Перевод "southerner" на русский
Произношение southerner (сазено) :
sˈʌðənˌə
сазено транскрипция – 30 результатов перевода
What's the difference who you marry?
So long as he's a Southerner.
And when I'm gone I'll leave Tara to you.
Неважно, кто станет твоим мужем.
Лишь бы это был южанин.
А когда меня не станет, я оставлю Тару тебе.
Скопировать
He's got nothing upstairs but solid knuckle.
I'm a stranger and do not know as much as you gentlemen but what about this southerner, this Dix?
He impressed me as a very determined man and far from stupid.
У него башка тяжелее его кулаков
Я пока не слишком хорошо осведомлен, господа. А как насчет парня из Кентукки? Дикса?
Он мне показался сильным, и не дурак.
Скопировать
And we want to know if you are in favor... Or against integration.
I'm a southerner.
Sit down.
И мы хотели бы знать вашу позицию - вы выступаете за интеграцию или против неё?
Это довольно глупый вопрос, юноша, я - южанин.
- Присаживайтесь, присаживайтесь. - Спасибо.
Скопировать
And if you face facts, I'm a negro !
And if you're a polite southerner, I'm a negra.
And I'm a nigger, if you're not.
Если хочешь научный факт - я негр.
Если хочешь показаться вежливой, то я черный.
А если не вежливой, то черномазый.
Скопировать
Only God can stop us now.
And it is my firm belief, Jeb, that the Almighty is a Southerner.
Hallelujah.
И теперь только в Божьей воле остановить нас!
И я глубоко верю, Джеб, что Господь- тоже Южанин.
Аллилуйя!
Скопировать
- Regular. Instant grits?
No self-respectin' Southerner uses instant grits.
I take pride in my grits.
Мамалыгу в пакетиках?
Ни один уважающий себя южанин не ест мамалыгу из пакетиков.
Я горжусь своей мамалыгой.
Скопировать
- Lanzetti.
She called me a sloppy southerner.
- Look, boss...
- Панчетти?
- Синьора Ланцетти. Она обозвала меня голодранцем южанином.
Hадо же.
Скопировать
Call the shots and say no!
ignorant bastard like me, who you told to go change his sweaty T-shirt, and called a dirty, sloppy southerner
You have to fall in love with him!
Tеперь, когда ты на все готова, я скажу "нет".
Потому что я невежа, которому можно сказать, что от него воняет потом, которого можно обозвать голодранцем, который был у тебя на побегушках. А теперь мне мало, если ты просто ответишь мне "да".
Tы должна в меня влюбиться,...
Скопировать
Thank you.
Typical southerner!
- Listen, boss- - What?
Я пью только свежий кофе..
Как вам нравится, этот голодранец южанин, кажется, чем-то недоволен.
Hачальник, пойди-ка сюда.
Скопировать
His father was a senior judge, like myself
A southerner, aren't you?
Don't expect me to deflower you.
Его отец был старший судья, как и я.
Южанин, не так ли?
Не ожидайте, что девственности лишу тебя я.
Скопировать
Bohannon, do you want to know why you lost the war?
The typical southerner lacks the ability to look beyond his own parochial interests.
It's a malformed brain plate, perhaps.
Бохэннон, хочешь знать, почему вы проиграли войну?
Типичный южанин не способен мыслить шире своих ограниченных интересов.
Такое, видимо, строение черепа.
Скопировать
- Yes, I've discovered Twain,
Faulkner-- fascinating Southerner.
Though we should discuss... books.
- Да, я открыл для себя Твена,
Фолкнера... замечательный южанин.
Хотя нам стоит обсуждать... книги.
Скопировать
But you were raised in the South.
You're a southerner.
(Chuckles) Yet you called California your home state.
Да! Я гудронный каблук.
Вы южанка.
И все же вы называете своим домом штат Калифорнию.
Скопировать
Who are we spying on tonight?
Serena's shady southerner.
Well, i can't say he does much for me, either.
За кем шпионим на этот раз?
За подозрительным южанином Сирены.
Ну, не могу сказать, что мне он сильно нравится.
Скопировать
- No.
The pretty one and the black fellow, they left first, and then that dirty Southerner... he snuck out
But he was moving kind of slow, you know, the weight of that backpack and that disability that...
- Нет.
Красавчик и черный ушли первыми а затем этот грязный южанин прокрался сзади.
Но он двигался медленно, знаете тяжесть рюкзака и его инвалидность...
Скопировать
- One, two...
- Go home, southerner!
Don't laugh at your brother!
- Раз, два...
- Замри!
Не смейся над своим братом!
Скопировать
I'll find myself a beautiful wife.
I'm not a southerner, I talk like a northerner.
Are we late?
Найду себе красавицу-жену.
Я не южанин, у меня говор, как у парней с Севера.
Мы опоздали?
Скопировать
I just don't understand how you Southerners do things.
- I'm not a Southerner.
- You're from South of the wall. That makes you a Southerner to me.
Да? Просто не понимаю, как у вас, южан, тут всё устроено.
Я не южанин.
Ты живёшь южнее Стены, для меня ты южанин.
Скопировать
- I'm not a Southerner.
That makes you a Southerner to me.
You're an impudent little wench, aren't you?
Я не южанин.
Ты живёшь южнее Стены, для меня ты южанин.
А ты у нас нахальная девчонка?
Скопировать
Honor.
The southerner and his honor.
Where is your wife now?
За честь.
Ох уж эти южане со своей честью.
Где сейчас твоя жена?
Скопировать
It's Malibu.
Okay, well, you better not come back from Savannah talking like a southerner.
You hear?
Это же Малибу.
Ладно, тебе лучше не возвращаться с Саванны, разговаривая, как южанка.
Слышишь меня?
Скопировать
My business.
You're a southerner.
I should think you would sympathize with our efforts to maintain relations with our confederate brethren.
На мой бизнес.
Вы южанин.
Мне следует думать, что вы одобряете наши усилия по поддержанию отношений с нашими братьями-конфедератами.
Скопировать
Oh, I'm... I'm not embarrassed. No.
You're not really a proud Southerner.
Oh, my God.
Вовсе нет.
Ты не гордая южанка.
Боже.
Скопировать
I wouldn't expect to be on your ticket, Heather.
You need a Southerner with a penis.
I was thinking Secretary of Defense, given my war record.
Хезер, я не рассчитываю стать вашим вице-президентом.
Вам нужен южанин с яйцами.
Учитывая мой опыт в армии, я думала о посте министра обороны.
Скопировать
♪ Red Wheatus who is a senator ♪
♪ A Southerner, Republican ♪
♪ A drunk ♪
♪ на Рэда Уитуса, сенатора ♪
♪ из республиканцев, южанина ♪
♪ и пьяницу ♪
Скопировать
Cheyenne is my city, run by my mayor in support of my railroad.
You sound like an unreconstructed southerner, but we'll remedy all that.
You get your railroad moving west again, and that's what general grant wants from you.
Шайенн - это мой город, управляемый моим мэром в поддержку моей железной дороги.
Вы говорите как неисправленный южанин, но мы это исправим.
Ваша железная дорога снова двинется на запад, и это то, что генерал Грант хочет от вас.
Скопировать
Just nod and say, yes.
I told you to keep the southerner bound.
Stay back!
не говори, только кивай.
Я велела держать его связанным.
Отойди!
Скопировать
Well, laugh, if you will.
Come now, you really think a Celt could like a southerner?
Well, a man is a man, is he not?
Можешь смеяться.
Да ладно, ты думаешь, что кельтка способна полюбить южанина?
А какая разница: южанин, северянин?
Скопировать
I'm afraid some of them might not survive this journey.
I need the southerner alive!
They'll have heard the sound.
Боюсь, некоторые из них не выживут.
Взять их живыми!
Они слышали шум.
Скопировать
Paint can't hide your true skin.
A southerner?
So far from home.
Краска не скроет истинный цвет твоей кожи.
Южанин?
Так далеко от дома.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов southerner (сазено)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы southerner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сазено не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение