Перевод "срать" на английский
Произношение срать
срать – 30 результатов перевода
Ему на нас плевать!
Срать с высокой колокольни!
Живет там наверху, как король!
He doesn't care about us!
He doesn't give a damn!
Living like a king up there!
Скопировать
У тебя от рожденья дар вмещать людскую любовь.
От рожденья у меня дар только есть и срать.
- Вы ошибаетесь, леди.
You have an enormous capacity for love in you.
I have a capacity for shit.
It was a scam, lady.
Скопировать
На словах он мне был благодарен... но угадайте, что по итогам делают те, кого ты жалеешь.
Им срать на твоё сочувствие.
Вот это и стало последней каплей.
Now he talked gratitude... but guess what py produces in the recipient.
They shit on your pity.
That's what broke the camel's back.
Скопировать
Да, крошка!
Срать криво будешь всю неделю!
- Да, родная!
Yeah, baby.
You ain't gonna shit right for a week.
- Yeah, buddy!
Скопировать
А если бы я так начал класть кучи на газонах, в песочницах и галереях, под арками?
Раскладывать кал на бетоне, тротуарах, срать в скверах? Надо купить пневматическую винтовку.
Не знаю, когда отвечать на корреспонденцию.
What would they do, if I started to shit on playgrounds, in the shadows in the arcades.
Leave my faeces on the concrete, pavements, shit on the clearings.
I don't have time for correspondence.
Скопировать
-Это все?
Слушай, пора мне или срать, или слезать с горшка.
-Я хочу уйти в 47-ой.
- Is that all?
Look, I got to shit or get off the pot here.
- I'm gonna go with 47.
Скопировать
Необходим пожарный выход между спальней и ванной.
Гости идут срать ночью, и заодно курят, параллельно читают газету, а потом сгорают до смерти.
В таком случае, нам придеться очень тщательно все проверить.
You need a fire door between the bedroom and bathroom.
The guests take a shit at night, a smoke to help it along, read the paper while they're at it and burn to death.
In that case we'll have to inspect everything really carefully.
Скопировать
Исчезни!
Я же не могу срать на глазах у дочери?
Так хорошо?
Get out!
How am I supposed to crap? In front of my own daughter?
Alright?
Скопировать
Такой бардак в этой новой сумке!
Столько отделений, что можно срать туда!
Что она сказала?
- Hold on, babe. My bag's a mess.
So much room you can shit in it!
What?
Скопировать
- "ы ничего мне не говорил.
я должен говорить тебе, когда идти срать?
"то за манеры, € тебе в отцы гожусь!
- Have not told me what to do.
Shall I tell you when to go to shit?
Watch these manners, could be your father.
Скопировать
- ј вчера отрезали трубопровод.
- " где теперь срать?
- "ли в штаны ходить? - ѕоставь себе пробку.
- And someone cut the pipe yesterday.
- And where it is assumed that fucked?
- Or do they expect us caguemos above?
Скопировать
У вас когда-нибудь была собака которая съела кучу разноцветных воздушных шаров, после чего занялась их декоративным высиранием?
Ну, или на Рождество, они нажрутся всяких украшений и начинают срать праздничной мишурой! "Ух ты!
Смотри, мам! Можно повесить это на ёлку?"
Oh, dogs are a lot of fun. Did you ever have a dog that ate a bunch of colored balloons and then he takes a shit and it's real decorative like?
Or sometimes at Christmas they'll eat some tinsel and take a shiny shit.
Wow, look, mom, can we hang it on the tree?
Скопировать
Скормите вашей собаке кучу резиновых стяжек...!
И когда собака начнёт срать, из её дерьма будут торчать маленькие петельки...!
За которые какашку можно взять и... Ну вы меня понимаете?
Feed your dog a lot of rubber bands.
Put a lot of rubber bands in with his regular food, then when he takes a shit, there's usually a little loop in the end of it.
You just pick it up by the loop, do you know what I mean?
Скопировать
"Мне нужно посрать!"
Похоже что в природе не существует способ в приличной форме, публично сообщить что вы идёте срать!
И если честно, меня в принципе не восхищают люди которые сообщают мне причину по которой они идут в туалет!
I got to take a dump.
There seems to be no really gentile way of announcing publicly a dump.
And frankly, I'm not impressed with people who tell me what they're going to do when they go to the bathroom in the first place.
Скопировать
Сообщил он или не сообщил он должен был бы поговорить с Папой.
Он даже срать не сядет, не посоветовавшись с Папой.
А уж в таком важном деле, как это, любую мелочь обсуждают по сто раз.
Whether he has or he hasn't... he would have told Pop.
He don't decide what Mass to go to unless he talks to Pop.
Big deal like this they'd go over every angle fifteen times.
Скопировать
Я буду в ней спать, есть, пить, срать...
Нет, срать не буду.
Вы подумали, что я...
I will sleep, eat, drink, shit...
No, I ain't going to shit...
You thought I was going to...
Скопировать
А у Грюнвальсмкого была проблема:
он отходил далеко за кустики и все еще продолжал срать.
И когда он выбегал из за кустов, он придержал свои штаны руками.
Grunwalski had a problem:
He'd gone behind a bush and was still shitting.
So I see him come out from behind the bush, holding up his pants with his hands.
Скопировать
Вы - никто!
Следующие десять дней вы даже срать будете с моего разрешения.
- Все ясно?
You're nobody!
And for the next ten days, nobody takes a crap unless I say so!
- Got it?
Скопировать
Клёвый байк.
Срать на него.
Прогуляемся.
Neat bike.
Stuff it.
Let's walk.
Скопировать
- Нет.
- Я хочу срать!
- Иди.
- No.
I feel like shitting!
- Go ahead.
Скопировать
Повтори:
срать я хотел на этого Моцарта!
- Срать я хотел на Моцарта, сэр!
You, again:
"Fuck Mozart."
Fuck Mozart Sergeant!
Скопировать
срать я хотел на этого Моцарта!
- Срать я хотел на Моцарта, сэр!
- Молодец! Снимай маску!
"Fuck Mozart."
Fuck Mozart Sergeant!
You can take off your mask.
Скопировать
Здесь не очень приятно пахнет.
Человеку нужно срать.
Чего Вы ждали?
It doesn't smell very good in here, does it?
A man has... got to shit.
If he doesn't have a toilet, what do you expect?
Скопировать
- И что из этого? Зато сейчас я по уши в говне.
Я могу только есть, срать спать и видеть сны.
Хорошо, что ты вспоминаешь.
My life now is shit.
All I can do is eat, shit, sleep and dream of my memories.
It's good that you remember.
Скопировать
- Говорю же,
Тони на тебя срать с высокой башни.
- "Наше дело". Да брехня! Скорее, "его дело".
- What'd I say?
You think Tony gives a fuck about you?
"This thing of ours." More like, "This thing of mine."
Скопировать
Смой за собой, засранец!
Хватит там срать!
эй, вываливайся оттуда!
Flush it. You ass!
Don't be heaping it up!
Get outta there!
Скопировать
- Да плевать мне на кино.
- Я и вижу, что ты срать на него хотел.
Уже чувствую запах.
Screw Film.
- Oh, I know, I know...
You're screwing it, alright!
Скопировать
Ну да.
Помнишь римскую пословицу - "Кто сладко ест, тому горько срать".
Пускай, все равно я развлекался по-крупному!
Yes, but how do you say in Rome?
Who eats sweet shits bitter.
O.K. but I enjoyed it, I had fun!
Скопировать
Я не такой, как ты, Майо.
Я не могу срать на людей и спокойно спать с чистой совестью.
Я тебе скажу одну вещь. Будь в ответе прежде всего за себя.
I'm not like you, Mayo.
I can't shit on people and sleep at night.
I say you're responsible to yourself first.
Скопировать
На ней только я езжу.
Я буду в ней спать, есть, пить, срать...
Нет, срать не буду.
No one else will be in the car but me, 24 hours a day I will be in the car.
I will sleep, eat, drink, shit...
No, I ain't going to shit...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов срать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы срать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение