zayday's haunted house?
Скопировать
Мелани Доркус.
Глухая Тэйлор Свифт.
Тот охранник.
Melanie Dorkus.
Deaf Taylor Swift.
That other security guard.
Скопировать
Она пахнет как хотдог, а шею вывихнула скорее всего, делая минет в местном боулинге.
Я обожаю Тейлор Свифт.
Я знаю слова каждой песни, и я не позволю своей глухоте остановить мое пение, каждый раз когда мне выпадает шанс спеть.
She smells like hot dog water, and probably sprained her neck giving blumpkins down at the local bowling alley.
I love Taylor Swift.
I know the lyrics to every one of her songs, and I don't let the fact that I'm deaf stop me from singing them at the top of my lungs whenever I get the chance.
Скопировать
- Да.
- Быть феминисткой девяностых значит расти, слушая, как Тейлор Свифт говорит, что она не любит расценивать
Да, а потом выпускаешься и на рынок труда, только чтобы понять, что зарабатываешь на 20% меньше, чем мужчины, делающие ту же работу
Yeah.
Being a millennial feminist means growing up listening to Taylor Swift say she doesn't like to think of the world as boys versus girls.
Yes, and then graduating and entering the workforce, only to realize that you make 20% less than men for doing the same job.
Скопировать
Не хочу показаться белой вороной, но мне это реально нравится.
- Ребят, как вы думаете, что сейчас делает Тейлор Свифт?
Сколько время?
I don't mean to be a contrarian, - but I'm enjoying this.
- You guys, what do you think Taylor Swift is doing right now?
What time is it?
Скопировать
Может быть ты убийца.
Где же ты была, когда глухой Тейлор Свифт скосили голову?
Ну, тебя там тоже не было, Шанель.
Maybe you're the killer.
Yeah, where were you when Deaf Taylor Swift had her mowed off?
Well, you weren't there either, Chanel.
Скопировать
Ладно, ты не врёшь, или вы обе врёте...
Не могу поверить, что глухая Тейлор Свифт и Шанель №2 мертвы, а вы всё никак не сдохнете.
Теперь, если вы закончили, возьмите камешки.
Ugh, fine, you didn't lie-- or you're both lying- - I don't care.
I can't believe Deaf Taylor Swift and Number Two are dead and you two are still alive.
Now, if you're done, grab some marbles.
Скопировать
Стой, ты думаешь, я убийца?
об руку с Шанель №5 и ее злобным братом-убийцей Буном, и что твоей первой жертвой была Глухая Тейлор Свифт
Что?
Wait, you think I'm the killer?
I know for a fact that you're working hand-in-hand with Chanel #5 and her evil killing brother Boone, and that your first victim was Deaf Taylor Swift.
What?
Скопировать
Бесполезный.
Но, предположим, что ты не врешь и ты не скосила голову глухой Тейлор Свифт.
Я знаю точно, что ты убила Хищную Лесбиянку. Нет, я этого не делала.
Useless.
Hmm, but let's say you aren't lying and that you didn't mow Deaf Taylor Swift's head off.
I know for a fact that you killed Predatory Lez.
Скопировать
Подпись: Доктор Адам Беркель".
О, Боже мой, ты говоришь, что Грязная Хелен могла убить Сэм и Глухую Тейлор Свифт, а я могла бы и не
Именно так и работает раздвоение личности.
Signed, Dr. Adam Berkel, MD."
Oh, my God, so you're saying that Dirty Helen could have killed Sam and Deaf Taylor Swift and I would have no memory of killing them or receiving treatment?
That's exactly how a split personality works.
Скопировать
(*британская рок-группа)
Но следом Тэйлор Свифт* - да брось. (*американская кантри певица)
Послушайте, я потерял их около месяца назад.
- Radiohead, I get.
Following it up with Taylor Swift, come on.
Look, I lost those things a month ago. All right.
Скопировать
Это же так интересно
Да, и моя самооценка может пригодиться меня до сих пор принимают за Тейлор Свифт
Что говорит о том, как низко пала моя самооценка
That's so exciting.
Oh, and my self-esteem could really use being mistaken for Taylor Swift right now.
Which tells you how low my self-esteem is.
Скопировать
Кэрри Андервуд, Мамфорд и Сыновья, Кит Урбан
The Black Keys, Джек Уайт И смотрите, кто открывает вечер- Тейлор Свифт
Видишь.
Beyonce, Faith Hill, Kelly Clarkson, Carrie Underwood, Mumford Sons, Keith Urban,
The Black Keys, Jack White, and look who's opening up the night--
[Laughs] See?
Скопировать
Алисия, Кэри, спасибо.
Мисс Свифт, здравствуйте.
Я сказала, что иду в дамскую комнату.
Alicia, Cary, thank you.
Ms. Swift, hello.
I'm supposed to be in the ladies' room.
Скопировать
Да, все верно, мадам.
И вы сожительница мистера Суини, верно, мисс Свифт?
Да.
Yes, that is correct, ma'am.
And you're Mr. Sweeney's live-in girlfriend, is that right, Ms. Swift?
Yes, I am.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов свифт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы свифт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение