Перевод "Those s" на русский
Произношение Those s (зеуз эс) :
ðəʊz ˈɛs
зеуз эс транскрипция – 33 результата перевода
and Lloyd, with his nose in a book when should be to repair the school bus ...
Those s? The the Fulbright, Dick ...
Henry.
и Ллойд, который читает, когда нужно работает на моем школьном автобусе...
А это Фулбрайт и Дик ...
Генри.
Скопировать
What happened to the $8 ones?
We're all sold outof those, s.
But this one's only $2 more.
А какие за 8 баксов?
Они закончились, извините.
Но эти всего на 2 дороже.
Скопировать
Yeah, she seems super-sweet.
You're really not shying away from those "S" words, are you?
S-so, no one thinks that Beth has maybe, like, a slightly psychotic side?
Да, она шерьёзно шупер-шлавная.
Ты правда совсем не стесняешься слов на букву "С"?
Таак... никто не думает, что у Бет что-то вроде небольшого психосдвига?
Скопировать
Careful!
Those D.A. S are back.
Looking for a car.
Осторожней!
Эти прокуроры опять пришли.
Ищут машину.
Скопировать
No, thank you, for... well, for not putting one in the back of my head.
Uh, so those 4400s Diana was protecting... they're not going to see daylight until n.t.a.c.'
That's going to be a marathon debriefing session.
нет, это тебе спасибо за... ну, что не пальнула мне в затылок.
Так эти 4400, которых защищала Диана... они не выйдут, пока Служба не убедится, что это не они устроили.
Это будет марафон допросов.
Скопировать
Can I use your phone?
Those things you saw out there, that 's only the beginning.
What?
Я могу от вас позвонить?
То что вы там видели, это только начало.
Что?
Скопировать
Hold on.
You`re forgetting Slim`s hypnotic control over those with less than perfect pitch.
Jack, I hope you can forgive me.
Постойте.
Вы забыли, что Щип может гипнотизировать тех, у кого нет абсолютного слуха.
Джек, надеюсь, ты меня простишь.
Скопировать
I went to her and I tried to talk to her and she said it was cool which is awesome because this could, like, screw up my whole life!
Yeah, man, you know you gotta stay focused if your gonna invent those quadruple Oreos
Those are a secret, man
Я подошел к ней и попытался поговорить и она сказала, что все клево, и это великолепно, потому что это могло, похоже, испортить всю мою жизнь.
Да, старик, нужно оставаться сосредоточенным, если собираешься изобретать эти четырехслойные Орион Чоко Пай.
Это секрет, старик
Скопировать
He just puts them in a trance
He`s a pioneer Pied Piper in ten-gallon underpants l`m the real rip-roaring deal to those who moo
Thanks to my yodel-adle-eedle-idle
Он их всех приводит в транс!
Рядом с ним попса любая- лишь скрипучий дилижанс! Все те, кому знакомо близко слово "му-у",
Слушают:
Скопировать
- Isn't there some mistake?
Just look at those, those... E-A-R-S.
Those what?
- Нет ли тут ошибки?
Посмотрите на эти У-Ш-И.
Что "эти"? Ах, уши!
Скопировать
It; s about five o; clock in the morning. That; s the homicide squad, complete with detectives and newspapermen.
A murder; s been reported from one of those houses in the 10000 block.
ll read about it in the late editions. ll get it over your radio and on television, because an old-time star is involved, one of the biggest.
Это едет отдел по убийствам, полицейские и журналисты.
Убийство произошло в одном из десяти тысяч особняков. Вы прочитаете об этом в прессе,я уверен.
Вы узнаете об этом из радио и телепрограмм, потому что одна из крупнейших звезд немого кино замешана в этом.
Скопировать
And the real cost of having any peaceful enjoyment of the world is that one maintains institutions from makes a sacrifice in order to preserve one's inheritance.
This was something that I think the people of the 60's, the young people of the 60's were very reluctant
That experience too could be had on the cheap.
ќднако, истинна€ плата за получение любого из удовольствий, предоставл€емых нашим миром в том, чтобы поддерживать систему, котора€ заставл€ет теб€ приносить что-либо в жертву, с целью сохранени€ достижений прошлых поколений.
" это как раз то, что молодЄжь шестьтидес€тых делала с большой неохотой. " Ћ—ƒ содействовало таким настроени€м, и даже не смотр€ на самые величайшие переживани€ многие забыли о том,
"х нельз€ приобрести за дешево.
Скопировать
I hate those cartoons.
What do you say to those out there who wish to suppress David 's doodle?
I don't know.
Я ненавижу эти мультики.
Что вы скажете тем, кто хочет прикрыть штучку Давида?
Не знаю.
Скопировать
Gentlemen... all he has said is lies.
Those f our stars up there... invisible now, because it 's daytime... have nothing to do with it.
The plagues which af flict Brazil... are not the ones this mulatto here has mentioned.
Сеньоры всё, что он сказал - ложь.
Эти четыре звезды там пока невидимы, потому что сейчас дневное время и эти четыре звезды не имеют ничего общего с этим.
Чума, которая поражает Бразилию не та, что упоминал здесь этот мулат.
Скопировать
You only wanted me for a day, like all of them.
- That"s right. Those for whom I"m a Jew.
See this?
В отличие от других.
Это таблицы Моисея, заповеди, по-еврейски.
Вот что меня должно связывать с евреями.
Скопировать
And stop arguing.
Here 's the stone and here is the fish, f or those who don 't believe me.
Any poor worker could have f ound it. But I was the lucky man.
И прекратите спорить.
Вот камень, а вот рыба, для тех, кто мне не верит.
Любой бедный рабочий мог бы найти его но счастливым человеком, нашедшим муиракитан, оказался я!
Скопировать
If I scratch the back of my head, it's okay, There is only sawdust in it, yeah, yeah, yey!
But although there's only sawdust, All these shouties those screamies, I compose them rather nicely on
- Good morning, Eeyore!
И какой из этого следует вывод? [пение] "Если я чешу в затылке - Не беда!
В голове моей опилки, Да-да-да! Но хотя там и опилки, "А"-кричалки и вопилки,
Сочиняю я не плох-х-хо..."
Скопировать
Stop acting out.
It'll be great, because all those Ph.D. s are in there discussing... modes of alienation, and we'll be
Don't.
Прекрати.
Будет чудесно,потому что все профессора находятся на обсуждении способов отчуждения, а мы пока тихонько займемся своим делом.
Нет.
Скопировать
Well, it figures with her.
She told me she still dreams about the baby, she' s supposed to have killed all those years ago.
The thing is, John, is that no one will ever know about old Mr Moore.
Что же, это вполне вероятно в её случае.
Она мне говорила, что ей всё ещё снится тот ребёнок, которого она, как предполагает, убила тогда.
Суть в том, что никто никогда не узнает о старом мистере Муре.
Скопировать
He doesn´t let us use narcotics and he doesn´t abuse us.
Can your policeman´s mentality grasp those contradictions?
He had you cut to look like Veronica Lake.
Он не позволяет нам пользоваться наркотиками и не оскорбляет нас.
Ваша полицейская ментальность способна принять это противоречие?
-Вас тоже резали, чтобы вы были похожи на Веронику Лейт?
Скопировать
You know that.
Those girls were attracted to you. I mean, Christ´s sake, they´re only human.
-You´re a handsome man.
Весь кайф сломал.
Tебе понравились эти девчонки?
Tы тоже чертовски привлекательный парень.
Скопировать
Oh, please, she'd never rate that high.
She'd get like one of those Buffy or Dawson 's Creek chicks, tops.
- What is that?
- Не слишком жирно?
Максимум кто-нибудь из "Баффи" или "Бухты Доусона".
- А что это такое?
Скопировать
- Yes, by no means innocent.
Might one of those less-than-innocent reasons be that a doctor administered a massive intravenous injection
That' s hardly something for this witness to speculate on.
- Да, отнюдь не невинны.
Может быть одна из этих далеко не невинных причин быть то, что доктор сделала огромную внутривенную инъекцию диаморфина, зная, что печень пациента перегружена метаболитами не распавшихся алколоидов опиатов?
Вряд ли свидетелю нужно строить предположения.
Скопировать
and Lloyd, with his nose in a book when should be to repair the school bus ...
Those s? The the Fulbright, Dick ...
Henry.
и Ллойд, который читает, когда нужно работает на моем школьном автобусе...
А это Фулбрайт и Дик ...
Генри.
Скопировать
You got a problem right now.
Those people hate your guts. You`re holding kids hostage and that`s a no-no.
At best, they think you`re nuts.
В настоящий момент у тебя одна проблема.
Эти люди ненавидят тебя за то, что ты взял в заложники детей.
В лучшем случае тебя считают психом.
Скопировать
I need to think.
Excuse my saying so but isn´t this one of those "life´s choices" you talk about?
is it not so that one has either a collection or research?
Я должен немного подумать.
Простите, но ... Разве это не один из тех жизненных выборов, о которых Вы так много говорили?
Разве это не тот самый случай, когда у вас есть либо коллекция, либо исследование?
Скопировать
- See, she didn`t ask me. She tells you what to do, okay?
lt`s like those dinosaurs.
Her great-grand daddy made, I mean he just put them there and that`s enough for her.
Она не просит, она только приказывает.
Ее интересуют только динозавры.
Ее прадед сделал их, вернее собрал вместе и выставил, и для нее этого достаточно.
Скопировать
In Cleveland, you´re an organized crime associate in desperate need of re-education in the ways of polite society.
Like those 2-men shooter teams. They´re 86ing Cohen´s lieutenants.
what do you want?
Теперь в Кливленде твоим коллегам-преступникам надо преподнести урок, как правильно вести себя в обществе.
Я слышал, вы тут организуете бригады по 2 человека, которые убирают подручных Коэна.
Скажите, что вы хотите?
Скопировать
- Uh-huh.
Listen, uh... go over there by those A.M.C.'s.
There's a hole in the fence.
- Ага.
Послушай... иди вон туда,
там дырка в заборе есть.
Скопировать
You know who I feel sorry for?
All those guys who had vasectomies in the '70's.
Remember them?
Знаешь, кого мне жаль?
Парней, перенесших вазэктомию в 70-х.
Помнишь их?
Скопировать
What about the smugglers?
Those who sent the order know what 's best.
Let me sleep.
А что насчёт контрабандистов?
Те, кто его послали, знают, как лучше
Дай мне поспать.
Скопировать
I was talking about him, Baby, not you.
I think those soap operas would be lucky to have you, and thas the truth.
- Really?
Я говорил о нем, Бэби, а не о тебе.
По-моему, мьIльньIм операм очень повезет если тьI будешь в них сниматься, правда.
-Правда?
Скопировать
And that's not all that's new this year.
Those are Nimbus 2001 s.
How did you get those?
-Это еще не все сегодняшние новости.
Это - Nimbus 2001, последняя модель.
-Где вы их взяли?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Those s (зеуз эс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Those s для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зеуз эс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение