Перевод "сильный дождь" на английский

Русский
English
0 / 30
сильныйintense keen powerful strong good
дождьrain be raining
Произношение сильный дождь

сильный дождь – 30 результатов перевода

Поцелуйте на прощание Лос-Анджелес, сосунки!
Потому что сегодняшний прогноз обещает сильный дождь!
- Риггз, здесь лежит баскетбольный мяч.
Oh, no! Time to kiss L.A. good-bye, suckers!
'Cause tonight the forecast calls for rain! (guttural chanting)
- Riggs, there's a basketball right there.
Скопировать
Я расскажу, как все было.
В тот день был сильный дождь.
Не так как сегодня.
What I'm saying is the truth.
It was raining very heavily that day.
Not like today.
Скопировать
Нет, ничего я не должна.
...временами сильные дожди с кратковременными грозами.
Температура поднимется до 32 градусов.
No, I don't have to do anything.
[turns on tv] showers heavy at times With occasional thunderstorms
And a high of 89 degrees.
Скопировать
Нет, ничего.
Шли сильные дожди, поэтому, нет никаких следов, никаких доказательств присутствия кого-либо.
Мы знаем, что за ним гнались от места аварии, а затем бросили в отстойник.
No, nothing.
There were heavy rains, therefore, there were no footprints, there was no evidence of anyone at all.
We know that he was chased from the site of the accident and thrown in the septic tank.
Скопировать
Он умер?
Потом, прошло много времени, был очень сильный дождь.
И река... стала больше.
He died?
After, a long time after, there was a lot of rain.
And the river... got bigger.
Скопировать
Расскажи ему... или я расскажу.
Мы видели сильные дожди и раньше, но... не такие.
Моя мама сказала, что она только увидела, что воды поднимаются и затапливают двери лесопилки.
Tell him... or I will.
We'd seen bad rains before, but... nothing like that.
My mama said she once saw the waters rise full up above the saw mill doors.
Скопировать
Доброй ночи.
Сильный дождь.
Поедим дальше или будем ждать?
Good night
It's raining so hard
Should we go or wait here?
Скопировать
Это такая глупость!
Я одолжил ему кепку, потому что был сильный дождь
И он сказал, что у него волосы спутаются
Well... that doesn't make any sense, but fair play.
I mean, I was good enough to lend it to him because it was raining
- and he claimed to have frizzy hair. - No.
Скопировать
Они называются фантомные пробки, когда представляют собой волны, плывущие назад со скоростью 12 миль в час.
Хорошо, вы комар, начался сильнейший дождь, что произойдёт далее?
Зонты, они раскроют зонты.
They're called phantom traffic jams, when they are waves that flow backwards at 12mph.
So, you're a mosquito, it starts raining heavily, what happens next?
Umbrellas, they put umbrellas up.
Скопировать
- ...
И сильные дожди.
Дождь уже начал лить к северу от столичной области.
- ...
And heavy rainfall.
The rain has already begun falling north of the metropolitan area.
Скопировать
Когда ты плаваешь на каноэ, ты обязать знать ближайшие острова вдоль и поперёк: где разбивать лагерь, где спать.
А из-за сильных дождей мы и по 3 месяца ждали, пока море успокоится.
В каноэ прошли мои юношеские годы, потом я повзрослела, и вот я перед вами теперь.
When you travel by canoe you get to know the islands inside out, where to camp and where to sleep.
Sometimes we stay there for several days, blocked by the wind and if it rains we sometimes spend 3 months waiting for the sea to calm.
I became a teenager, then an adult as I paddled and here I am.
Скопировать
Ты видел новости?
Потому что по прогнозу погоду будет сильный дождь.
А я без зонтика.
Did you see the news?
Because the weather report calls for heavy rain.
And me without my umbrella.
Скопировать
Что в них интересного?
Понимаете, сэр, мы выяснили, что в семье таких нет, да ещё ночью был сильный дождь.
- Шёл до 11 вечера.
Why is that of interest?
Well, sir, we checked and the family don't own one, but also it rained quite heavily last night.
Up until about 11pm.
Скопировать
Оу...
Сегодня днем будет солнечно, но вечером и ночью ожидается сильный дождь.
Будет дождь.
Nice shot!
Good morning. but heavy rains are forecasted for the evening hours and overnight.
It's so humid today!
Скопировать
Ведь титулом "королева" называют мёртвых?
Хотите посетить кладбище в такой сильный дождь?
О нашей государыне не говорят "королева" Инхён.
Isn't this "Queen" the word used for someone who is dead?
So you want to go to her burial grounds, sir? In this heavy rain?
But our Queen is not called "Queen In Hyeon".
Скопировать
Может, ты и прав.
В последнее время шли сильные дожди.
Сырость.
Yeah, you might be right.
Been raining a lot lately. All this moist weather.
- Oh, yeah?
Скопировать
- Незерфилд.
Но собирается сильный дождь.
Она вымокнет и подхватит грипп.
- Netherfield.
But there is to be heavy rain.
She'll be soaked and catch the grippe.
Скопировать
Покинуть остров не удалось.
От сильных дождей я промок и заболел.
А так как моя болезнь...
Leave the island failed.
From heavy rains, I get wet and sick.
And since my illness...
Скопировать
То есть без вариантов - мы будем заканчивать фильм.
Сегодня первый день, как идет сильный дождь.
На побережье - шторм.
I mean, it's not in the cards that we're not going to finish the movie.
This is the first day of heavy rain.
A typhoon is off the coast.
Скопировать
Его Величество всегда сопровождали ваш отец и его слуга, Иэсада.
Однажды вечером шёл сильный дождь...
Там призрак!
Always accompanying His Majesty, were your father and Lesada, his servant.
One evening, it had rained heavily...
A ghost, there!
Скопировать
Фокус не удался. - Огонь гаснет.
Слишком сильный дождь.
Надо с ними кончать!
They're not comin' out.
- Fire's not catchin'.
We gotta get 'em outta there.
Скопировать
Мы должны сойти на середине подъема, после места под названием "Ля Вашери".
В мае-июне после сильных дождей крупные бургундские улитки повсюду, целые клубки из них.
Ты молодчина, Амеде.
We must stop halfway up the slope, after the place called 'La Vacherie'.
In May-June, after strong rains, big Bourgognes are everywhere, falling over each other.
You're the best, Amédée.
Скопировать
Миссис Чан, я так рад, что вы вернулись!
Такой сильный дождь идёт!
Я собиралась искать вас с зонтиком.
Mrs Chan, I'm glad you're back!
It's raining so hard!
I was going to look for you with an umbrella.
Скопировать
Вы рано вернулись.
Очень сильный дождь.
Слишком.
YOU'RE BACK EARLY, FOR ONCE.
RAIN'S PRETTY HEAVY.
TOO BAD.
Скопировать
Вот, что нужно сделать в первый день в Париже:
должен идти дождь, не дождичек, а самый настоящий сильный дождь.
Дождь очень важен.
This is what you do on your very first day in Paris.
You get yourself, not a drizzle, but some honest-to-goodness rain, and you find yourself someone really nice and drive her through the Bois de Boulogne in a taxi.
The rain's very important.
Скопировать
Везде все одно и то же.
Будто стою я на улице в сильный дождь, и свою ищу я игру и в ней роль.
И сдаю карту грусти, карту боли.
Everywhere it's been the same
Feeling Like I'm outside in the rain Wheeling
Dealing Cards for sorrow Cards for pain
Скопировать
Я работала на швейной фабрике.
Однажды лил сильный дождь и я очень опаздывала.
Я насквозь промокла и ждала автобуса.
I was working at a clothes factory.
One day it was raining heavily and I was very late.
I was drenched to the bone and waiting for the bus.
Скопировать
-Но я вам посылала письмо.
Слушайте, сейчас сильный дождь.
Вы не могли бы меня впустить, тогда я все бы вам объяснила.
- But I have the letter you sent.
Look, it's really raining hard.
You could just let me in and I'll explain.
Скопировать
Поэтому я зашел в парк из любопытства, мне хотелось посмотреть, что случилось.
Был сильный дождь, когда молодой человек со светлыми волосами и в синем плаще буквально врезался в меня
Он выглядел взволнованным и явно убегал от кого-то.
So I went into the park out of curiosity. I wanted to see what was happening.
A Blonde young man in a blue raincoat literally ran into me.
He seemed upset and it was obvious he was running away from something.
Скопировать
Боюсь, что при такой погоде, нам не на что рассчитывать.
Такой сильный дождь - большая редкость.
- Да.
I fear with the weather as it is, we can look forward to very few more of them.
- This heavy rain is surely exceptional.
- Yes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сильный дождь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сильный дождь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение