Перевод "thrones" на русский

English
Русский
0 / 30
thronesпрестол трон тронный
Произношение thrones (сроунз) :
θɹˈəʊnz

сроунз транскрипция – 30 результатов перевода

You will eat and drink at My table in My kingdom.
And you will sit on thrones to rule over the 12 tribes of israel.
Then there is no traitor.
В Моем Царстве.
и сядете на престолах судить двенадцать колен Израилевых.
Тогда нет среди нас предателя!
Скопировать
Oh, never mind him!
What do I care about your kings and thrones and such?
Robin has gotta do something to save my baby!
Я не знаю!
Какое мне дело до ваших королей и тронов и всего остального?
Робин должен спасти мою девочку!
Скопировать
Ere she can raise the member she enjoys.
All monarchs I hate, and the thrones they sit on,
From the hector of France to the cully of Britain."
Удается поднять член, доставляющий ей удовольствие.
Я ненавижу всех монархов и троны, на которых они сидят,
И французского грубияна, И британского дурака.
Скопировать
It's a throne!
I believe thrones are generally more decorative.
That is decidedly plain and chairlike.
! Трон!
Ну.. Я считал, что трон должен быть отделан чуть более богато.
А этот совсем простой и более смахивает на кресло...
Скопировать
This may be harder than you think.
That is Cair Paravel, the castle of the four thrones.
In one of which you will sit, Peter, as High King.
Это может быть труднее, чем вы думаете.
Это Кэр-Паравел, замок четырех тронов.
На одном из них воссядешь ты, Питер, как верховный властитель.
Скопировать
He should've said it was disgusting, shouldn't he?
Now, what's the story, lady and gentleman, of the Emperor's New Thrones?
- When you're on the spot, you go
Стоило бы сказать, что на вкус они гадкие, да?
Что за история про новые троны императора? *современная детская сказка про короля, ставшего инвалидом, получив, таким образом, "новый трон"; действующие лица - животные, главный герой - что-то между пингвином и уткой
Мыслей много, а?
Скопировать
Well, there we are, you see, so... But you still haven't quite answered the question yet.
. - He used them as thrones. - He used...
He used, one of them anyway, as a throne.
А на вопрос так никто и не ответил.
Он использовал их как трон?
-Да.
Скопировать
Armies have gone to war.
Kings have lost their thrones.
Listen to your father, Mike.
Армии пошли на войну.
Короли потеряли свои троны.
Слушай своего отца, Майки.
Скопировать
Small people are not a race.
This isn't Game Of Thrones.
They're actually calling me a bitch on the news.
Карлики — не раса.
Это же не "Игра престолов".
А меня назвали сукой в новостях.
Скопировать
Dedicated to: Iranian filmmakers
♪ Game of Thrones 1x02 ♪ The Kingsroad Original Air Date on April 24, 2011
== sync,corrected by elderman ==
Посвящается иранским кинорежиссёрам
♪ Игра Престолов, 1x02 ♪ "Королевская дорога" [дата выхода эпизода - 24\04\11]
== синхронизация - elderman ==
Скопировать
- Callie. - get out.
Prince of thrones cathedral.
Step on it.
- Вали отсюда.
В собор святого Петра.
Быстро! - Прости меня.
Скопировать
"to callie's 13th zechalech ceremony,
Prince of thrones cathedral, 7:30."
This started five minutes ago.
церковь Правителя престолов, 7:30"
Оно началось 5 минут назад.
Тебе придется сидеть с J9 за меня.
Скопировать
- Why not?
his bones And with his needle in a bag they placed it Then they slowly drifted up to their heavenly thrones
It's getting late
Да, вполне возможно.
И четыре светлых ангела приняли его душу в пакет её сложили, вместе с шприцем и потом тихо поднялись они на небеса.
Ну вот и всё.
Скопировать
Your Majesty should know that the Regent Queen of Scotland has given permission for negotiations to begin regarding a marriage contract between her daughter Mary, soon to be Queen of Scots, and your son, Prince Edward.
negotiations are complete a treaty will be signed, uniting through marriage the English and Scottish thrones
It seems our Noble Scottish lords did as we bid them.
- Вашему Величеству следу знать, что королева-регентша Шотландии ...согласилась начать переговоры ...относительно брачного контракта ...между её дочерью Марией, будущей королевой Шотландии, ...и вашим сыном, принцем Эдуардом.
После завершения переговоров будет подписан мирный договор, ...который посредством брака объединит короны Англии и Шотландии, ...удовлетворив пожелание Вашего Величества.
- Похоже, что наши благородные шотландские лорды сделали всё, что полагалось.
Скопировать
It's...
♪ Game of Thrones 1x01 ♪ Winter Is Coming Original Air Date on April 17, 2011
Go on, father's watching.
Это же...
Зима близко.
Продолжай, отец смотрит.
Скопировать
Oh, but it was.
When you play the Game of Thrones, you win or you die.
There is no middle ground.
Ошибаетесь.
Участвуя в игре престолов, ты либо погибаешь, либо побеждаешь.
Третьего не дано.
Скопировать
== sync, corrected by elderman ==
♪ Game of Thrones 1x07 ♪ The Pointy End Original Air Date on June 5, 2011
Right low, lunge right.
Dara, opel
2 00:01:56,390 -- 00:01:59,125 Так! Влево вверх, влево вниз.
Вправо вниз, выпад вправо.
Скопировать
I better go.
♪ Game of Thrones 1x10 ♪ Fire and Blood Original Air Date on June 19, 2011
== sync, corrected by elderman ==
Я лучше пойду.
Игра Престолов Огонь и Кровь
== sync, corrected by elderman ==
Скопировать
== sync, corrected by elderman ==
♪ Game of Thrones 1x09 ♪ Baelor Original Air Date on June 12, 2011
You've seen better days, My Lord.
== sync, corrected by elderman ==
Игра престолов 9-я серия: "Бейелор"
Вы знавали лучшие времена, милорд.
Скопировать
He has scattered those who are proud
He has brought down rulers from their thrones But has lifted up the humble
He has filled the hungry with good things But has sent the rich away empty
рассеял надменных помышлениями сердце их;
низложил сильных с престолов, и вознес смиренных;
алчущих исполнил благ, и богатящихся отпустил ни с чем;
Скопировать
No, just the pricks on our side.
So all our other pricks on their prick thrones know when they get thrown out on a rail they won't get
What about the six who are with the Canadians?
Нет, только перед лояльными нам членами.
Чтобы другие члены на их долбаных тронах знали: если их сковырнут то какой-нибудь ветеринар из Синая не вырежет им селезёнки к ебени матери.
А что по шестерым, которых приняли канадцы?
Скопировать
Of Liberty and Equality, I saw nothing.
Fraternity was Napoleon sharing the thrones of Europe among his brothers.
I crossed the border with Massena, then gave up... Deserted.
Ни свободы, ни равенства, ничего.
Братство заключалось в разделе Европы между братьями Наполеона.
И когда я пересек границу с Массена... дезертировал.
Скопировать
What do you mean Emily Thorne is not who she claims to be?
It's from Game of Thrones.
What do you think?
Что ты имеешь в виду, говоря, что Эмили Торн не та, за кого себя выдаёт?
Он из "Игры престолов".
Что скажешь?
Скопировать
What is wrong with you today?
Did they cancel Game of Thrones?
Nothing is wrong, just do your job.
Что с тобой сегодня?
Закрыли "Игру престолов"?
Со мной все в порядке, просто делай свою работу.
Скопировать
Nothing is wrong, just do your job.
And they would never cancel Game of Thrones.
It's a crossover hit.
Со мной все в порядке, просто делай свою работу.
А "Игру престолов" никогда не закроют.
Это многогранный хит.
Скопировать
Where are my dragons?
== Game of Thrones S02E07 == A Man Without Honor Original Air Date on May 13, 2012
== Ripped by Ameet6233 == A cripple?
Где мои драконы?
! Игра престолов 2-й сезон, 7-я серия Человек без чести перевод 7kingdoms.ru
Калеке?
Скопировать
They said they would be honored to receive the Mother of Dragons.
( Theme music playing ) ♪ Game of Thrones 2x03 ♪ What Is Dead May Never Die Original Air Date on April
Bastard's been meddling where he shouldn't!
Сказали, что почтут за честь принимать у себя Матерь Драконов.
Игра Престолов.Сезон 2.Эпизод 3 То, что мертво, умереть не может Все вон.
Бастард путался там, где не нужно!
Скопировать
Good's good.
love seeing you, love being here, and I definitely want to come back and watch the rest of "Game of Thrones
"Love me."
Хорошо - это хорошо.
Слушай, я люблю с тобой видеться, люблю бывать здесь, и я определённо хочу вернуться и досмотреть с тобой "Игру престолов", но я не...
Не "любишь меня".
Скопировать
No, it's not, no, it's not.
Have you seen Game of Thrones season 2?
No. Or Anakin Skywalker - he was young.
- Нет, не так, это не так.
Ты видел второй сезон Игры Престолов? - Нет.
Или Энакин Скайуокер - вот он был молодым.
Скопировать
We have won.
♪ Game of Thrones 2x10 ♪ Valar Morghulis Original Air Date on June 3, 2012 == sync, corrected by elderman
Pod.
Мы победили!
Игра престолов 2-й сезон, 10-я серия Валар моргулис перевод 7kingdoms.ru
Под.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thrones (сроунз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thrones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сроунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение