Перевод "wedding anniversary" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wedding anniversary (yэден аниворсэри) :
wˈɛdɪŋ ˌanɪvˈɜːsəɹi

yэден аниворсэри транскрипция – 30 результатов перевода

- Where?
It's a surprise for our wedding anniversary.
Our happiness has lasted a year already, "and the suns of yesteryear..."
Куда?
Это сюрприз к годовщине свадьбь*.
А то наше счастье потускнело. Хочется немного солнь*шка.
Скопировать
For 25 days already.
"Silver" wedding anniversary.
I like your husband.
-Уже 25 дней.
Серебряная свадьба.
- Мне нравится Ваш муж.
Скопировать
-For you.
For our wedding anniversary.
What's the date?
- Для тебя.
На годовщину нашей свадьбы.
Когда же это?
Скопировать
Why did you give it to her?
For our third wedding anniversary.
We were living in Paris...
А вы почему ей её подарили?
На третью годовщину нашей свадьбы.
- Мы тогда жили на улице Гринель.
Скопировать
"July is the month I remember which brings...
"not only your wedding anniversary...
"but also Father's Day and Mother's birthday.
"Я не забыл, что в июле...
"...не только годовщина вашей свадьбы...
"...но еще День Отцов и мамин день рождения.
Скопировать
I'm celebrating.
It's my 45th wedding anniversary.
Very touching.
Я праздную.
45-я годовщина свадьбы.
Как трогательно!
Скопировать
I was sticking around in case there was another problem.
It wasn't a wedding anniversary.
It was a very special kind of day
Ещё минутку. Я только посмотрю, нет ли тут вокруг пауков.
Это была не годовщина свадьбы.
Это был очень особый день,
Скопировать
I long for the rain on my face.
First wedding anniversary, what do you call it? Ha, I don't know. Paper?
Is it?
Но как хочется капель дождя на лице.
- Как называют первую годовщину свадьбы?
- Бумажная?
Скопировать
Good work, Rimmer. Great work. Oh, before I go, sir.
Happy wedding anniversary, sir.
"Anus Soothe Pile Cream.
Медики думают, что у нас закончилось это лекарство но я нашёл несколько неиспользованных аптечек, сэр.
В любом случае это будет полезно для вас, возмите, не нужно никаких вопросов.
"Успокаивающее средство от геморроя."
Скопировать
Do you know what day it is tomorrow? Friday.
It's my wedding anniversary... and I haven't seen her, my wife... since we made love here in Brussels
She won't answer my letters.
Ты знаешь, какой завтра день?
Годовщина моей свадьбы. И я не видел ее, свою жену, с тех пор, как мы стали заниматься любовью здесь, в Брюсселе... почти год назад.
Она не отвечает на мои письма.
Скопировать
- First anniversary. Is that cotton? - Uh, is what cotton?
First wedding anniversary.
Your first anniversary is... paper.
- Первая годовщина свадьбы ситцевая?
- Первая годовщина свадьбы.
- Первая годовщина - бумажная.
Скопировать
My hand prints from when I was a cute little boy.
Today is the 40th wedding anniversary of my mom and dad.
- A tough life in all that poverty.
Oтпeчaтки мoиx лaдoнeй, кoгдa я был мaльчишкoй.
Ceгoдня 40-гoдoвщинa cвaдьбы мoиx poдитeлeй.
- Tpуднoe былo дeтcтвo, бeднocть.
Скопировать
It's irreplaceable. A present from your father.
Our last wedding anniversary.
Before he was taken from us.
Подарок твоего отца.
На последнюю годовщину нашей свадьбы.
В тот год, когда он ушёл от нас.
Скопировать
It's beginning to sound quite professional, Oofy.
We're playing at Barmy's Aunt Hilda's place this weekend, it's her silver wedding anniversary.
is Barmy's Aunt Hilda Spanish?
Играют почти профессионально, Уфи.
В выходные мы будем играть у Хильды, тетки Барми. Она отмечает серебряную свадьбу.
Тетя Хильда испанка?
Скопировать
Today my parents are celebrating their 50th... Well, I'm jumping ahead here.
Their 47th wedding anniversary.
And we made plans to spend the evening together.
Сегодня мои родители празднуют 50 лет, вообще-то я забегаю вперед.
47 годовщину свадьбы.
И мы договорились встретиться вечером.
Скопировать
Ladies and gentlemen... I'm speechless.
Where do you think we'll be on our 50th wedding anniversary?
Right here.
Леди и джентльмены...
Нет слов.
Как думаешь, где будем на 50-летие совместной жизни?
Скопировать
With some pistachios, perhaps. With pistachios?
It's our wedding anniversary.
- I'd like to talk to you. - 5.20 francs.
Дайте вон ту, с фисташками.
Сегодня годовщина моей свадьбы.
Я хотел бы с вами поговорить.
Скопировать
Nah, she's not here.
By the way, me and my wife Vickie's gonna celebrate-- it's a little different-- our 11th wedding anniversary
Thank you.
Ее тут нет.
На самом деле мы отмечаем одиннадцатую годовщину свадьбы.
Спасибо.
Скопировать
He wants me to keep it here for a while.
He'll give it to his wife on their 10th wedding anniversary.
I think that's very sweet.
Он попросил, чтобы я на время оставил её здесь.
Он хочет укоротить рукава и подарить её жене на десятую годовщину свадьбы.
По-моему, это очень мило.
Скопировать
I did a crazy thing one day.
I came home at noon to give her a surprise present for our six-month wedding anniversary.
She wasn't expecting me.
Однажды я сделал безумную вещь.
Я пришел домой в полдень, чтобы сделать ей подарок на нашу шестимесячную годовщину.
Она не ждала меня.
Скопировать
I'm very grateful.
You see, this is our fifth wedding anniversary... and I forgot to buy my wife a present... so instead
You know what they say... white wine with fish, red wine with lambchop.
Я вам очень благодарен.
Понимаете, это наша пятая годовщина свадьбы. А я забыл купить жене подарок. Вот она и получит вас, вместо подарка.
Знаете, как говорят? Рыбу с белым вином, а ягненочка - с красным.
Скопировать
- Don't shout. You frighten me.
My bracelet... your 5th wedding anniversary present, I lost it.
I still had illusions...
- Не кричи так, ты меня пугаешь.
Я потеряла браслет. Тот, на 5-ую годовщину свадьбы.
А я уж было подумал...
Скопировать
Jake, don't you know what day this is?
- Oh, it's our wedding anniversary.
- Yes, darling.
Джейк, ты разве забыл, какой сегодня день?
- О, это же годовщина нашей свадьбы.
- Да, дорогой.
Скопировать
We want you and Ricky to help us celebrate.
It's our wedding anniversary.
Oh, yours and Fred's?
Мы хотим, чтобы вы с Рики отпраздновали с нами.
Это годовщина нашей свадьбы.
Вашей с Фредом?
Скопировать
We've been married for 18 years and I vowed that at least once before I died,
Fred was going to take me to a nightclub on our wedding anniversary.
Well, that sounds reasonable.
Мы женаты уже 18 лет, и я поклялась, что хоть раз до моей смерти
Фред сводит меня в ночной клуб на годовщину нашей свадьбы.
Что ж, это справедливо.
Скопировать
What do you mean?
Well, it's our wedding anniversary.
Oh, you want us to join you in a celebration?
О чем ты?
Ну, у нас годовщина свадьбы.
Ты хочешь, чтоб мы пришли это отметить?
Скопировать
The gentleman happens to be her husband.
They are celebrating their 27th wedding anniversary.
They are going to have dinner with their oldest son.
А этот господин - ее муж.
У них двадцать седьмая годовщина свадьбы.
Их ждет ужин со старшим сыном. Он делает чучела.
Скопировать
We thought it would be a good idea for you and Claire to get married next week.
It's our wedding anniversary and we would make it a double honeymoon.
We talked it over last night.
Было бы неплохо устроить вашу свадьбу на следующей неделе.
Это как-раз будет годовщина нашей с твоей матерью свадьбы и тогда мы бы устроили двойной медовый месяц.
Мы обсуждали это вчера вечером.
Скопировать
That's a relief.
Then the 5 year wedding anniversary trip. We can go, right?
The activities planned are pretty dynamic, right?
Вот и отлично.
Тогда собираемся в путешествие по случаю годовщины свадьбы?
Ну... мы планировали активные развлечения?
Скопировать
What do you need to have...?
At the 5 year wedding anniversary... a 5 week old fetus, is in here.
Honey. Honey. Will I, who get confused about your name being Seok Cheol or Cheol Seok, because I'm old, be able to have it (the baby)?
Что ты... собираешься?
В мои 50 лет... на 5 годовщину свадьбы... 5-недельный малыш.
Милая... зовут ли тебя Сок Чхоль или Чхоль Сок... дать жизнь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wedding anniversary (yэден аниворсэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wedding anniversary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэден аниворсэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение