Перевод "стажировка" на английский

Русский
English
0 / 30
стажировкаprobation period
Произношение стажировка

стажировка – 30 результатов перевода

Меня приняли.
ФБР пригласил меня на летнюю стажировку!
Ура!
I'm in.
The FBI has chosen me for their summer internship!
Yes!
Скопировать
Все должно быть безупречно, но без излишеств!
Я был на стажировке в американской полиции прошлым летом.
и набрался некоторого опыта.
We must be perfect irreproachable...
Extra clean! Last summer I worked with the NYPD.
I picked up some jargon.
Скопировать
Сбежала из Мантикоры.
Я полгода был на стажировке в пси-корпусе, и ты там была, у меня хорошая память на лица.
- Какой ты наблюдательный.
Back at Manticore.
I spent six months in psy-ops for evaluation. You were there. I never forget a face.
- Can't put anything past you. Not now, not ever.
Скопировать
- Два года.
Потом будет стажировка в Австрии, или в Германии.
Три года.
- Two years.
Then there's a paid internship in an Austrian or German orchestra
Three years.
Скопировать
И как вы её рассматриваете?
У меня с мистером Кинни были личные отношения еще до моей стажировки в "Вангарде".
Так что это не то, что я трахался с боссом.
AND, UH, HOW DO YOU PERCEIVE IT?
MR. KINNEY AND I HAD PERSONAL RELATIONS PRIOR TO MY INTERN- SHIP AT VANGUARD,
SO IT'S NOT AS IF I WAS FUCKING THE BOSS.
Скопировать
Питтсбургского института изящных искусств за те неприятности, которые я причинил.
Также, если своим поведением я каким-либо образом нанёс вред программе стажировки, я искренне сожалею
Комитет принимает ваши извинения, мистер Тейлор.
OF PITTSBURGH INSTITUTE OF FINE ARTS FOR ANY EMBAR- RASSMENT I MAY HAVE CAUSED THEM.
ALSO, IF, BY MY BEHAVIOUR, I HAVE IN ANY WAY... DAMAGED THE INTERNSHIP PROGRAMME
THE BOARD ACCEPTS YOUR APOLOGY, MR. TAYLOR.
Скопировать
Меня интересует репутация института.
Ваше поведение поставило под удар всю программу стажировки.
Если вас это утешит, я работал просто классно.
I'M INTERESTED IN THE REPUTATION OF THE SCHOOL.
YOUR BEHAVIOUR HAS JEOPARDIZED THE ENTIRE INTERNSHIP PROGRAM.
IF IT'S ANY CONSOLATION, I WAS DOING A KICK-ASS JOB.
Скопировать
Ну что, папа, наконец-то мы подарим тебе внука?
Как только закончу стажировку, через 2-3 года. Обещаю.
"Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых"
-Yeah, So, dad, are We finally going to give you that grandson?
The moment I'm through interning, in two or three years, tops, I promise,
"Blessed is the man that Walk not in the counsel
Скопировать
Меня послали в Освенцим летом 1943 года.
Я проходила стажировку в рабочей команде, обслуживавшей большие склады за пределами лагеря.
Я не имела дела с узниками, только с их вещами.
I was sent to Auschwitz in the summer of 1943
I took charge of a command working in a storehouse outside the camp
I had nothing to do with the prisoners, only their things
Скопировать
Я позвонила д-ру Фитцджеральд.
Я не поеду на стажировку.
Тебя Дэвид подговорил?
I called Dr. Fitzgerald.
I'm not taking the internship.
So David put you up to this?
Скопировать
Это я решила.
Эта стажировка - твой пропуск на медицинский факультет.
От этого не отказываются.
It was my decision.
The internship is your ticket into medical school.
It's not something you can just walk away from.
Скопировать
- Сейчас не до этого.
Да и стажировка тогда накроется.
Ладно, пока.
- I'm upset now.
And there won't be any more train.
Well... bye.
Скопировать
Не, Мардж, я не могу.
Посмотри на меня я на стажировке.
Мне даже не говорят что в секретном соусе.
No, Marge, I can't.
I mean, look at me.
I'm a trainee. They won't even tell me what's in the secret sauce.
Скопировать
Да?
Я уезжаю на летнюю стажировку.
Последнее что мне надо это побольше занятий.
Yeah?
I can't believe I'm doing this summer abroad thing.
Last thing I need is more classes.
Скопировать
Я не сплю, не ем.
Эта стажировка - ужасная ошибка. Ведь из-за неё я 2,5 месяца не увижу тебя, моя любимая женщина!
Я всё время думаю о тебе.
I can't sleep, can't eat...
This camp was the biggest mistake of my life, depriving me of my beloved for five long weeks.
I think of you endlessly.
Скопировать
- Тебя повысили?
Временная стажировка в случае с Хендерсоном.
- Я читал об этом.
- Been promoted?
Temporary secondment. Henderson case.
- I read about that.
Скопировать
Разве не знаешь, что уборка – не мужское дело?
Глупая, это стажировка.
Потом мне будут регулярно платить.
Don't you know that cleaning is no business for men?
Stupid girl.
It's the only job they pay a regular wage for.
Скопировать
Она пришла к нам, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке.
Она проходила медицинскую стажировку.
С тобой все в порядке?
She came home with us to make sure you're OK.
She's had medical training.
Are you OK?
Скопировать
Какие-то проблемы с Лораном?
Со стажировкой?
И да и нет
there's a problem with laurent?
about the training?
yes and no.
Скопировать
Боже, Роз, я очень извиняюсь.
Кажется, дочь миссис Далэфилд придет к нам для стажировки.
Я обещал Кенни, что покажу ей станцию и свожу на ужин.
Oh, gosh, Roz, I really am sorry.
You know, it seems Mrs. Delafield's daughter is coming here to join us as an intern.
I promised Kenny I'd show her around and take her to dinner.
Скопировать
Хорошо, что санитарная машина здесь. Уверена, что не хочешь, чтобы я поехал с вами?
- Нет-нет, с нами Жорж, а ты продолжай свою стажировку.., с нами все будет в порядке
Мсье Морьес?
ok the ambulance is here.You sure you don't want me to come with you?
- no no, georges is there, and you got your training..we'll be ok
Mr Mauries?
Скопировать
Это ты там учился!
...ординатуру и 2 года стажировки в Бостонской городской больнице, ...где проявил себя отличным хирургом
Это не он!
You went there.
- An internship, and two years of training at the Boston Lying-In, South End Branch, he was judged an accomplished gynecological... - and obstetrical surgeon...
- That's not him.
Скопировать
- Спасибо.
Твой папа сказал, что скоро ты поедешь на стажировку.
- Через две недели.
- Thank you.
Your dad tells me that you'll be leaving on your internship soon.
Two weeks.
Скопировать
Я говорил с доктором Фитцджеральд.
Мы договорились позавтракать в первый день твоей стажировки.
Чтобы ты провела с ней чуть больше времени.
So, I spoke with Dr. Fitzgerald.
- Mmm-hmm. - And we set a breakfast for the morning you start.
You know, just so you can spend that little extra time with her.
Скопировать
Я хочу, но...
Мне плевать на стажировку.
Я хочу провести лето с тобой.
I want to, but...
I don't care about the internship.
I want to be with you for the summer.
Скопировать
Приговор вступает в силу.
Я слышал насчет стажировки.
Рад, что не только я разочаровываю папу.
Your sentence begins now.
Heard about the internship.
Nice to know I'm not the only one disappointing Dad.
Скопировать
Я сам у нее спрошу.
Она поедет на стажировку.
Да, она так решила сегодня утром.
I'll ask her myself.
She's taking the internship.
Yeah, she decided this morning.
Скопировать
Это одна из наших старых традиций.
Когда ведьме исполняется 13, она улетает из дома на год для стажировки.
Твоей малышке уже 13?
It's one of our old customs.
When a witch turns 13 she leaves home for a year to begin her training.
Your little baby is 13?
Скопировать
Как в масло.
Предлагаю вам полуторамесячную стажировку,.. ...которая будет заключаться в следующем:..
...стрельба боевыми патронами, холодное оружие,.. ...работа со взрывчатыми веществами,.. ...1 7 способов удушения и отравления без следов.
Like butter.
I propose a six week formation training course including:
Shooting with live ammunition, knives, handling explosives, 17 methods of strangulation and neutral poisonings
Скопировать
Не говоря уже о стажировке у доктора Фитцджеральд.
Стажировка?
Ты не говорила об этом.
Not to mention your internship with Dr. Fitzgerald.
Internship?
You never mentioned that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стажировка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стажировка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение