Перевод "No pressure" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No pressure (ноу прэше) :
nˈəʊ pɹˈɛʃə

ноу прэше транскрипция – 30 результатов перевода

She gets one in her brain or heart, she's dead.
No pressure, though. Her mom was perfectly healthy until she got cancer.
She had none of the symptoms the kids have.
Появится еще одна киста в мозгу или сердце, и девочка мертва. Но я ни на кого не давлю.
Мать была совершенно здорова, до того как заболела раком.
У нее не было ни одно симптома, из тех, что сейчас у детей. Это не генетическое.
Скопировать
♪ Tell me I'm okay, Patrick ♪
No pressure, but I seriously need to know ♪
♪ I realize your occupation ♪
♪ Скажи, что я нормальная, Патрик ♪
♪ Я не давлю, но мне действительно нужно знать ♪
♪ Я знаю, в твои обязанности ♪
Скопировать
Be as boolean and binary as you can be.
No pressure, but the Zeroes in the Senate may have enough votes to win.
- The Zeroes?
Будь двоичным и логичным как можешь.
Давления не будет, но Нули в Сенате могут набрать достаточно голосов, чтобы выйграть.
- Нули?
Скопировать
You couldn't squeeze a birthday cake out of that thing by any chance, could you, huh?
No pressure, honey!
No pressure at all! Why don't you just turn around and give me a nice pineapple upside-down cake?
"ы не сможешь выжать праздничный торт из этого ведь, правда? Ќет, нет, не думаю..
я не давлю дорога€, не давлю вообще!
ѕочему бы тебе не развернутьс€ и не дать мне перевЄрнутый ананасовый пирог?
Скопировать
- This is all happening so fast.
- Well, there's no pressure.
I mean, if I don't get married, I just won't deliver the gifts, and children everywhere will stop believing, the elves will lose their jobs, the North Pole will disappear and Christmas will be gone.
Ведь это так быстро произошло.
Я не настаиваю, но
Если я не женюсь, то я перестану дарить подарки, дети перестанут верить, эльфы потеряют работу, северный полюс исчезнет, и рождество не наступит никогда.
Скопировать
You called me that before, so I fashioned a star out of foil.
Now, no pressure.
If you like my cookies, you give me the star.
Вы меня так назвали поэтому я сделала звезду из фольги.
Но я не настаиваю.
Если вам понравится мое печенье - вы вручите мне звезду.
Скопировать
I don't know.
No pressure please, okay?
Tidelands project-- your slice of no-shows--
Ќе знаю.
Ќе прессуйте мен€, пожалуйста, окей?
ѕо проекту ""айдлендс", насчЄт твоего куска по пустующим местам.
Скопировать
Just have some fun with it, you know.
This is - - This is your -- no pressure -- but this is your shot.
- l'm ready, my man .
Знаешь, просто веселись.
Здесь, нет давления, у тебя просто есть шанс.
- Я готов, мужик.
Скопировать
AND BUY EASTON HEIGHTS TEA BAGS?
NO PRESSURE, HUH, BRI? IF YOU'RE NOT FEELING PRESSURE,
I'M NOT DOING MY JOB.
Никакого нажима, а, Брай?
Если ты не чувствуешь нажима, значит, я не выполняю свою работу.
Это интересно.
Скопировать
You can quit if you want, but remember, quitting's a very hard habit to break.
No pressure.
Wow, the place is...
Кларк, ты можешь отказаться, если хочешь. Но помни, отказываться – это привычка, которую трудно бросить.
Без давления.
Ого, это место....
Скопировать
Yeah, great.
So no pressure, right?
If you have decided not to undertake this task, I will inform the council.
Ага, прекрасно.
Только не надо давления, ладно?
Если ты решил не принимать это задание, я проинформирую совет.
Скопировать
Speed read.
No pressure.
There's a lot of pressure!
Скоростное чтение.
Постарайся.
У нас мало времени.
Скопировать
- I really like you too.
want to be my girlfriend for the next week, exclusive like... and then we can renew or not next week, no
Yeah.
- Ты мне тоже очень нравишься.
Слушай.. хочешь быть моей девушкой всю следующую неделю? На эксклюзивных условиях, и потом мы можем продлить или не продлить отношения еще на неделю, никакого давления?
Да.
Скопировать
It said only someone who had been touched by the Prophets... could find the ruins of B'hala.
No pressure.
Computer, magnify grid C-4.
Там говорится, что только кто-то, кого коснулись Пророки... сможет найти руины Б'Халы.
И никакого давления.
Компьютер, увеличить квадрат C-4.
Скопировать
Take your time.
No pressure.
I'll wait.
Не торопитесь.
Я ненастаиваю.
Я подожду.
Скопировать
I'd be going out with all of you. There'd be pressure
No pressure, no pressure!
Nothing has happened, and you're already so
Я буду встречаться как будто со всеми вами Все будут давить на мозги, и...
Не будут, не будут!
Моника, еще ничего вообще не было, а ты уже такая...
Скопировать
Hey, I got a question for you.
Just a little thing, no pressure.
Do you ever think about the future?
Эй, у меня к тебе вопрос.
Просто так, ты не подумай чего.
Ты когда-нибудь думаешь о будущем?
Скопировать
-Yes, Director.
Will you tell the Director that we have no pressure in the coolant pipes, please?
He's aware of that fact.
-Да, директор.
Вы не скажите директору, что у нас нет давления в охлаждающих трубах?
Он знает об этом.
Скопировать
Avraham Azulai, Greek dancer, meritorious terrorist hunter, I have the honor to announce...
Azulai, no pressure.
This time it's not going to work.
Авраам Азулай, танцовщик сиртаки, охотник за террористами, я имею честь заявить тебе...
Азулай, никакого давления.
На этот раз это не сработает.
Скопировать
Not to worry. Not to worry. Just curious.
There's no pressure, Dave, no pressure. And you want to proceed very carefully. Yeah.
If you need the money, because I could...
Не беспокойся, я просто решил полюбопытствовать.
Я совершенно на тебя не давлю, Дэйв, но ты должен действовать осторожно.
- Может, тебе нужны деньги?
Скопировать
- I'm good, I'm good.
Ross, there is no pressure on you.
Okay? You can be as involved as you want.
- Не надо.
Росс, я на тебя не давлю, ОК?
В смысле, ты будешь в этом участвовать настолько, насколько захочешь.
Скопировать
Then decided to take it slow.
But no pressure.
I just want to be with you, away.
И решили не торопиться.
Никакого давления.
Я просто хочу уехать... с тобой.
Скопировать
You have your life, I have mine.
No pressure.
That's what I thought you'd say.
У тебя своя жизнь, у меня - своя.
Никакого давления.
Так и думал, что ты так скажешь.
Скопировать
We were in the neighborhood.
We want to let you know that there's still no pressure.
If there was something you wanted to say, we'll be right there.
Мы были неподалеку.
Мы хотели чтоб ты знала, никакого давления.
Если есть что-то что ты хочешь сказать, мы будем там.
Скопировать
OK, I was just curious.
I'm here, you're here, no pressure.
Whenever you want to talk.
А, ну ладно, хорошо, мне просто было интересно.
Я здесь, ты здесь, никакого давления.
Если вдруг захочешь поговорить.
Скопировать
For the sake of the Asgard, we must not fail.
No pressure
Whoa!
Ради спасения Асгардов мы не должны проиграть.
Конечно.
Ничего себе!
Скопировать
- Never?
No pressure, all right? Just think about it.
Two minutes, please?
-Ни разу? - Нет.
Нет ты не подумай, я не давлю, просто имей ввиду такую возможность.
Две минутки пожалуйста, Джимми!
Скопировать
Glad to be amongst themselves.
Just relax, no pressure.
Are you tense when Cecile?
Здорово, что мьi так собрались:
в мужской компании, спокойно, без нервов.
А что, Сесиль тебя сильно нервирует?
Скопировать
- It's the first thing I ever won. It was probably the last time I ever felt pure victory.
No pressure, nobody breathing down my back. Just driving because I loved it. Pure.
Doing it naturally, for you. I don't have your gift, but I do have some things you don't have.
Это мой первый приз.Это был последний раз, когда я испытал настоящюю победу.
Никакого давления, никто не дышит в спину, я просто делал, то что мне нравится, ничего более.
Вот чего ты должен достигнуть, далать всё естественно.
Скопировать
Good night, Daniel.
No pressure, Bridge... but your whole future happiness now depends on how you behave... on this one social
What should I do?
[ Играет "Питер Ган" ] Спокойной ночи, Даниэль.
Хорошо. Я не буду настаивать, Бридж... но твое будущее счастье во многом зависит от того, как ты проявишь себя... на завтрашних сборах.
Хорошо. И что мне нужно делать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No pressure (ноу прэше)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No pressure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу прэше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение