Перевод "селезенка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение селезенка

селезенка – 30 результатов перевода

Принимай!
Пациент с двусторонним шунтированием с разорванной селезенкой.
Черт побери!
Incoming!
That is a double-side bypass patient with a ruptured spleen on the side.
Hot damn!
Скопировать
Брюшная полост восстановленна.
Селезенка в порядке.
Теперь осталось лишь вставить плевральную дренажную трубку, и мы закончили.
Okay, the stomach's repaired.
There's no splenic laceration.
Now all I have to do is get the chest tube in, and we're done.
Скопировать
Это тот самый Тартарус откуда не вернулся ни один моряк?
Тартарус место потеряных душь, где тебе перемалывают кости вырезают и маринуют твою селезенку..
Нет,Крыс Это замечательный Тартарус, с кучей пляжей и выпивки.
Will that be the same Tartarus from which no sailor ever returns?
The Tartarus of lost souls, where they grind your bones and pickle your spleen, and...
No, Rat. This is the nice Tartarus, with lots of beaches and drinks.
Скопировать
Правда!
Лопни моя селезенка!
Чего же вы сразу-то не сказали?
So she is!
Well, bust my buttons!
Why didn't you say that in the first place?
Скопировать
Его успешно использовали на объектах тестирования на Ригел-5.
Оно сильно истощает селезенку и печень.
В состоянии Сарека стимулятор убьет его.
It has been used successfully on test subjects on Rigel V.
It places a tremendous strain on the spleen and the liver.
In Sarek's condition, the stimulant would kill him.
Скопировать
Но прямо я вам ответить не могу.
Его селезенка?
А если её вытащат, то что потом?
But I can't give you an easy answer.
His spleen?
Then what else, after that? First one thing, then another?
Скопировать
Сдаешься?
- Селезенка...
- Нет, нет.
Do you surrender?
- It's the spleen... yes. - No...
No...
Скопировать
- Орешков нет. Извините.
- Есть печень крапивника, селезенка барсука... - Нет, нет, нет.
- Носы выдр?
Sorry.
I've got wrens' livers, badger spleens No, no, no.
Otters' noses?
Скопировать
Встаю я позавчера, вижу, снег идет, в камине пылает огонь, а на дрогах куча дров.
еще что - вчера утром встал, опять вижу огонь, на нем стоит большой котел, а в котле кипит телячья селезенка-печенка
А сегодня проснулся, видит, шуба висит.
The other day I woke up and I saw it'd been snowing. The fire was burning in the hearth, and a pile of wood on my cart outside.
And that's not all - I woke up yesterday, there's another fire under the pot and big pieces of liver and spleen cooking.
And today he awakens in a fur coat, I suppose?
Скопировать
Ты должен сам знать, купил краденое - отдай нищему кусочек.
Ну, печенку, селезенку.
Пойду мимо церкви, всем убогим понемножку достанется.
So you know that when you buy stolen goods, you should give to the poor.
Well, a piece of liver or spleen.
L'll look in at the church on the way, and I'll leave it there for the poor.
Скопировать
Теперь он дышит сам.
У него сильно повреждена селезенка.
Может, придется удалять.
Now he's breathing on his own.
He took a lot of damage to his spleen.
- They might take it out.
Скопировать
Что?
У меня разрыв селезенки.
Внутреннее кровотечение.
What?
My spleen's ruptured.
There's significant internal bleeding.
Скопировать
Преследовать нелепое совершенство,.. ...которого он добивается во всём. Пей!
Будь прокляты твой лекарь, твои лёгкие, твоя печень и твоя селезенка!
Но есть кое-что ещё.
To push him to that absurd perfection he seeks in all things.
Drink! Damn your doctor, your lungs, your liver and your spleen!
There's something else.
Скопировать
У меня есть по две штуки всего готового.
Селезенка?
Пищевод? Как насчёт хорошей подержаной мошонки для шаров, а?
I have two of everything ready to go.
What do you need, a spleen, an esophagus?
How about a nice used ball bag, huh?
Скопировать
Носы выдр.
Селезенка оцелотов.
- Есть какие-нибудь орешки?
Otters' noses.
Ocelot spleens.
Got any nuts? Haven't got any nuts.
Скопировать
Или любого другого новообразования!
Он проверил мои печень и селезенку, сделал КТ головы.
Меня пальпировали, осматривали и лазили внутрь!
Or any other kind of cancer!
I've let him do a liver-spleen scan on me and a CAT scan.
I have been probed, scoped and palpated!
Скопировать
Оливер говорит, что гниение начинается с живота. Как в яблоке?
Сначала кишечник, потом печень, поджелудочная железа, селезенка, потом все чрево.
Я собираюсь к Оливеру.
Oliver says, that rot starts in the stomach.
With an apple? In the intestines, in the liver, pancreas, the spleen, near the womb.
I'm going to see Oliver.
Скопировать
У тебя внутреннее кровотечение.
Возможно, повреждена селезенка.
Значит, если я в тебя выстрелю...
You got a lot of internal bleeding.
- Your spleen's probably ruptured.
- So if I... If I shoot ya...
Скопировать
Убрали морщины, восстановили волосы, сменили кровь... добавили мне лишниx 30.40 лет.
Еще заменили селезенку и толстую кишку.
Что скажешь?
Took out some wrinkles, did a hair repair, changed the blood added 30 or 40 years to my life.
They also replaced my spleen and colon.
What do you think?
Скопировать
Ты и не Бэтмэн вовсе!
Готеме появился новичок, и скоро его имя будет развеяно по всему городу не говоря уже о руках, ногах, селезенке
Отойди!
You're not Batman after a//-
Looks like there's a new face in Gotham... - ... - and soon his name will be all over town- To say nothing of his legs, feet, spleen... - ... - and head!
Stay away!
Скопировать
Я желаю перейти на другой канал.
- В эфире: "Вы и Ваша селезенка"
- Никогда в жизни.
My wish is to change the station.
- And now: "You and your spleen."
- Not on your life.
Скопировать
Печень!
Селезенку!
Почки!
The liver!
The spleen!
The kidney!
Скопировать
- получаю пулю.
Я лежу посреди дороги, с развороченной селезенкой... а он тем временем появляется с какой-то танцовщицей
С танцовщицей?
The next thing you know, I get shot.
I'm lying in the middle of the road with my spleen hanging out... and I see him waltzing up with some belly dancer girl.
Belly dancer girl?
Скопировать
Тебя прооперировали.
Упала с лестницы, повредила селезенку.
Хорошенько меня напугала.
And you were in surgery.
Fell down the stairs, hurt your spleen.
Gave me quite a scare.
Скопировать
Она ни на чем не сидит.
Она упала с лестницы, повредила селезенку.
Хочешь пари?
She's not on anything.
She fell down the stairs, hurt her spleen.
You wanna make a bet?
Скопировать
Без согласия - нет.
Я разберусь с селезенкой и свяжусь с онкологом?
Нужно поговорить с подругой, чтобы получить ее согласие.
Not without consent.
I'm gonna finish cleaning the spleen and page an oncologist.
You should go talk to the girlfriend to get her consent.
Скопировать
Нет, нет!
Вырежьте ей селезенку.
- Кэролайн!
No, no!
Cut out her spleen.
- Caroline!
Скопировать
Я передумала(а).
Оставь селезенку
Будем немного более символичны
I changed my mind.
Leave the spleen.
Let's be a little bit more symbolic.
Скопировать
Я как раз таки делаю кое-что.
Я держу его селезенку.
Ему срочно нужна сердечно-легочная реанимация.
I-I am doing something.
I'm holding in his spleen.
He needs CPR now.
Скопировать
Просто вот так.
У тебя огромная селезенка, Марти.
Дети, завтрак!
Oh, it's just...
Your spleen is so big, Marty.
Come on, kids! It's breakfast time!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов селезенка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы селезенка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение