Перевод "танцевальная" на английский
Произношение танцевальная
танцевальная – 30 результатов перевода
Моя первая обязанность состоит в том, чтобы поблагодарить незнакомцев, за то что они спасли нашу Колонию.
Танцевальный фестиваль будет проводиться каждый год в их память, и победители будут награждены Трофеем
Где Доктор?
My first duty is to thank the strangers, for they have saved our Colony.
A dance festival will be held every year in their memory, and the winners will be awarded the Strangers' Trophy.
Where's the Doctor?
Скопировать
Мы бродили повсюду.
Мы сделали все танцевальные клубы!
Мы собираемся взлететь... Как птицы... Над равнинами...
We wandered around,
We did all the dance clubs,
We are going to soar like birds, over the plains, seas and oceans...
Скопировать
Добрый вечер, дамы и господа.
Наш живой концерт из танцевального зала отеля Лассаль в Монреале в этот замечательный канун Рождества
CKAC рады представить вашему вниманию, к удовольствию слушателей и танцующих, знаменитый оркестр Гарри Трублада.
Good evening, ladies and gentlemen.
Live from the ballroom of the Lasalle Hotel in Montreal on this beautiful Christmas Eve,
CKAC is pleased to present, for your listening and dancing pleasure, the famous Harry Trueblood Orchestra.
Скопировать
В 1950 году, гонимый страстью к танцам, он отправился в Токио.
И всю свою танцевальную карьеру оставался истинным революционером.
В 1986 году, уже будучи при смерти, он был окружён заботой.
In 1950, he left for Tokyo with his passion for dancing.
And he remained a revolutionary throughout his dancing career.
In 1986, on his death bed he was helped up by others.
Скопировать
Прости, я боюсь, что это остыло.
Кстати, та фотография с танцевального конкурса?
- Где она?
Sorry, I was afraid it would get cold.
By the way, that picture of the dance contest?
- Where is it?
Скопировать
Они всегда это делали.
Я помню, как они выиграли танцевальный конкурс в Салине.
Я всё ещё вижу ту фотографию, на которой они получают приз.
They always did.
I remember when they won the dance contest in Salina.
I can still see that photograph when they accepted the prize.
Скопировать
Говорит капитан Райли.
Сегодня в 19:00 состоится танцевальный вечер. - Не пропустите.
- Не получается, капитан.
This is Captain Riley.
There will be a formal dance in the bowling alley at 1900 hours tonight.
- Stand by.
Скопировать
Я не буду всю жизнь давать уроки танцев, я тоже хочу попытать счастья в Париже.
Зачем проводить свою жизнь, обучая танцевальным па, когда я хочу пойти в оперу.
Мы две сестры-двойняшки, родившиеся под знаком близнецов.
Dancing lessons are starting to get me down. My chance is in Paris too, not in this town.
Why teach pliés and pirouettes all day When I could be in the Opera Ballet?
We are a pair of twins Born in the sign of Gemini.
Скопировать
Я, так же как и Гордон, люблю музыку для танцев.
всякий раз, когда мой брат Гордон бывает у нас, он изводит нас тем, что крутит радио, пытаясь найти танцевальную
Я мне нравится выключать все эти торжественные, напыщенные разглагольствования - вот так, взять и оборвать их.
I like the dance music, and so does Gordon.
You know, Miss Mockridge, every time my brother Gordon comes here, he annoys us by fiddling about trying to get dance music.
I adore switching off the solemn pompous lecturers - just extinguishing them.
Скопировать
Добрых снов
Давайте познакомимся с парами, которые примут сегодня участие в нашем танцевальном конкурсе!
(телевизор)
Sweet dreams.
Hello,goodevening, from Manchester... let'stakeaquicklook at some of the couples... who'llbedancing in this contest tonight... betweentheNorth and the South.
Andfirstof allhere, couple number four... theverypopular Martin Charles... andhislovely partner Barbara. Nowthesetwo,they were runners up last year... sotheymuststand a very good chance this time. Andthatmagnificentdress that Barbara's wearing
Скопировать
Бог всемогущ.
Вы говорите, что здесь вы предполагаете японские танцевальные трусики.
Что же это такое?
God almighty.
You say here you offer Japanese dancing panties.
What on earth is that?
Скопировать
Молодой человек?
Мы возьмём пару японских танцевальных трусиков.
-Но без крошечного пениса.
Young man?
We'll take a couple pair of Japanese dancing panties.
- But without a tiny penis.
Скопировать
Куда?
В танцевальный зал с видом на море...в огнях.
Мы будем кушать крабовый паштет, кильку в тесте и нас будет тошнить в бумажные пакеты.
- Where?
A dance hall over-looking the sea, with lights.
We'd have crab paste, sprats in batter and be sick in airline bags. We're each going to be given a black rabbit as a going-home present.
Скопировать
С утра на дискотеке "La Belle" творилось что-то ужасное.
В результате взрыва, прогремевшего в модном танцевальном клубе сразу после полуночи, погибло 2 человека
Более 200 человек были тяжело ранены.
"The La belle Disco was a scene of horror this morning.
The explosion that occurred just after midnight has claimed two lives so far, one a U. S. soldier.
Over 200 people were injured.
Скопировать
Тебе просто нужно повеселиться.
- Сумасшедшая танцевальная вечеринка в Бронзе!
Очень спокойная танцевальная вечеринка в Бронзе?
Oh, you just need cheering up. And I know just the thing.
- Crazed dance party at the Bronze! - I don't know.
Very calm dance party at the Bronze?
Скопировать
- Сумасшедшая танцевальная вечеринка в Бронзе!
Очень спокойная танцевальная вечеринка в Бронзе?
Похандрить в Бронзе?
- Crazed dance party at the Bronze! - I don't know.
Very calm dance party at the Bronze?
Moping at the Bronze?
Скопировать
А теперь пойдем спрячемся в одной из спасательных шлюпок.
Ваша прежняя танцевальная пара, по-видимому, идеально вам подходила.
А теперь променад.
Now let's go sneak inside one of those lifeboats.
You and whoever you used to dance with must have been great together.
Now, promenade.
Скопировать
Прекрати.
Большинство из вас будут работать в танцевальном классе с 10 до 11 и дегустировать вино и сыр с 12 до
Попрошу не увлекаться.
Oh, cut it out.
Most of you will work the dance class from 10 to 11 and the wine and cheese tasting from 12 to 1.
Please use moderation.
Скопировать
А я не мошенник.
Роберт Кеннеди был застрелен в том танцевальном зале.
Слава Всевышнему, наконец мы свободны!
Well, I'm not a crook.
Robert Kennedy was shot in that ballroom.
Thank God Almighty, we are free at last!
Скопировать
Джоуи, во всех ролях есть танцы хоть чуть-чуть.
Но с твоим танцевальным прошлым, это будет как два пальца...
Три года современных танцев в Туила Тарп?
All the roles gotta dance a little.
But with your dance background, it'll be a piece of cake.
"Three years of modern dance with Twyla Tharp"?
Скопировать
Она - катастрофа.
Там есть большой танцевальный номер-степ перед тем, как Джин Хэррис покидает " Школу Maдейра" после конфликта
-Душераздерающая сцена.
She's a train wreck.
There's a big tap-dance number before Jean Harris leaves The Madeira School to confront Dr. Tarnower.
-lt is a gut-wrenching scene.
Скопировать
Что это было?
Ты только что сделал какую-то из этих танцевальных штучек.
- Нет, не делал.
What was that?
You just did a little dancy thing.
- No, I didn't.
Скопировать
Неужели ты не помнишь его выступление в 70-ых?
Он изобрёл это танцевальное безумие, Барракуду.
Веришь или нет, но Марис была его большой поклонницей.
Remember him from the '70s?
He invented that dance craze, the Barracuda.
Believe it or not, Maris was a big fan of his.
Скопировать
Я приду.
Не забудь захватить балетные тапки для танцевальных проб.
Моя агентша сказала, что тут не будет танцевальных партий.
I'll be there.
Don't forget to bring your jazz shoes for the dance audition.
My agent said that it wasn't a dancing part.
Скопировать
Не забудь захватить балетные тапки для танцевальных проб.
Моя агентша сказала, что тут не будет танцевальных партий.
Джоуи, во всех ролях есть танцы хоть чуть-чуть.
Don't forget to bring your jazz shoes for the dance audition.
My agent said that it wasn't a dancing part.
All the roles gotta dance a little.
Скопировать
Он вечно дурачится.
Говорит, мне нужно стать танцевальным кавалером.
Ничего не понимаю.
He's always kidding around.
He thinks I should be a dance host.
I'm confused.
Скопировать
Три раунда и одного удара.
Это было танцевально шоу.
Наконец, я думаю от усталости, один боец нанес правой рукой удар.
For three rounds, nobody hit anybody.
It was a dance recital.
Finally, I think, out of boredom, one of the guys connected with a right.
Скопировать
"увак, € вроде как этоЕ ну, вроде договорилс€ на зал, который хотел.
"тобы дали зал дл€ выступлени€ Ѕуду исполн€ть свой квинтетЕ ну этот, танцевальный цикл, в театре на рейн
Ѕуду рад, если зайдЄшь и оценишь.
Dude, I finally got... I got the venue I wanted.
I'm perferming my dance quintet, you know, my cycle, at Crane Jackson's Fountain Street Theater on Tuesday night.
And, well, I'd love it if you came and gave me notes.
Скопировать
Примерно так ты хочешь.
Чтобы все: "Ух ты, какая модная танцевальная музычка".
Но на уроках... Тебя учат только реквиемам.
That was where you wanted to go, wasn't it?
You wanted everyone to go, "Oh, wow, what a hip fucking dancey tune..."
But all the music lessons just make you learn dirge!
Скопировать
Можете подсобить?
Мне еще надо пришить цепи к костюму для танцевального номера Джейкоба Марли.
- Всегда рад помочь.
Could you give me a hand?
I still have to sew the chains to Jacob Marley's tux for the dance number.
- Oh, happy to.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов танцевальная?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы танцевальная для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
