Перевод "стажировка" на английский
стажировка
→
probation period
Произношение стажировка
стажировка – 30 результатов перевода
Какие-то проблемы с Лораном?
Со стажировкой?
И да и нет
there's a problem with laurent?
about the training?
yes and no.
Скопировать
Хорошо, что санитарная машина здесь. Уверена, что не хочешь, чтобы я поехал с вами?
- Нет-нет, с нами Жорж, а ты продолжай свою стажировку.., с нами все будет в порядке
Мсье Морьес?
ok the ambulance is here.You sure you don't want me to come with you?
- no no, georges is there, and you got your training..we'll be ok
Mr Mauries?
Скопировать
Она пришла к нам, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке.
Она проходила медицинскую стажировку.
С тобой все в порядке?
She came home with us to make sure you're OK.
She's had medical training.
Are you OK?
Скопировать
Нет.
Нет, но нам удалось закончить ее отчет о стажировке.
Какой же ты мерзавец!
No.
No, but we managed to finish her probation report.
You're a bastard!
Скопировать
- Спасибо.
Твой папа сказал, что скоро ты поедешь на стажировку.
- Через две недели.
- Thank you.
Your dad tells me that you'll be leaving on your internship soon.
Two weeks.
Скопировать
Я сам у нее спрошу.
Она поедет на стажировку.
Да, она так решила сегодня утром.
I'll ask her myself.
She's taking the internship.
Yeah, she decided this morning.
Скопировать
Я говорил с доктором Фитцджеральд.
Мы договорились позавтракать в первый день твоей стажировки.
Чтобы ты провела с ней чуть больше времени.
So, I spoke with Dr. Fitzgerald.
- Mmm-hmm. - And we set a breakfast for the morning you start.
You know, just so you can spend that little extra time with her.
Скопировать
Думаю, ты заслужила это, раз поступаешь в университет.
Не говоря уже о стажировке у доктора Фитцджеральд.
Стажировка?
Well, I think pre-med at Brown earns it.
Not to mention your internship with Dr. Fitzgerald.
Internship?
Скопировать
Не говоря уже о стажировке у доктора Фитцджеральд.
Стажировка?
Ты не говорила об этом.
Not to mention your internship with Dr. Fitzgerald.
Internship?
You never mentioned that.
Скопировать
Я хочу, но...
Мне плевать на стажировку.
Я хочу провести лето с тобой.
I want to, but...
I don't care about the internship.
I want to be with you for the summer.
Скопировать
Я позвонила д-ру Фитцджеральд.
Я не поеду на стажировку.
Тебя Дэвид подговорил?
I called Dr. Fitzgerald.
I'm not taking the internship.
So David put you up to this?
Скопировать
Это я решила.
Эта стажировка - твой пропуск на медицинский факультет.
От этого не отказываются.
It was my decision.
The internship is your ticket into medical school.
It's not something you can just walk away from.
Скопировать
Приговор вступает в силу.
Я слышал насчет стажировки.
Рад, что не только я разочаровываю папу.
Your sentence begins now.
Heard about the internship.
Nice to know I'm not the only one disappointing Dad.
Скопировать
А я думаю, это нормально.
Отказаться от стажировки - нормально?
А тебя не волновало, что она не познала окружающий мир?
I think she's right on track.
Giving up the internship is right on track?
Didn't it ever worry you that she wasn't out in the world experiencing life?
Скопировать
Не, Мардж, я не могу.
Посмотри на меня я на стажировке.
Мне даже не говорят что в секретном соусе.
No, Marge, I can't.
I mean, look at me.
I'm a trainee. They won't even tell me what's in the secret sauce.
Скопировать
Как в масло.
Предлагаю вам полуторамесячную стажировку,.. ...которая будет заключаться в следующем:..
...стрельба боевыми патронами, холодное оружие,.. ...работа со взрывчатыми веществами,.. ...1 7 способов удушения и отравления без следов.
Like butter.
I propose a six week formation training course including:
Shooting with live ammunition, knives, handling explosives, 17 methods of strangulation and neutral poisonings
Скопировать
Я рад сообщить вам, что ваш экзамен оценен положительно.
И с сегодняшнего дня, после четырёх лет учёбы и четырёх лет стажировки, вы становитесь членом адвокатской
Такси!
It is my pleasure to inform you that you have passed the examination
From today on, after four years of study and four years of legal training, please consider yourself our colleague
Eh, Mister...
Скопировать
Это одна из наших старых традиций.
Когда ведьме исполняется 13, она улетает из дома на год для стажировки.
Твоей малышке уже 13?
It's one of our old customs.
When a witch turns 13 she leaves home for a year to begin her training.
Your little baby is 13?
Скопировать
Разве не знаешь, что уборка – не мужское дело?
Глупая, это стажировка.
Потом мне будут регулярно платить.
Don't you know that cleaning is no business for men?
Stupid girl.
It's the only job they pay a regular wage for.
Скопировать
Меня послали в Освенцим летом 1943 года.
Я проходила стажировку в рабочей команде, обслуживавшей большие склады за пределами лагеря.
Я не имела дела с узниками, только с их вещами.
I was sent to Auschwitz in the summer of 1943
I took charge of a command working in a storehouse outside the camp
I had nothing to do with the prisoners, only their things
Скопировать
- Сейчас не до этого.
Да и стажировка тогда накроется.
Ладно, пока.
- I'm upset now.
And there won't be any more train.
Well... bye.
Скопировать
- Это очень интересная штука.
Я купил это на стажировке в Киеве.
-3наешь Киев?
- It's a very interesting thing.
I bought it during a fellowship in Kiev.
- Do you know Kiev?
Скопировать
Боже, Роз, я очень извиняюсь.
Кажется, дочь миссис Далэфилд придет к нам для стажировки.
Я обещал Кенни, что покажу ей станцию и свожу на ужин.
Oh, gosh, Roz, I really am sorry.
You know, it seems Mrs. Delafield's daughter is coming here to join us as an intern.
I promised Kenny I'd show her around and take her to dinner.
Скопировать
Это ты там учился!
...ординатуру и 2 года стажировки в Бостонской городской больнице, ...где проявил себя отличным хирургом
Это не он!
You went there.
- An internship, and two years of training at the Boston Lying-In, South End Branch, he was judged an accomplished gynecological... - and obstetrical surgeon...
- That's not him.
Скопировать
Я не сплю, не ем.
Эта стажировка - ужасная ошибка. Ведь из-за неё я 2,5 месяца не увижу тебя, моя любимая женщина!
Я всё время думаю о тебе.
I can't sleep, can't eat...
This camp was the biggest mistake of my life, depriving me of my beloved for five long weeks.
I think of you endlessly.
Скопировать
Да?
Я уезжаю на летнюю стажировку.
Последнее что мне надо это побольше занятий.
Yeah?
I can't believe I'm doing this summer abroad thing.
Last thing I need is more classes.
Скопировать
- Тебя повысили?
Временная стажировка в случае с Хендерсоном.
- Я читал об этом.
- Been promoted?
Temporary secondment. Henderson case.
- I read about that.
Скопировать
Отлично.
Вообще-то, у нас предусмотрен год стажировки в должности лакея, но...
- При сложившихся обстоятельствах...
Perfect.
Normally, you'd go into the program and train for a year as a butler, but--
-Given the circumstances--
Скопировать
И как вы её рассматриваете?
У меня с мистером Кинни были личные отношения еще до моей стажировки в "Вангарде".
Так что это не то, что я трахался с боссом.
AND, UH, HOW DO YOU PERCEIVE IT?
MR. KINNEY AND I HAD PERSONAL RELATIONS PRIOR TO MY INTERN- SHIP AT VANGUARD,
SO IT'S NOT AS IF I WAS FUCKING THE BOSS.
Скопировать
Меня интересует репутация института.
Ваше поведение поставило под удар всю программу стажировки.
Если вас это утешит, я работал просто классно.
I'M INTERESTED IN THE REPUTATION OF THE SCHOOL.
YOUR BEHAVIOUR HAS JEOPARDIZED THE ENTIRE INTERNSHIP PROGRAM.
IF IT'S ANY CONSOLATION, I WAS DOING A KICK-ASS JOB.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов стажировка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стажировка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
