Перевод "clots" на русский

English
Русский
0 / 30
clotsсгущение сгусток болван комок творожистый
Произношение clots (клотс) :
klˈɒts

клотс транскрипция – 30 результатов перевода

Due to the valve replacement,
Matty will have to be on blood thinners to prevent potential clots.
- For how long?
После замены клапана
Матти нужно будет принимать разжижители крови, чтобы предотвратить появление тромбов.
- Долго?
Скопировать
Dos.
All the third one's doing is causing inflammation, throwing off clots, getting in the way of the angiogram
No human would screw up that big.
Dos. [Два, исп.]
И у третьего отверстия дело только одно - вызывать воспаление, выбрасывая тромбы, которые мешают нормально провести ангиограмму.
Ни один человек не облажался бы так крупно.
Скопировать
We should do a bubble study.
Clots are unlikely in a 29-year-old who's not on the pill.
It's probably a vaso-spasm caused by drugs.
Мы должны сделать проверку на пузырьки воздуха.
Тромбы маловероятны у 29-летней, которая не принимает лекарства.
Это, возможно, спазм сосудов из-за наркотиков.
Скопировать
Your husband and your daughters were hit by a car. we had to perform emergency surgery on your husband.
Your husband suffered multiple skull fractures and we had to remove blood clots from around the brain
And we're concemed that he's showing low brain activity.
Вашего мужа и дочерей сбила машина, и мы были вынуждены выполнить срочную операцию для спасения вашего мужа.
У вашего мужа были диагностированы множественные переломы черепа, и нам пришлось удалять сгустки крови из мозга.
Он в критическом состоянии и мы беспокоимся о том, что его мозг показывает низкую активность.
Скопировать
Keep reading...
"The dreadful, bleeding head glowers, "scattering... clots... "of dark crimson
"Visible to Salome alone, "it neither embraces in its sinister gaze..."
Продолжайте, прошу вас.
...Ужасная голова, кровоточащая, разбитая... изувеченная... с торчащими клочками волос и бороды.
Только Саломия смотрела на неё, без страха и содрогания...
Скопировать
This is E. D.T.A. It's an anticoagulant.
We use it to treat blood clots.
Now look what happens when I introduce it... onto a sample of vampire blood.
Это И.Д.Т.А. Это антикоагулятор.
Мы используем его для обработки кровяных тромбов.
Теперь смотрит, что происходит, когда я капну это... на образец крови вампира.
Скопировать
As I stooped to pick it up, out came her camera like an assassin's blade.
Well, if she wants to control those blood clots she'll cough up that film.
You're really getting riled up.
Только я остановился, чтобы их поднять как она вытащила свою камеру как нож убийцы.
Что ж, если она хочет контролировать густоту своей крови она отхаркнет мне эту плёнку.
- Ты, смотрю, не на шутку взбешён.
Скопировать
No spots.
No clots, no tumours.
No lesions.
Пятен нет.
Сгустков, опухолей нет.
Повреждений нет.
Скопировать
What the fuck's your problem, poppy?
My problem is I've been sucking blood clots for two years and I get out to find some jerk-off fucking
We jeopardized our operation to save your ass!
Тебе что не нравится, папаша?
Мне не нравится то, что я 2 года жрал сгустки крови, а когда выбрался на волю, оказалось что какой-то придурок, доламывает дело моей жизни.
Мы рисковали всем что у нас есть, спасая твою задницу!
Скопировать
- A-a mechanical embolectomy. - Mm-hmm.
We retrieve the clots from her brain using a catheter.
But we'll be hard-pressed getting an interventionalist to the hospital at this hour.
Механическая эмболэктомия.
Мы извлечем сгустки из ее мозга, используя катетер.
Проблема в том, что никто сейчас не доберется в больницу в такой час.
Скопировать
There are fewer than a thousand cases in the U.S.
Tiny blood clots form in the arteries if you don't take the medication.
A year's supply runs north of half a million dollars, but I doubt the pharmacy kept more than a month or two on hand.
В штатах меньше тысячи случаев данного заболевания.
В артериях образуются крошечные сгустки, если не принимать соответствующие медикаменты.
Годовой запас приходит с севера на миллион долларов, однако я сомневаюсь, что аптека сохраняет в наличии товар более одного или двух месяцев.
Скопировать
Okay?
If she doesn't move her hips, we're looking at clots, contractures, poor recovery.
We just have to make her do it for her own good.
Ясно?
Если она не будет двигать бедрами, то появятся тромбы, судороги, и восстановление будет медленным.
Она должна это сделать для её же блага.
Скопировать
No way.
Blood clots are spreading all over his body.
Why the hell isn't the anti-venom working?
Никогда.
Тромбы распространяются по всему телу.
Какого чёрта противоядие не работает?
Скопировать
So I just see... really rough stuff all day.
You know, cancer and tumors and cysts and clots, and I see what I'm looking at, but I can't tell, you
And I work really late, because I'm trying to get our act together.
Так что я вижу...очень тяжёлые вещи каждый день.
Раковые опухоли и кисты, и тромбы, и я вижу это, но я не могу рассказать людям, которые там лежат, так что это...целый день печали.
И я работаю допоздна, потому что пытаюсь наладить наши дела.
Скопировать
Is there a hole in my heart?
Suction those clots for me, please.
Selective intubation looks good.
Меня ранили в сердце?
Отсос, пожалуйста.
Интубация трахеи в норме.
Скопировать
Serious reactions.
The blood clots, the heart attacks, the strokes.
We are not going to sit quietly any longer.
Серьезные реакции.
инсульты. когда распространяли их как конфеты. чтобы кто-нибудь что-то предпринял.
Мы больше не будем сидеть и молчать.
Скопировать
There are even chain saw cuts on her vertebrae.
Ross, get your hands in there if you have to and scoop out the clots.
PH is 6.9 and temp is 96.7.
Порезы пилы даже на позвонках
Росс, давай сюда свои руки если можешь вынимай сгустки крови.
Кислотность 5.6 и температура 35.9
Скопировать
List the possible complications.
Strokes, re-clots, being a potato, goofiness, loopiness, simpletonism.
Brooks.
Перечисли возможные осложнения
Э. смерть, это довольно веско инсульт, тромбы, он может стать овощем, слабоумие, даунизм
Брукс.
Скопировать
According to Dr. Yang's testimony, she wanted to go first because the infection had moved to Travis's heart, throwing out emboli... or clots... all over his body.
And she knew that the heart would keep throwing out clots until it was repaired.
So...
Согласно показаниям доктора Янг, она хотела начать с сердца, т.к. из-за инфекции оно начало распространять эмболы... или тромбы... по всему его телу.
И она знала, что сердце будет выбрасывать тромбы, пока его не восстановить.
Так...
Скопировать
Once a limb turns black, there's nothing we can do.
she wanted to go first because the infection had moved to Travis's heart, throwing out emboli... or clots
And she knew that the heart would keep throwing out clots until it was repaired.
Если конечность почернеет, то будет уже поздно.
Согласно показаниям доктора Янг, она хотела начать с сердца, т.к. из-за инфекции оно начало распространять эмболы... или тромбы... по всему его телу.
И она знала, что сердце будет выбрасывать тромбы, пока его не восстановить.
Скопировать
It's an anti-coagulant.
And without it, I'm... in constant danger of blood clots.
Which can cause a pulmonary embolism.
Это антикоагулянт.
И без него я... в постоянной опасности образования тромбов.
Что может вызвать легочную эмболию.
Скопировать
And how long does she have to stay like that?
And in that position, she's at risk for blood clots, headaches?
Yeah.
- И как долго ей лежать вот так? - Вероятно, пока она не родит.
И из-за такого положения увеличивается вероятность тромбов и головных болей?
Да.
Скопировать
That's a tattoo used to target radiation treatment, which means the patient had brain cancer;
blood clots are a common complication.
He threw a clot, which led to a pulmonary embolism, which led to a heart attack.
Это татуировка, отметка для облучающей терапии это значит, что у пациента был рак мозга.
тромбы - частое осложнение.
У него оторвался тромб, это вызвало легочную эмболию а она вызвала сердечный приступ.
Скопировать
Amber, it's not the patches.
He's got blood clots moving through his body.
Means I was wrong.
Амбер... Дело не в пластырях.
У него по всему телу тромбы движутся.
Значит... я ошиблась.
Скопировать
'Cause that is definitely not drugs.
The blood clots were drug related.
Coughing up blood and the respiratory arrests are still on the table.
Потому что дело точно не в наркотиках.
Тромбы были связаны с наркотиками.
Откашливание крови и остановка дыхания всё еще под вопросом.
Скопировать
[sighs]
No sign of obstructions or clots.
Tell me what you came here for, house. I've got a legitimate medical reason.
Ясно.
Непроходимостей и тромбов нет.
Говори, зачем пришёл, Хаус.
Скопировать
Okay.
No sign of obstructions or clots.
Tell me what you came here for, House.
Как знаешь.
Признаков стеноза или тромбов не видно.
Говори, зачем пришел, Хаус.
Скопировать
She's a hypochondriac who drank too much.
- Blood clots could explain everything.
- Makes sense. Bone marrow's in overdrive. Too many platelets.
Просто она ипохондрик и перебрала с выпивкой.
Тромбы могли бы всё объяснить. Логично.
Костный мозг перегружен - слишком много тромбоцитов.
Скопировать
I read your protocol.
Blood clots, heart failure, immune system...
Each of which have occurred in a small percentage.
Я прочла твой протокол.
Серьезные осложнения - тромбы, сердечная недостаточность, иммунная система...
Все это проявилось у небольшого процента пациентов.
Скопировать
But I didn't die because... the Man up there didn't want me to. But I was dead.
It was like all these black blood clots prevented me from opening my eyes.
It was terrible.
Не умер я только потому, что тот, кто сверху, не захотел этого, хоть я и был уже мертвецом.
Это как будто тебе дают чёрные кровяные тельца. Которые не давали мне открыть глаз.
Это было что-то, было что-то ужасное.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clots (клотс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clots для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение