Перевод "прищемить" на английский

Русский
English
0 / 30
прищемитьpinch
Произношение прищемить

прищемить – 30 результатов перевода

Всё нормально.
Она прищемила палец.
Это серьёзно?
It's okay.
She jammed her finger
Is it serious?
Скопировать
- Нет, прекрати меня толкать.
- Не смей отступать, он тебе прищемит яйца.
И ты опять замкнешься в своей раковине. Вперед, цветок помоев.
- And don't shove me again.
- It's shower-room humiliation again.
He's giving you a wet willie and making you chew on his jockstrap and fart blossom and all this.
Скопировать
- Спокойно.
Палец прищемил.
А зачем ты лезешь, куда не следует?
Take it easy.
You got my finger!
Get your finger out of the way.
Скопировать
До свидания.
И осторожно в дверях, они могут вас прищемить.
- Так ты пришел поделиться рассказом?
Goodbye.
And mind the doors, because you could get... pinched.
- So you came to tell me your story? - Oh, yes.
Скопировать
- А что с рукой?
- Прищемил...
Из-за меня.
- And your hand?
- I just trapped--
- I trapped his fingers.
Скопировать
ПойМайте его!
полнейшеМ порядке, хотя нужно оказать Медицинскую поМощь Мистеру Панкейку, котороМу, среди зтой суМатохи, прищеМило
Вы выпустили кота!
- Pickles. Go get him.
The house is in apple-pie order, though we do have to get medical attention for Mr Pancake, who, during' the disturbance, pinched his finger in the valve of his sackbut.
You let the cat out.
Скопировать
Ничего.
Он прищемил два пальца дверцей машины.
Для медиков потерять два пальца - это пустяки?
Nothing major.
He banged his fingers with a car door.
Is it nothing major for a doctor when someone loses two fingers?
Скопировать
По крайне мере не было бы трудностей с разводом.
Он прищемил мне руку крышкой пианино. За то, что я, всего лишь, назвала его бездарным грубияном.
Куда ты собралась?
You'll have no problem getting a divorce.
Just wait till I get up there... and tell the judge how he treated me... slamming the piano cover on my hand... just because I said he was a no-talent slob.
Where are you going?
Скопировать
Экспорт-импорт?
Он захлопнул дверцу машины и прищемил мне палец.
Было очень больно.
Export-import. Yes.
He slammed the car door, and caught my thumb.
That really hurt.
Скопировать
Скорее же!
Эй, откройте, откройте, руку прищемило!
Нельзя открывать во время налёта, это запрещено, мы не можем!
Hurry up, will you?
Hey, open up, open, arm's caught!
We can't open during an air raid, it's impossible, we can't do it!
Скопировать
Нельзя открывать во время налёта, это запрещено, мы не можем!
Но человеку руку прищемило!
Эй, откройте дверь!
We can't open during an air raid, it's impossible, we can't do it!
But a man's arm is caught!
Hey, open the door!
Скопировать
- Руку! Руку!
Да, прищемило же!
Прищемило!
Wait!
Wait!
I'm caught!
Скопировать
Да, прищемило же!
Прищемило!
- Остановитесь же, Бога ради!
Wait!
I'm caught!
Wait! Stop!
Скопировать
Поверь мне!
Ты случаем не прищемил в коляске палец?
Может, мы пойдём?
Believe me!
Is your finger caught in that chair?
Want us to go?
Скопировать
Ого!
Нос прищемил.
Могу и сломать.
A nose hold.
I can break it.
Easiest thing in the world.
Скопировать
Как это случилось?
Отец подружки прищемил мне его дверцей машины, после диплома.
Я сдала экзамен по фортепиано и в этот же день...
How did it happen?
My girlfriend's father slammed a car door on it right after high school exams.
I had just passed my piano exam that day.
Скопировать
Шучу.
Думаю, ты просто дверью его прищемил.
С моей сестрой такое случалось.
I teased.
I guess you stuck in a door.
It is the same thing happened to my sister.
Скопировать
Уберите это с моей ноги!
Ногу прищемило!
Чёрт побери!
Get it off my leg!
It's on my leg!
Goddamn it!
Скопировать
Познакомьтесь.
- Ты меня чуть не прищемил, негодяй.
- Дорогая...
A pal...
- You're pinching, you thug!
- My sweetheart!
Скопировать
Хоть об Нюрке-то заботы нету.
как прищемит! Никакого продыха нет.
И в самый этот момент ровно кто дунул из-за плеча. Свеча туда-сюда и загасла.
No worries about her there".
Then my heart wrung as if by pliers, without relief.
That same second as if somebody had breathed out behind me, the candle flickered and blew out.
Скопировать
Выходи осторожнее.
Смотри, чтобы тебе сзади копчик дверью не прищемило.
Ну, ты сказал ей кто тут босс?
Be careful when you leave.
Don't let the door hit you on the back and fracture your pelvis.
So, did you tell her who's boss?
Скопировать
Я надеюсь, спина чистая.
Алекс снова прищемил крышкой унитаза свой тоненький зад.
- Кошмар.
I hope they're not...
Alex slammed the seat down on his thing again!
Bull's-eye.
Скопировать
Просто не верится, что какой-то псих с сезонным обострением ошивается вокруг снимая все это.
Он просто напрашивается, чтобы ему прищемили дверью причинное место!
По правде говоря я бы вручила ему медаль.
Can you believe some sad specimen goes out taking this?
He wants his whammer shutting in a door!
Actually I'd give him a medal.
Скопировать
О, Мистер Стротерс, вы так забавны!
Я так не смеялся с тех пор, как прищемил пальцы дверью своей машины.
Реймонд!
Oh, Mr. Strothers, you're so funny.
I haven't laughed so much since I slammed my fingers in the car door.
Raymond!
Скопировать
Шевелись.
Нос прищемишь.
Потом еще раз пересядем.
Move it, will you?
You'll lose your nose.
- One more elevator after this.
Скопировать
- Миша, что? !
- Я прищемил письку!
- Что ты говоришь?
- Mike, are you okay?
- I squashed my tiddler!
- What? - My tiddley- wink!
Скопировать
Но один из лучших!
Свиреп, как дракон, которому прищемили хвост дверью.
Думаете, он подойдет?
But one of the best!
Fierce as a dragon with its tail in the door.
Do you think, he will do?
Скопировать
Умрете вместе со всей вашей грязной шайкой.
А теперь никому не высовывать свой нос за дверь, если не хотите, чтобы его прищемили.
- Мы ведь не грязная шайка?
The whole dirty gang of you will die together.
Now, don't anyone poke your nose outside this door, unless you want it shot off.
-We're not a dirty gang, are we?
Скопировать
Одну секунду.
Зачем вы прищемили пальцы Камалю крышкой рояля?
Он меня раздражал.
Hey, where are my shoes? Minute.
Another question. Why did you pinch your fingers Kamal, a lid of the piano?
I got sick.
Скопировать
Прищемило!
Прищемило!
Закрепи!
It's jammed!
It's jammed!
Lock it down!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прищемить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прищемить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение