Перевод "съебаться" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение съебаться

съебаться – 30 результатов перевода

Хочешь глоточек дешевого столового винца?
Мой дражайший отпрыск снова съебался в "Top Shop" якобы по хозяйству.
Да, похоже, у меня нечто похожее.
Do you want a splash of vino collapso ?
Once again, the fruit of my loins has fucked off to Top Shop with the housekeeping.
Well, I'll just have the one.
Скопировать
В этом мире для нас нет места.
Так, съебали с машины!
Подъём, говнюк!
There just is no place for us in this world.
Hey, get off my fucking car!
Wake up, cocksucker!
Скопировать
Прости меня.
А ну, съебали с дороги!
Блядь!
I'm sorry.
Get the fuck out of the way!
Fuck! - What?
Скопировать
Правило №3.
Даже не пытайся съебать от нас... потому что у меня есть шестеро маленьких свинцовых друзей... которые
Открой глаза. Глория, если будешь вести себя хорошо, строго следовать правилам... и не будешь страдать всякой хуйней - останешься жива.
Rule number three:
Don't you ever try and fucking run on us, 'cause I got six little friends and they can all run faster than you can. Open your eyes.
Gloria, you hang in there, you follow the rules, and you don't fuck with us, and you'll get out of this alive.
Скопировать
Потому что они любят джем. Да.
Думаю, это здорово, потому что можешь посмотреть и съебаться.
Ты можешь говорить: "О, правда?
'Cause they quite like jam, you know..." Yeah...
I watch a lot of educational stuff on telly as well, and I think it's great, 'cause you can just watch it and then fuck off;
you can go, "Really? Oh, really?
Скопировать
А он закончил эти эксперименты.
"Позвонил в звонок, кот съебался.
День два.
You probably thought he was finished!
"Pavlov's Cat Results – Day One – rang bell... cat fucked off.
Damn...
Скопировать
Я сожалею.
Роджер, мы должны съебаться побыстрей отсюда.
Она не хотела, чтобы вы погибли здесь.
I'm sorry.
Roger, we gotta get out of here.
There's no way she wanted you to die down here too.
Скопировать
И всё о чем вы можете думать, это
"Мне надо съебаться отсюда.. до того как они подумают, что я на самом деле так выгляжу!
Это не моё настоящее лицо! ."
And all you can think of is
I got to get the fuck out of here before they think I really look like this.
This is not my real face.
Скопировать
Херня, они съебутся.
Вся идея побега из тюрьмы, чтобы съебаться настолько далеко, насколько можешь.
Не в моём заднем дворе.
Bullshit, (whistle) They're fucking gone.
That's the whole idea of breaking out of prison is to get the fuck as far away as you possibly can.
Not in my back yard.
Скопировать
Мы хотим, чтобы на этой ёбаной "Стене Славы" немедленно появилось несколько чернокожих людей!
Мы вообще-то пытаемся съебаться домой!
Мы были тут весь этот ёбаный день, "Головастик"!
We want some black people on that motherfucking Wall of Fame now!
We're trying to go fucking home!
We've been here all fucking day, Buggin Out!
Скопировать
Деньги сюда, блядь, быстро.
Съебали на хуй.
Твой папа скоро вернется.
Give me the fucking money now.
Get the fuck out of here.
Your daddy will be right back.
Скопировать
Я в доме хозяин, а не тетя Уэнди!
Когда ваша очередь идти умываться, дайте ей команду: съебать из ванной!
Вы - мужики или мыши?
I'm the boss, not Aunt Wendy.
When it's your turn to use the bathroom, you tell Aunt Wendy to get the fuck out of the bathroom.
What are you, men or mice?
Скопировать
Простите, сэр.
-Съебались отсюда.
-Спасибо.
Here's a man. Pardon me, sir.
- Get the fuck out of here.
- Thank you.
Скопировать
Он ни в чём не замешан.
Теперь можете съебать от трубки?
Они отключились?
He had nothing to do with it.
Will you get the fuck off the phone?
Are they off the phone?
Скопировать
Еще мозги.
Куда вы все съебались?
Помогите мне запереть дверь!
More brains.
Where the fuck you going?
Help me bar the door!
Скопировать
За то я расскажу тебе, что я собираюсь сделать. Слышишь меня? Я собираюсь пойти прямо туда и отдать этим корейцам ещё немного своих денег.
Съебались с моей дороги.
Время пить "Миллер", пидорасы.
But I'll tell you what I'm going to do, hear me, I'm gonna go over there and give them Koreans more of my money.
Get the fuck out of my way.
It's Miller time, motherfuckers.
Скопировать
Я хочу курить, мужик.
Я хочу съебаться отсюда.
Слышь, приятель.
I want a cigarette, man.
I want to get out of here.
Listen, buddy.
Скопировать
- Я его ёбнул..
- Или он хитро съебал!
- Как ты узнал, что он сдох, Курт?
- Gone.
- Yes, or are regrouping.
- How do you know who is dead, Kurt?
Скопировать
- Что там? !
Он съебал!
Кто?
- What?
He's gone.
Who was it?
Скопировать
Ты не говоришь по английски? Так как ты понял, что надо смываться?
Почему ты съебал с корабля?
Что это блядь за хуйня?
You no speak English, but you know how to run?
Why you run from ship?
What the fuck that suppose to mean?
Скопировать
Вот это дело.
Но если в котелке переклинит нахуй и вы захотите съебать в любое время дня и ночи, то пиздуйте ко мне
Открываемся, блядь, и заколачиваем деньгу, пока можем.
Now, that shows me something.
But any time, day or night, anyone wants to fucking waver or fucking change their minds, you just step right the fuck up and get your severance.
Let's open the fuck up and get it while we can, all right?
Скопировать
Чё за нахер, что ты хочешь сказать?
Я хочу сказать, что тебя на выходе ждёт лошадь, на которой тебе лучше отсюда съебать, пока тебя не убил
Пегая лошадь, Джек. Прямо на выходе.
What in the hell's that supposed to mean?
Means there's a horse for you outside you want to get on before somebody murders you who gives a fuck about right and wrong, or I do.
It's the paint, Jack, right outside my joint.
Скопировать
И не успел я пересчитать эти ебаные центы, как, блядь, открылась дверь, и вот она, толстожопая, блядь, миссис Андерсон, которая продала тебя мне.
моя, блядь, мамаша тиснула мне в руку перед тем как постучала в дверь раз, два, три, четыре раза и съебалась
наверное, за 30 с хуем лет, до твоего рождения.
And I didn't get to count the fucking cents before the fucking door opened. And there, Mrs. fat-ass fucking Anderson, who sold you to me.
I had to give her $7 and 60-odd fucking cents that my mother shoved in my fucking hand before she hammered one, two, three, four times on the fucking door and scurried off down fucking Euclid Avenue,
probably 30 fucking years before you were fucking born.
Скопировать
- Свэ-жен.
Ага, я позову мистера "Свэ-жена", но сначала тебе придётся отсюда съебать...
- И зайти через чёрный вход.
- Swe'gen.
Yeah, well, I'll get Mr. "Swe'gen," But first, you gotta walk the fuck out
- And then come around the back.
Скопировать
- Вы хотите чтоб я ушёл?
- Ага, я хочу чтоб ты съебался.
Нахуярь себе записку и повесь её у себя над рабочим глазом:
- Do you wish me to leave?
- Yeah, I wish you to fucking leave.
Write yourself a note and hang it over your one good fucking eye:
Скопировать
Я умоляю вас.
У вас пять секунд, чтобы съебать с моего кампуса.
Добрый день, дамы.
I'm begging you.
You got five seconds to get the fuck off my campus.
Good afternoon, ladies.
Скопировать
Я найду этих ебаных хуесосов.
А теперь съебал отсюда Ву, через чёрный ход.
Чёрный ход, а не то люди начнут думать, что тут вообще творится какой-то пиздец.
I'll find those fucking cocksuckers.
Now, get the fuck out of here, Wu, The back way, you understand?
The back way, or we'll start getting people Having the wrong fucking idea of things around here, huh?
Скопировать
Блин, он просто исчез.
Куда он съебался?
Не важно ты всё это время передо мной выглядел.
Jeez, he just disappeared, didn't he?
Where the fuck has he got to?
You've been wrong since you walked in here.
Скопировать
Окей.
Это с моей подачи, вы, юная леди, хотите упорхнуть из гнезда, а потом и съебать окончательно!
Окей.
Okay.
It's been me nudging you from the nest, young lady, urging you to take fucking wing!
Okay.
Скопировать
А что сделал Адамс?
Съебался.
Он не такой как мы.
what did Adams do?
He fucking walked away.
Different man from you and me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов съебаться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы съебаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение