Перевод "The Gypsy" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
Произношение The Gypsy (зе джипси) :
ðə dʒˈɪpsi

зе джипси транскрипция – 30 результатов перевода

I'll do without your advice, sailor.
The gypsy told me I ain't gonna end on no gallows... be whipped in no stocks or be shipped to no colonies
Because I'm smart, that's what.
Обойдусь без твоих советов, морячок.
И не бойся... цыганка сказала мне, что я не закончу жизнь, ни на какой виселице, ни в колонии.
Потому, что я умная, вот так.
Скопировать
We killed him.
But all the staging, the gypsy, the motorcyclist, the letter?
He should have understood, suspected.
Мы убили его.
Но вся постановка, цыганка, мотоциклист, письмо?
Он бы разобрался, подозревал.
Скопировать
Athos drew... he drew from books he had read.
Like, the story of the gypsy, for example.
He drew it from the witches of "Macbeth".
Атос впитывал... впитывал из книг, что читал.
Например, историю с цыганкой.
Он подчерпнул ее из "Макбета".
Скопировать
Come to the woods, won't you? Watch out! We're grown-ups.
You must know the gypsy girls.
There they are!
Вам не хочется в лес? Мы уже взрослые.
Ты обязан узнать циганки.
Там они!
Скопировать
Pay me before I start
The Gypsy I'm guaranteed
To tear your soul apart
Заплати мне вперед
Я цыганка!
Гарантирyю вытащить его дyшy!
Скопировать
Your mind must learn to roam
Just as the Gypsy Queen must do
You're gonna hit the road
Hаyчy твой мозг шевелиться
Ты должен отправиться
C Королевой цыган
Скопировать
Watch his body writhe
I'm the Gypsy The Acid Queen
Pay me before I start
Cмотри, его тело бьет сyдорога
Я цыганка! Королева кислоты!
Заплати мне вперед
Скопировать
Pay me before I start
I'm the Gypsy I'm guaranteed
To break your little heart
Заплати мне вперед
Я цыганка! Гарантирyю
Разбить твое маленькое сердце!
Скопировать
Who are you writing to?
The Gypsy?
What is that good for?
Кому пишешь?
Этой цыганке?
Хорошенькое дело!
Скопировать
I'm looking for a friend.
The gypsy woman who sells the shirts told me I'd find you here.
He's an old friend.
Я ищу друга.
Цыганка, продающая рубашки, сказала, что я найду тебя здесь.
Он - старый друг.
Скопировать
How am I going to find her?
I could find you thanks the gypsy woman's help, but how can I find her?
I'll help you.
И как я ее найду?
Тебя я смог найти благодаря помощи цыганки, а как я найду ее?
Я помогу тебе.
Скопировать
I call my first witness, sir.
Zara the gypsy girl.
Whoever murdered her mother found it on her finger.
Я вызываю первого свидетеля, сэр.
Зара, цыганка.
Убийца ее матери нашел у нее на пальце это.
Скопировать
See the braid?
The same X mark s that we found on the gypsy girls' neck s back at the camp.
That we found on the neck of the deserter yesterday.
Видите шнур?
Те же Х-образные отметины нашли на шее цыганской девушки в лагере.
Мы нашли их вчера на шее дезертира.
Скопировать
-With the price I told you?
And the gypsy didn't drive a bargain?
what did you expect?
-За какую цену, спрашиваю тебя?
И цыган не торговался?
-Это был цыган, чего ты хочешь?
Скопировать
Remember, don't you?
In front of the fire with the gypsy girl, all bound and gagged.
We took her right there.
Помнишь Румынию, правда?
Перед камином с девочкой-цыганкой... полностью связанной и с кляпом.
Ты взял ее прямо там.
Скопировать
(snoring)
- [Virginia] What'd you say to that boy in the gypsy camp?
- Nothing much, just wolf stuff.
Ваша аура затуманена, дайте мне несколько монет. О, это старый фокус с аурой. Зачем ты этим занимаешься?
Точно вам говорю! Пошли.
-Как она об этом узнала? -Давайте.
Скопировать
- Worried about what?
What happens if the gypsy knocks the other man out?
I mean, he's done it before, hasn't he?
-Встревожен чем?
Что будет, если цыган нокаутирует еще одного?
Я хочу сказать, что так уже было, правда?
Скопировать
# Love is going around
Ah, for the gypsy.
How handsome you were.
Любовь присутствует во всем.
Я играл Цыгана.
Каким красивым ты был.
Скопировать
Greek rattles, Mozarab jarchas...
Gregorian chants, Castillian romances and Jewish laments... the sound of blackness and of the gypsy settlers
And it is expressed through song, dance and the guitar.
греческие скрежеты, Mozarab jarchas...
Григорианские песнопения, Castillian романы и еврейские сожаления... звук черни и цыганских поселенцев из далекой индии... все смешалось, чтобы создать музыкальную структуру которую мы теперь называем Фламенко.
И это выражено через песню, танец и гитару.
Скопировать
when she walks along cinnamon and roses fall to the ground
the bride is arriving shining like the stars an early rose a white handkerchief the gypsy girls are dancing
at La Linea Fair I bought a dapple-grey pony for my girl to ride
когда она идет корица и розы падают на землю
невеста прибывает, сияя как звезда раннее повысился белый носовой платок цыганские девочки танцуют к танго, которое бьют
в La Linea Ярмарка я купил пони серого в яблоках коня для моей девочки, чтобы поехать
Скопировать
I ripped my shirt so I took it off because it's torn
the gypsy woman of the century gets drunk on the aromas of the sweets, sweets, sweets the child's sweets
I don't know how
Я разорвал мою рубашку, таким образом я снял её, потому что она порвалась
цыганская женщина столетия напивается на ароматах конфет, конфет, конфеты конфеты ребенка
Я не знаю как
Скопировать
Comrades Gypsies! Don't loiter in front of the police department!
[the sign: "UNESCO protection for the Gypsy!"]
You were fooled by the con man Vasily Rabbitov!
Товарищи цыгане!
Здесь нет никакого Романа Алмазова!
Вас ввёл в заблуждение Василий Кроликов!
Скопировать
Vas'ka - attaboy!
Keep playing the Gypsy!
Well, Godspeed!
Васька-молоток!
Коси под цыгана до упора!
Итак, с Богом!
Скопировать
Well, nice to meet you, brother!
I reject all negotiations, Until you discontinue all discrimination against citizens of the Gypsy ethnicity
Why are you barging in?
Ну здравствуй, братишка!
Я отказываюсь от всяких переговоров, пока вы не прекратите дискриминацию граждан цыганской национальности.
Ну куда вы прёте? !
Скопировать
- This isn't Rabbitov.
- The Gypsy is Rabbitov.
No, the Gypsies recognized their own.
- Это не Кроликов.
- Цыган Кроликов.
Да нет, цыгане-то вон как своего признали.
Скопировать
Get out of the way, you!
I reject any negotiations, Until you discontinue all discrimination against citizens of the Gypsy ethnicity
Pal, who gives a shit about your Gypsies?
Эй, уйди с дороги! Ты что?
Я отказываюсь от любых переговоров, пока вы не прекратите дискриминацию граждан цыганской национальности.
Да кому они нахрен нужны твои цыгане?
Скопировать
Look at any melody - you get "A Little Gypsy Girl" coming at you!
Not the "Gypsy Girl", but your "Hava Nagila"!
You've been passing off Jewish culture, For the Great Russian culture, and the Great Gypsy culture.
Какую мелодию не возьми - отовсюду "Цыганочка" прёт!
Не "Цыганочка", а ваши "Семь-сорок"!
Еврейская культура, которую вы уже давно выдаёте за великую русскую, и за великую цыганскую.
Скопировать
Of course.
Where did the Gypsy come from? No freaking idea.
What an ass...
Ну конечно.
А откуда цыган взялся - вообще непонятно.
Падла какая...
Скопировать
Hey, I'm making a film.
I need a big chap for the gypsy.
Can you come Thursday to the garage?
Эй, ты! Я снимаю фильм.
Мне нужен высокий парень, как ты.
Приходи в четверг. - Куда?
Скопировать
Tell you what.
Come on out to the Gypsy Queen and I'll show you around.
Oh, your yacht?
И вот что я предполагаю.
Почему бы вам не посетить мою яхту "Джипси-Квин", и я все вам покажу.
Вашу яхту!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Gypsy (зе джипси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Gypsy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе джипси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение