Перевод "potent" на русский

English
Русский
0 / 30
potentсильный
Произношение potent (поутент) :
pˈəʊtənt

поутент транскрипция – 30 результатов перевода

He's still asleep.
The gas in that box of yours was pretty potent.
It was Maxtible's invention.
Он все еще спит.
Газ был довольно мощным.
Это было изобретение Макстибля.
Скопировать
God bless you.
He can be the most potent weapon imaginable to ensure the government is not returned in the election.
The government's big boast, sir is the way they have dealt with crime:
Господь благослови вас.
Этот мальчик может оказаться весьма действенным орудием, чтобы не допустить переизбрания праывительства.
Один из предметов гордости правительства в том, как они борются с преступностью:
Скопировать
I am quite ready now, doctor.
Because of your Vulcan physique, I've prepared an extremely potent shot for you.
I thought you might like to know I've removed the breakables from Sickbay.
Я вполне готов уже, доктор.
Для вашего вулканского организма я приготовил довольно сильную дозу.
Думаю, вам приятно будет знать, что я убрал из лазарета все хрупкое.
Скопировать
-They botched it?
-l'm even more potent now.
-Hey.
-Накосячили?
-Я сейчас еще плодовитей.
-Привет.
Скопировать
What you don't know, my dear Peppi, is that it contains a heavy shot of LSD-25.
A very potent hallucinogen.
It allegedly helps seeing things clearer and amplifies hearing fascinatingly.
Чего ты, милый Пеппи, не знаешь, так это того, что колбаска начинена полноценной дозой ЛСД-25.
Это сильнодействующий галлюциноген.
Он якобы помогает видеть проблемы отчётливее... и изумительно усиливает чувственные ощущения.
Скопировать
Your work.
It's very trashy but potent.
Trashy?
К твоим работам.
Они топорные но чувствуется потенция.
Топорные?
Скопировать
But that way only works once for each traveller.
Drink it carefully It is most potent
When one tastes it, I like to imagine that one is actually tasting the sunlight of bygone days.
Но этот путь открыт лишь раз для каждого.
Пейте осторожно - вино крепкое.
Мне нравится думать, что тот кто пробует его, чувствует солнечный свет того времени.
Скопировать
Bring it to me.
I don't know what you drank, but it must've been potent.
No wonder Atlantis sank,
Принесите его мне.
Не знаю, что вы там пили, но явно не воду.
Не удивительно, что Атлантида затонула.
Скопировать
I'd just had sex like a man.
I left feeling powerful, potent and incredibly alive.
I felt like I owned this city.
Я переспала с мужчиной как мужчина.
Я чувствовала себя полной сил и энергии новой жизни.
Будто весь город принадлежал мне.
Скопировать
You have seen it yourself.
To the Goa'uld, a child is nothing more than a potent weapon.
Carter and Fraiser checked him out for all the threats we met in the other kids.
Ты сам видел.
В руках Гоаулда ребенок ни что иное, как мощное оружие.
Картер и Фрейзер проверили его на все угрозы, которые мы встречали в других детях.
Скопировать
You're an impressive captain, beautiful and deadly.
-A potent combination.
-You don't mean that.
Вы очень впечатляющий тип капитана - прекрасная и смертельная.
-Мощная комбинация.
-Вы шутите, наверное!
Скопировать
Hate energy.
-It's very potent stuff, you know. -really?
Cheeseman worked with fruit flies, and then he realized they didn't have enough emotional energy.
Энергия любви, ненависти.
Это очень сильная энергия, Руби.
Правда? Чизмен изначально вел исследования с дрозофилами, но потом он понял, что у них не хватает эмоциональной энергии, у них ее уровень низковат.
Скопировать
Well, he was right.
Rubin used cross-pollination to develop a strain of marijuana that is not only remarkably potent... but
Oh, my God.
Чтож, он был прав.
При помощи перекрёстного опыления он произвёл сорт марихуаны, который не только серьёзно вставляет... но и абсолютно не поддаётся определению наркотестами.
O, Боже.
Скопировать
The professor.
His sperm'll be really potent.
Do you have any more of the professor's ? The number. I'm sorry.
Профессор!
Он давно женат, его сперма будет эффективна.
- Что еще ты знаешь о профессоре?
Скопировать
(thunder claps)
- The beanstalk has a potent smell, it puts off the dogs.
- You don't have to tell me.
-Я знаю, где Вирджиния! -Где она? Она в дереве, которое и не дерево, в доме, который вовсе и не дом.
Так. Хватит загадывать нам дурацкие загадки.
Веди нас к ней!
Скопировать
Uh, are you, are you a parent?
Neurologically, the drug is so potent, it literally turned off the judgment receptors in her brain, '
So, did the first bomber, the male from the casino, have Devil's Breath in his system?
Эмм, вы один из родителей?
Неврологически, наркотик настолько силен что выключает в ее мозгу рецепторы, отвечающие за суждение, заставляя ее убивать, не задумываясь о последствиях.
Итак, а был ли первый смертник из казино отравлен "Дыханием дьявола"?
Скопировать
It sounds like a fortune cookie.
O Zeus, most potent of gods!
We implore thee!
Звучит, как печенье с предсказанием.
О Зевс, сильнейший из богов!
Мы умоляем тебя!
Скопировать
It was unlike anything you've ever felt before.
It was a very potent experience.
You'd like to feel that way again.
Это было непохоже, на то, что ты чувствовал раньше.
Это было очень... сильное переживание.
Ты хотел бы ощутить его снова.
Скопировать
You should listen to her.
We Minbari consider love a potent force for healing.
She cares deeply for him.
Вы должны прислушаться к ней.
Мы, Минбарцы, считаем любовь мощной исцеляющей силой.
Она сильно любит его.
Скопировать
And all the bands that came through Seattle... at that time...
Scratch Acid and Big Black... said that Seattle had the most exciting... potent scene going on in the
They all loved to play here because everyone... would just, like, go nuts and drink themselves... into a frenzy and throw themselves onstage... and it was very flattering for these bands, you know... whereas you go to Los Angeles and New York...
И все группы, которые проежали Сиэттл... в то время...
Scratch Acid и Big Black... говорили, что в Сиэттле самая поражающая... мощная сцена, которая только есть в США.
Они все любили играть здесь, потому что каждый... просто, как, сходил с ума и упивался... прямо до безумия и все театрально кидались... и это было очень лестно этим группам, знаете ли... в то время как ты приезжаешь в Los Angeles или New York...
Скопировать
My, you look as if you could usea drink.
This taree is most potent.
No, thanks.
Вы ужасно выглядите.
Может глоток Тари поможет придти в себя?
Нет, спасибо.
Скопировать
-Really?
-In my country they speak of a man so virile, so potent that to spend a night with such a man is to enter
This man is known as the comedian.
- Правда?
- В моей стране есть название для мужчины, очень сильного, с огромной потенцией такого, что провести ночь с таким мужчиной значит войти в мир таких чувственных наслаждений, о которых большинство женщин даже не мечтает.
Его называют комик.
Скопировать
You're right. It's like a Greek myth. It's exactly like a Greek myth.
The son becomes potent... sexually active...
As, of course, he must... He must some day, to become a man but the guilt... of replacing the man who loves him and gave him life is too great. It's enormous.
И все это похоже на греческий миф.
Сын взрослеет, он вступает в половую жизнь, постепенно начиная замещать и устранять своего отца.
Однажды он должен будет убить его, но вина за смерть отца страшит его, и он надевает маску и прячется.
Скопировать
It's used in making rayons, film and as a preservative in fast foods.
-It's also a potent herbicide.
-What's a herbicide?
Его используют в производстве вискозы, пленки, фастфуда.
- А еще, как мощный гербицид.
- Что такое гербицид?
Скопировать
We've already tried it.
Ethyl methane sulfonate is an alkylating agent and a potent mutagen.
It created a virus so lethal the ... subject was dead before he left the table.
Это мы уже пробовали.
Этилметансульфат - алкилирующий, сильный мутаген.
Он создал вирус, столь смертельный что подопытный умер прямо на столе.
Скопировать
Thou, my slave, as thou report'st thyself, wast then her servant;
her earthy and abhorr'd commands, refusing her grand hests, she did confine thee, by help of her more potent
within which rift imprison'd thou didst painfully remain a dozen years;
А ты , мой раб, был у нее тогда слугою.
Но ты был слишком чист, чтоб выполнять Ее приказы скотские и злые; Не слушался ты ведьмы , и она При помощи других, сильнейших духов
Тебя в своей неукротимой злобе Засунула в расщеп сосны; И там ты должен был в мученьях провести двенадцать лет.
Скопировать
the strong-bas'd promontory have I made shake, and by the spurs pluck'd up the pine and cedar.
Graves at my command Have wak'd their sleepers, op'd, and let 'em forth, By my so potent art.
But this rough magic I here abjure;
Его же гордый дуб, обрушил скалы , С корнями сосны вырвал я и кедры .
По моему велению могилы Послушно возвратили мертвецов. Все это я свершил своим искусством.
Но ныне собираюсь я отречься От этой разрушительной науки.
Скопировать
Your Highness?
Potent stuff.
Thawn, I saw your landing.
Ваше Высочество?
Забористая штука.
Тоун, я видел, как вы приземлились.
Скопировать
Your Highness?
Potent stuff.
-Wake up!
Ваше Высочество?
Забористая штука.
- Очнитесь!
Скопировать
"to become an expert in the use of weapons."
For this, sir, is the most potent weapon in war.
The fighting spirit's in this bottle.
"У вас есть все навыки чтобы стать специалистом по стрельбе из оружия".
А для этого, сэр, есть самое мощное оружие в войне.
Боевой дух в этой бутылке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов potent (поутент)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы potent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поутент не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение