Перевод "сертификат соответствия" на английский

Русский
English
0 / 30
сертификатcertificate
соответствияcompliance conformity accordance suitable appropriate
Произношение сертификат соответствия

сертификат соответствия – 31 результат перевода

Почему ему приходилось воевать с комиссией по планированию?
Инспекции, разрешения, сертификаты соответствия...
Это не прекращается.
Well, what kind of battle was he doing with the planning commission?
Inspections, permits, code compliance.
It never ends.
Скопировать
Я хочу уделить минуту "Двум алмазам".
Сертификат отличия "Два алмаза" ежегодно присуждается агентству, которое лучше всех соответствует закону
"предоставлять страхование высокого качества, выполняя при этом обязательства перед обществом, страной и Богом".
I'd Iike to talk Two Diamonds for a minute here.
The Two Diamond Certificate of Excellence is awarded every year to the agency that best exemplifies the ASMI decree
"to provide high quality insurance, "while maintaining commitment to community, country and God."
Скопировать
Почему ему приходилось воевать с комиссией по планированию?
Инспекции, разрешения, сертификаты соответствия...
Это не прекращается.
Well, what kind of battle was he doing with the planning commission?
Inspections, permits, code compliance.
It never ends.
Скопировать
Могу посоветовать вам адвоката по разводам, миссис Мейерс.
Наказание, которое более соответствует преступлению.
Но отправлять вашего мужа в тюрьму... что случится, если вы не дадите завтра показаний... Это не правильно.
I can recommend a divorce lawyer, Ms. Meyers.
That's a punishment that meets the crime.
But sending your husband to prison... which is what's going to happen if you don't testify tomorrow... it's not right.
Скопировать
Итак, я проведу токсикологию для подтверждения.
Следы пропилов на грудине соответствуют ручной пиле для костей.
Стрии указывают, что было сделано 32 прохода.
Well, I'll, uh, run a tox screen to confirm.
Kerf marks on the sternum congruent with a manual bone saw.
Striae indicate 32 passes were made.
Скопировать
Хорошо.
Хорошо, ну, я собираюсь поговорить с Ходжинсом, и рассказать ему о золоте, и он сможет искать любые соответствующие
Так что, поговорим позже.
Okay.
All right, well, um, I'm gonna go talk to Hodgins, and tell him about the gold, and he can search for any matching particulates.
So, I'll talk to you later.
Скопировать
Тема закрыта.
Жертва была поражена в соответствии с движением руки стороны.
Возможно, потому, что убийца не мог поднять руку наверх.
What does that have to do with anything?
The subject is closed. The victim was struck by a side-arm motion.
Probably because the killer couldn't rotate his arm from above.
Скопировать
11 размер.
Рисунок протектора соответствует обуви в которой Диксон был найден мертвым.
Так что...
Size 11.
Tread pattern matches the shoes Dixon was found dead in.
So...
Скопировать
Ну, синюшности не менялись.
Соответствуют её расположению в коробке.
Она была вниз головой.
Well, lividity's fixed.
It indicates her orientation in the box.
She was upside down.
Скопировать
Где парень?
посылал своего сына во все подходящие школы- интернаты, я приводил к нему психологов, я давал ему все соответствующие
Ничего не помогало!
Where's the kid.
All right, look, I sent my son to all the right boarding schools, I got him the psychologists, I got him all the right medications.
Nothing worked!
Скопировать
Деньги, которые мы отследили, от террористических организаций.
Даты соответствуют кибер-атакам на завод в Пуне и электростанцию в Пекине.
Итак, Йен продавал свои способности тому, кто больше заплатит.
Money that we traced back to terrorist organizations.
The dates correspond with cyber attacks on a factory in Pune and a power plant in Beijing.
So Ian was selling his skills to the highest bidder.
Скопировать
Чего?
Единственная причина толстовке стоить 630$ это если у неё в кармане сертификат на 600 долларов.
- Это стоит 630 долларов?
What?
! The only way a hoodie is worth $630 if there's a $600 bill in those pockets.
- These cost $630? - I don't know.
Скопировать
Подходит идеально, не так ли?
маленький размер совсем маленький а средний слишком большой, и я нашел единственную толстовку которая соответствует
И Дженни, один последний вопрос.
Fits perfectly, doesn't it?
Is that an accident, or is it because I always hear you complain that a small fits too small and a medium fits too big, so I found the only hoodie that comes in a small and a half?
And, Jenny, one final question.
Скопировать
В больнице подтвердили, что на Сару напали?
Порванная мочка уха, синяки, и травма соответствует и все в таком духе.
Это не ложная тревога.
Hospital confirmed Sarah was assaulted?
Torn earlobe, bruising, and trauma consistent with dot, dot, dot.
She's not crying wolf.
Скопировать
Ведь я — будущая суперзвезда.
Пора и вести себя соответствующим образом.
Разве Энди Уорхол стал бы стоять и сомневаться?
You know? I mean, I'm an artist!
I should start acting like one!
Would Andy Warhol be standing here worrying?
Скопировать
Офицер Донохью.
Рэймонда закрыли в клетке в соответствии с протоколом.
Я здесь помогаю с Кертисом и... пытаюсь занять себя чем-нибудь.
Officer Donohue.
Raymond's kenneled, per protocol.
I'm just helping out with Kurtis here and... trying to stay busy.
Скопировать
Это определенно тот самый грузовик.
Шины соответствуют следам, оставленным на земле.
И я нашла волос, кровь и волокна одежды нашей жертвы на передке машины.
Oh, this is definitely the pickup truck.
The tires match the tracks that were in the dirt.
And I got hair, blood and clothing fibers off the front end that match our victim.
Скопировать
Ладно, на вид рост около 180, черные волосы, татуировка на шее.
Соответствует нашему описанию.
Хорошо, продолжай.
All right, about six feet tall, uh, black hair, tattoo on his neck.
Matches our description.
All right, keep going.
Скопировать
Давайте начнем.
Флоррик/Агос находятся в затруднительной ситуации, вынужденные с протянутой рукой выпрашивать по крохам соответствующие
Однако сегодня это закончится.
I'm here. Rock and roll.
Florrick/Agos is in the unfortunate position of coming to you hat in hand asking for relevant documents piecemeal.
As of today, that ends.
Скопировать
Мы для подготовки к судебному разбирательству.
Ладно, мы собираемся перейти в ту ночь и убедитесь, что что Ваш аккаунт соответствует.
Что они сказали?
We prep you for trial.
Okay, we're going to go over that night and make sure that your account is consistent.
What are they saying?
Скопировать
С географической точки зрения, никто из жертв не живет поблизости друг от друга, но все они были убиты в центре города, где предпочитает действовать субъект.
Это соответствует месту, где работал Максфорд, но не остальные две жертвы.
Подконтрольная ему территория невелика, но включает в себя некоторое количество жилых и коммерческих зданий.
Geographically speaking, none of the victims live near one another, but they were all killed downtown, which is where the unsub likes to operate.
That fits with where Maxford works, but not with the other two victims.
His area of control, while relatively small, includes a number of residential and commercial buildings.
Скопировать
Что тогда произойдет, а? Значит, этот прекрасный, идеальный мир изменится?
Я только защищаю тебя в соответствии с приказом клиента.
Но сам я считаю, что защищать тебя - это то же самое, что защищать будущее.
This utopian future would be changed?
I'm merely following my client's order to protect you.
I believe protecting you is the same as protecting the future.
Скопировать
Нэнси, вообще-то у меня для тебя есть подарок.
Это подарочный сертификат в салон "Полуостров" на массаж.
Там делают массаж для пар.
So, Nancy, um, I have a gift for you, actually.
It's a gift certificate to the Peninsula for a massage.
It's a couples massage.
Скопировать
Что ты скажешь об этом платье?
Оно напоминает мне позорные одеяния проституток, которых заставляли их носить в соответствии с Законом
Это был тактично.
What do you think of this dress?
It reminds me of garments prostitutes were forced to wear in shame under the law of Lex Julia.
That was tactful.
Скопировать
Почему бы не упростить задачу?
крючковидной костях слева и передней верхней подвздошной ости есть узкие поверхностные V-порезы, что соответствует
- Так у нас 2 убийцы?
Why make it easy?
The injuries to the left pisiform, left hamate and the anterior superior of the iliac spine have a narrow, shallow, slicing V which is consistent with the blade of a knife.
So, two killers?
Скопировать
Джекпот!
Водоросли в лёгких потерпевшего соответствуют водорослям на участке?
Да, и техники нашли кровавый след, который сформировал путь, который привел к этому пруду, в котором использовался гидроэлектрический сток воды.
Jackpot!
The algae in the victim's lungs matched the algae at the site?
Yes, and the techs found blood traces that formed a trail, which leads to this pond made of hydroelectric water runoff.
Скопировать
Кто бы это ни сделал, он был умен.
То есть, если бы не Фриц, все прошло бы в соответствии с планом, и мы бы никогда не занимались расследованием
Накрылся наш праздник.
Whoever did this was smart.
I mean, if it wasn't for Fritz here, this thing would've gone according to plan, and we would never be investigating this murder.
There goes our holiday.
Скопировать
Дженис, запиши, что я не предлагал никому сделок.
В соответствии с данными вами ранее показаниями когда именно вы видели, как мой клиент угонял ваш мопед
19 мая в 5 вечера.
Janice, get it on the record that I did not offer anyone a deal.
According to your previous testimony, when exactly did you see my client stealing your moped on Pine Street?
May 19th, 5:00 p.m.
Скопировать
Полететь в космос.
мы выбросили Джима при помощи катапульты со скоростью, равной 99,94% от скорости света на пять лет в соответствии
Затем мы попросили Джима развернуться и прилететь назад.
Flying out into space.
Let's say that we catapulted Jim off at 99.94% of the speed of light for five years according to his watch.
Then we tell Jim to turn around and come back.
Скопировать
Будда определенно что-то замышлял придумываю всю эту космическую систему кнута и пряника.
Мое рвение в помощи Вэл снова получить ее работу привело к соответствующему хорошему результату.
Я собираюсь на выпускной с Мэтти.
Buddha was definitely onto something with this whole cosmic punishment-reward system.
My desirable act of getting Val's job back had produced a corresponding good result.
I was going to prom with Matty.
Скопировать
Использовала кольца в качестве оправдания я была напугана но роль жены премьер-министра кажется слишком сложной
Соответствую ли я?
что я чувствую Хочется убежать от всего этого
Used ring as an excuse. To tell the truth, I was scared and fearful. I did agree to the marriage for my dad's sake, but carrying out as prime minister's wife, that was overwhelming
Would I fit in?
Those thought... just wanted to run away from it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сертификат соответствия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сертификат соответствия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение