Перевод "Newcastle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Newcastle (ньюкасол) :
njˈuːkasəl

ньюкасол транскрипция – 30 результатов перевода

Two points, Mr. Charles Brandon.
His Grace, the Duke of Buckingham will now joust a plaisance with the Earl of Newcastle.
Another three points for His Grace.
2 очка выиграл мистер Чарльз Брендон!
Его милость герцог Бекингем сходится в поединке на тупом оружии с графом Ньюкаслским.
Его милость выигрывает три очка!
Скопировать
Looked for you everywhere before this scratch started.
Even went to bloody Newcastle!
Might as well give you a cheque here and now.
Никогда не забываю свои долги!
Я вас повсюду искал до этой заварухи, даже ездил в этот чёртов Ньюкасл.
Я лучше вы пишу вам чек прямо сейчас.
Скопировать
Vulgar moustache.
I told him you've gone to Newcastle.
Don't like debt collectors.
Похож на кредитора. Вульгарные усы.
Я сказала, что вы уехали в Ньюкасл.
Не люблю кредиторов.
Скопировать
Right.
Newcastle is far from being the most boring place in Britain. It certainly is not.
Thank you for dragging us back to the question.
Должно быть, он из Ньюкасла.
Ньюкасл далеко не самое скучное место в Англии.
Безусловно – и спасибо, что вернул нас к вопросу.
Скопировать
I think it's kind of serious.
You know, I was watching this thing on TV this morning about Newcastle disease, and I think I might have
Newcastle disease is a secretion-borne virus that only affects chickens and other poultry.
По-моему, это серьёзно.
Сегодня утром я видела передачу по телевизору про Ньюкаслскую болезнь. Кажется, это она и есть.
Ньюкаслская болезнь это вирус, который поражает только внутренние органы куриц и другой домашней птицы.
Скопировать
You know, I was watching this thing on TV this morning about Newcastle disease, and I think I might have it.
Newcastle disease is a secretion-borne virus that only affects chickens and other poultry.
Okay, who's this?
Сегодня утром я видела передачу по телевизору про Ньюкаслскую болезнь. Кажется, это она и есть.
Ньюкаслская болезнь это вирус, который поражает только внутренние органы куриц и другой домашней птицы.
Кто это?
Скопировать
Let us all hope so.
"As soon as they are married, they will journey directly to join his regiment in Newcastle,"
"unless they are first invited to Longbourn."
Мы все будем надеяться."
"Как только они обвенчаются, то сразу же уедут в Ньюкасл,"
"если, конечно, не будут приглашены в Лонгборн."
Скопировать
We would not have summoned you, Lord Strafford, had the situation here not been of a greatest urgency.
You've doubtless heard that the Scottish rebels are marching on Newcastle?
Aye, my lord. You will whip these barbarians to their senses.
Мы бы не вызвали вас, не будь ситуация сложна.
Шотландские мятежники идут на Ньюкасл. - Да, сир
- Приведите этих варваров в чувство.
Скопировать
Can you remember anything else?
One was wearing a Newcastle shirt - a Geordie.
How do you know he was a Geordie?
Можешь вспомнить что-нибудь ещё?
Один, одетый в ньюкаслскую футболку был джордиец.
С чего ты взял, что он был джордиец?
Скопировать
'Candice had given us a description of the man who'd held her.'
'I got it faxed to Newcastle, and I was put in touch with a DI - name of Kenworthy.'
Jake Tarawicz - pimp, extortionist - was a bouncer till he beat a man to death.
Кэндис дала нам описание человека, который удерживал ее.
Я отправил его факсом в Ньюкасл и был выведен на связь с детективом-инспектором по имени Кенворти.
Джек Таравич - сутенёр, вымогатель - был вышибалой, пока не избил человека до смерти.
Скопировать
But the minute you walk out of here, you're a dead man... unless we help you.
'We got it all - the drug shipments, the war with Cafferty, the Newcastle connection, the prostitutes
'Once Pretty Boy had started, the others threw theirs in, too.'
В ту же минуту, что выйдешь отсюда, ты - труп, если мы тебе не поможем.
Мы получили всё - отгрузку наркотиков, войну с Кафферти, связи в Ньюкасле, проституткок.
Стоило Красавчику рот раскрыть, остальные выложили все как на духу.
Скопировать
Ballet school?
Is that in Newcastle?
London.
Балетную школу?
Где в Ньюкасле?
В Лондоне.
Скопировать
John met Yoko on November 9.
Yeah, and his mother lived... at number nine Newcastle in Liverpool.
Newcastle, nine letters.
Джон встретил Йоко 9 ноября.
Да, и его мать жила в доме 9 по Ньюкасл-роуд в Ливерпуле.
"Ньюкасл, девять писем.
Скопировать
Yeah, and his mother lived... at number nine Newcastle in Liverpool.
Newcastle, nine letters.
Liverpool, nine letters.
Да, и его мать жила в доме 9 по Ньюкасл-роуд в Ливерпуле.
"Ньюкасл, девять писем.
Ливерпуль, девять писем."
Скопировать
Oh, no.
We're going to Newcastle first.
Stop!
Невилл:
О, нет. Вначале нужно показать Ньюкассл.
Стоп!
Скопировать
You! I'm the bloody teacher.
They hold auditions in Newcastle.
I'd never be good enough.
Я педагог.
Они проводят кастинг в Ньюкасле.
Я не смогу.
Скопировать
'We had to move fast.'
'I briefed Siobhan on the drugs factory, and I headed to Newcastle.'
This is a cafe frequented by Telford.
Мы должны были действовать быстро.
Я доложил Шивон о нарко-фабрике и направился в Ньюкасл.
Это кафе, частенько посещаемое Телфордом.
Скопировать
Cheers, pal.
How did you get on in Newcastle?
I met the guy who's supplying Telford's girls.
Будь здоров, приятель.
Как прошло в Ньюкасле?
Встретился с парнем, который поставляет Телфорду девушек.
Скопировать
I don't know.
It's just, I've got this audition in Newcastle in a couple of weeks.
- What for? - To go to ballet school.
Я не знаю.
У меня через пару недель будет кастинг в Ньюкасле. - Для чего?
- Поступать в балетную школу.
Скопировать
There's one in Penns Grove too.
Bob even found one up in New Castle.
- Did you start that one?
В Пенз Гроув тоже есть клуб.
Боб отыскал клуб в Ньюкасле.
Его не ты открыл?
Скопировать
It only said: "Lately, George Wickham, Esq. to Miss Lydia Bennet", without a syllable said about who her father was, or where she lived!
Now they are gone to Newcastle, and there they are to stay.
I don't know how long.
Только "Джордж Уикэм, Эксв. и мисс Лидия Беннет". И не слова о том, кто ее отец и где она живет!
А теперь они решили обосноваться в Ньюкасле.
Не знаю, как надолго.
Скопировать
These northern officers may not be so pleasant.
Dear Mrs Bennet, I'm sure our youngest daughter will find friends as silly as she in Newcastle.
She has a talent for making a spectacle of herself wherever she goes.
Эти офицеры с севера наверняка не такие любезные.
Дорогая миссис Беннет, уверен, ваша младшая дочь без труда найдет себе новых друзей в Ньюкасле достойных ее.
У нее просто талант привлекать к себе внимание, где бы она ни оказалась.
Скопировать
early start. He apologised
Newcastle or something. I didn't want to pry
His secretary wasn't very forthcoming
Просил извиниться.
По делам, кажется, в Ньюкасл, секретарша не уточнила.
- Уехал?
Скопировать
I am home with the blinds drawn
H.B. is back from Newcastle But gone out
The washing Machine is roaring away And the fridge is defrosting
Я дома, шторы опущены.
H.B. вернулся из Ньюкасла, но сейчас его нет.
С рёвом работает стиральная машина. Холодильник размораживается.
Скопировать
When we get to Cairo, we'll have done 2,000 Miles - about 12th of the circumnavigation.
Sheffield United beat Newcastle?
What?
А когда мы доберемся до Каира, это будет 2,000 миль от Лондона и около 1/12 пути вокруг света.
"Шеффилд Юнайтед" выиграли у "Ньюкасла"?
Что?
Скопировать
Howay the toon army!
- That's Newcastle.
- Well, you didn't let me finish.
Вперед, Армия Горожан!
- Это девиз Ньюкасла.
- Ну, ты не дал мне закончить.
Скопировать
- Howay the toon army... stinks.
- Well, I don't like Newcastle, either.
No.
- Вперед, армия горожан... вонючек.
- Ну, я тоже не люблю Ньюкасл.
Да.
Скопировать
OK, everybody, it is bonfire night... and we are on fire.
We have live fire station feeds... from Newcastle, Swansea, Sheffield, and Lewisham... just poised for
Bridget Jones, where are you?
Итак, слушайте все, сегодня ночь великих костров... поэтому мы тоже в огне.
Ричард: Мы уже вышли на связь... с пожарными станциями Ньюкассела, Свенса, Шифилда и Левисхама... которые делают все возможное, чтобы предотвратить трагедию.
Бриджит Джонс, где Вас носит?
Скопировать
We both know that there's an exception, if you've experienced a divine epiphany, seen proof of the existence of heaven and hell.
If what you endured at Newcastle doesn't do it, then I don't know what does.
Annie, listen.
Мы оба знаем, что есть исключения, если ты испытала божественное прозрение, видела доказательства существования рая и ада.
Если то, что ты пережила в Ньюкасле не сделало этого, тогда я не знаю, что может.
Энни, послушай.
Скопировать
Give up, like you did when you ran to Mexico.
Only don't blame Newcastle.
You're the failure, Annie.
Сдавайся, как ты сделала, когда убежала в Мексику.
Только не обвиняй во всем Ньюкасл.
Ты неудачница, Энни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Newcastle (ньюкасол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Newcastle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюкасол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение