Перевод "систем" на английский

Русский
English
0 / 30
системsystem
Произношение систем

систем – 30 результатов перевода

Сколько у нас времени?
Радиация уничтожила его иммунную систему.
Даже в стерильном боксе ему осталось четыре, максимум пять дней.
How long do we have?
Radiation obliterated his immune system.
Even in a clean room, he's got... four, maybe five days left.
Скопировать
У Матти температура.
Его состояние ухудшилось после того, как мы подавили его иммунную систему.
Всё указывает на инфекцию.
Matty had a fever.
He got sicker when we suppressed his immune system.
That all points to infection.
Скопировать
Что самое опасное в облучении тела?
Оно подавляет иммунную систему, то есть то, что мы пытаемся добиться, давая ей стероиды.
Я обычно не хожу на свои первые свидания, но я должен сказать, это круто.
What's the biggest danger of total body radiation?
It suppresses the immune system, which is what we're trying to do with the steroids anyway.
I don't usually put out on my first date, but I've gotta say that is a rad move.
Скопировать
Ты был прав насчёт меня тоже.
Всё это про систему, которая против людей, похожих на меня.
Сплошное дерьмо.
You were right about me too.
That stuff about the system being against people like me.
I know it's crap.
Скопировать
Я тоже так считаю.
Можно избавиться от трансформаторов, чтобы улучшить систему и индуцировать мощность.
-Для справки, я не имею к нему никакого отношения.
I've thought about it too.
You could get rid of the transformers, get a better system and induct power instead.
Just pointing out, I'm nothing to do with him. Quiet!
Скопировать
-Хорошо.
Сын, перезагрузи систему!
Перезагружено.
Right.
Son, reset the system!
It's reset.
Скопировать
Мы усугубим болезнь мальчика-донора.
Мы остудим его, обольём водой, выведем из строя его иммунную систему.
И внезапно наткнёмся на такую иголку, через ушко которой пролезет верблюд.
We make the donor kid sicker.
We freeze him, we soak him, break down his immune system.
Suddenly we're looking at some needle a camel can pass through the eye of.
Скопировать
Я правда считаю, что мне лучше заняться юриспруденцией.
Ты бы слышала, что Патрик рассказывает про систему правосудия и в чём её смысл.
Это так вдохновляет.
I really think it's law for me.
I mean, you should hear Patrick talk about the justice system and what it means.
It's really inspiring.
Скопировать
Может быть, но нам нужно есть.
Если мы останемся здесь, нам надо сделать систему для выживания.
Автономное ранчо Чэда и в правду выглядит сейчас, как хороший вариант.
Perhaps, but we need to eat.
If to be here, we should have idealized a system to survive.
The autosufficient group of Chad it can be a good option.
Скопировать
Я не знал кода.
Если ты привык считать карты, то во всем видишь систему.
Цифры отпечатываются в мозгу помимо воли.
I told him to sling his hook.
However... once a chap's got the habit of counting cards, he finds patterns in everything.
They imprint themselves on the brain whether he wants them to or not.
Скопировать
Мама завтра приезжает, поэтому пополни запасы рисовых пирожков и водки.
сын прямо-таки ест центы и твоей глупой боязни, что они никогда не забывают прошлое не смотря на его систему
Я надеялся, что когда ты вернешься, то начнешь выполнять хоть какие-то домашние обязанности.
Mum is coming home tomorrow, so the fridge needs to be restocked with rice cakes and vodka.
Jordan, while you were on bedrest for the last two months I served as mother-father-butler-breadwinner and thanks to our son's pinching for eating nickles and your irrational fear that they'd never get past through his system...poopoo-sifter.
I was hoping that upon your return you would start to assume some domestic responsabilities?
Скопировать
Ага.
Ракета пролетит сквозь всю Солнечную систему...
Сколько бы лет это ни заняло.
Yeah.
It's supposed to go to the far reaches of the solar system.
No matter how many years it takes...
Скопировать
Хорошо, давайте найдем палату.
Когда у пациента нет страховки, нам приходится обходить систему.
Спрва нужно найти кого-нибудь, кто недавно умер.
All right, let's find a room.
When a patient doesn't have any insurance you have to work around the system.
First you have to find someone who's recently died.
Скопировать
Она тебя просто находит.
Едем в Нью-Йорк и уничтожаем систему сопровождения.
Я хочу Вас кое-с-кем познакомить.
It just finds you wherever you are.
We go to New York, we wipe out the Walker System.
There's someone you need to meet.
Скопировать
Это не аутоиммунное заболевание.
Это инфекция, и мы уничтожили её иммунную систему.
Но у неё не было жара, поясничная пункция была чиста.
It's not autoimmune.
It's an infection and we fried her immune system.
But she had no fever, LP was clear.
Скопировать
Даже в холостом режиме, преобразователи вызывают клеточный распад в органической материи.'
Используя эту систему, они могут выкачать всю энергию из Земли.
Наша школа - последнее звено в цепи.
Even on standby, 'the transducers would cause cellular decay in organic matter.'
With this system they can drain energy from the Earth.
Our school's the last link in the chain.
Скопировать
Потому что всё, что у нас есть сейчас, это женщина, которую мы не можем опознать... убитая мужчиной, который не существует.
Разрешение вам доступ в компьютерную систему доктора Брауна также даёт вам доступ к новой программе шифрования
И кроме того, мысль... что доктор Колльер убил кого-то - абсурд.
'Cause all we have right now is a woman we can't identify... murdered by a man who doesn't exist.
Allowing you access to Dr Brown's computer systems also gives you entry into the new encryption program.
Can't do it. And besides the idea that –that Dr Collier murdered anyone is absurd.
Скопировать
Нам нужно закончить.
Я бы хотела пересмотреть систему выставления счетов.
Посмотрим на график на десятой странице.
We have to get though this.
What I'd like to do is trade out the invoicing structure.
Let's take a look at our graphs on page ten, please.
Скопировать
В номере Лица Бо маленькая неполадка.
Наверняка что-то блокирует систему.
У него нет горячей воды.
There's a tiny little glitch in the Face of Boe's suite.
There must be something blocking the system.
He's not getting any hot water.
Скопировать
- Есть резервные источники питания, можно перенаправить их на двери.
Придётся обойти охранную систему, а на это способен лишь компьютерный гений.
Повезло, что я здесь.
- We've got emergency power, we can reroute that to the bulkhead door.
We'd have to bypass the security codes. That would take a computer genius.
Good thing you've got me, then.
Скопировать
Просто скажите в Травэл макер и он немедленно переведет вам!
Разработанный для армии США, он использует систему голосового распознавания.
Повтори еще раз.
Just talk into the Travelmaker... and it instantly gives you a translation!
Developed by the U.S. Military... it uses an advanced voice recognition system.
Wait, say that again.
Скопировать
Но, Кайл и я всегда играем вместе.
Мы оба скинулись на эту игровую систему.
Это очень благородно.
But, Kyle and I always play together.
We both chipped in for the game system.
It's very honorable.
Скопировать
Слышали анекдот про террориста-еврея?
Он собрался захватить самолёт, но жаба душила применять лазерную систему поражения целей
— Хочешь сэндвич?
Did you hear the one about the jewish terrorist?
He was gonna hijack a plane, but he didn't wanna use his miles.
- you want a sandwich?
Скопировать
Понятия не имею, и так же не знаю почему всем надо что-то сдерживать.
Но что бы это ни было, оно накопляется в лимфоузлах и угнетает их иммунную систему.
Но Медчасть изучала 4400 с тех пор, как они вернулись.
I have no idea, and i don't know why anyone would want to inhibit it, either.
But whatever it is, it's gathering in their lymph nodes, compromising their immune systems... it's what's making them sick.
But ntac's been studying the 4400 ever since they got back.
Скопировать
!
Тепловой луч Годзиллы повредил систему управления Кирю.
Сделайте что-нибудь!
!
Godzilla's heat ray damaged Kiryu's control system.
Fix it!
Скопировать
-Почему?
что я не настолько зол на систему власти не курю лечебные сигареты и я недостаточно знаю о французском
так ведь?
-Why?
Because I'm not really that mad at the government I don't smoke clove cigarettes and I don't know enough about the French New Wave.
You'll just have to show them a thing or two, won't you?
Скопировать
Как насчет Сумасшедшего Ивана?
Всегда хотела попробовать Джейн, открой систему управления, перережь гидравлику
- Где эта херня? -
How would you feel about pulling' a Crazy Ivan?
Always wanted to try one jayne, open the port jack control, cut the hydraulics
- Where the hell is-
Скопировать
Есть, сэр.
Для входа в систему пройдите сканирование губ.
Без языка!
Aye, aye, sir.
Commence lip identification scan.
No tongue.
Скопировать
- Вы поговорили с директором.
Понимаете, он не менял систему обучения с 70-х годов.
Если хочешь найти подход к детям, стоит общаться с ними на одном уровне.
You've been talking to the principal.
See, he hasn't changed the curricula since the '70s.
If you want to reach the kids, you to have to meet them at their level.
Скопировать
Я пропущу её через систему.
- Я победил систему!
- Уведите его отсюда.
Let's just hope she's an ex-con, teacher or otherwise bonded.
I passed the poly.
Get him out of here. What, no apology?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов систем?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы систем для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение