Перевод "globalization" на русский

English
Русский
0 / 30
globalizationглобальный
Произношение globalization (глоуболайзэйшен) :
ɡlˌəʊbəlaɪzˈeɪʃən

глоуболайзэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

I'm not the neighborhood hero.
Listen, our over-arching theme should be ... deviance in the age of globalization.
One country's legal punishment ... is another's human rights violation.
Я не герой округи.
Итак, нашей главной темой будет Девиантное поведение в эпоху глобализации.
Жестокое обращение как нарушение прав человека.
Скопировать
Why doesn't he wait for an easy one?
Recent research has shown the empirical evidence for globalization of corporate innovation is very limited
And as a corollary, the market for technologies is shrinking.
ПОчему он не дождался легкого?
недавние исследования показали, что опытные данные для глобализации корпоративных инноваций весьма ограничены.
И как следствие рынок технологий сужается.
Скопировать
Struggle against what?
Against the globalization, internationalization, genetic engineering, everything you've been talking
I was talking about the injustice.
- Сопротивление чему? Всему.
Глобализации, интернационализации, модифицированной пище, генной инженерии, всему, о чём ты говорил.
О несправедливости.
Скопировать
Let's sign the agreements.
Globalization is expanding to the universe!
The "crionization" of the Martian is a success, gentlemen!
Подпишем контракт.
Глобализируется вся Вселенная.
Замораживание марсианина прошло успешно.
Скопировать
You sold this country out long before I ever did.
Globalization and fucking Wall Street.
What's it cost to buy a presidency nowadays anyway?
Ты продал эту страну задолго до того, как это сделал я.
Глобализация и грёбаный Уолл Стрит.
Сколько сейчас стоит купить президентство, признайтесь?
Скопировать
They were limited by the lack of communication.
And now with globalization of social media, Internet, e-mail... that sharing this information would cause
My strong recommendation is that we keep this information sealed until further research can be done.
Их ограничивала нехватка информации.
А теперь, с глобализацией, социальными сетями, Интернетом, электронной почтой... распространение информации может нести угрозу здоровью населения.
Я настоятельно рекомендую хранить эту информацию в секрете, до завершения всех исследований.
Скопировать
In an hour's time, the IMF-World Bank summit will begin in Madrid.
Tens of thousands of young people have arrived here, gathered by over 800 anti-globalization organizations
They will be demonstrating against some of the men who decide this planet's future.
Через час начнется заседание Международного Валютного Фонда
Десятки тысяч молодых людей прибыли к месту его проведения, представляя более 800 антиглобалистских организаций
Они проведут демонстрации против тех, кто, по их мнению, распоряжается будущим планеты
Скопировать
It's global planning, which is... which is, literally, sterilization and abortion, worldwide for the ideal reduced society, and not just... across the board through genetics, through the genome projects, through the constant IQ testing...
Globalization has economically destroyed the world.
You've got at least 40 to 50,000 people who die every day worldwide, from starvation, malnutrition and diseases which can be cured for pennies, such as diarrhea.
Это глобальное планирование, которое... означает, буквально, стерилизацию и аборты, по всему миру, для идеального сокращенного общества, и не только... через генетику, посредством проектов по геному, через постоянное тестирование IQ ...
Глобализация экономически уничтожила мир.
По меньшей мере от 40 до 50 тысяч человек умирают каждый день по всему миру, от голода, недоедания и болезней, которые можно вылечить за гроши, таких как диарея.
Скопировать
This is an absolutely anti-human doctrine.
They use the environmental movement to promote their real agenda, which is globalization and federalization
The advisor to Gordon Brown wants to exterminate one-half of the population of the British Isles.
Это абсолютно анти-человеческая доктрина.
Они используют экологическое движение для содействия их истинным планам, а именно: глобализация, федерализации и власть.
Советник Гордона Брауна хочет истребить половину населения Британских островов.
Скопировать
I mean, a lot of people think you sort of study it from books and then copy it or something, but I would really say that it's almost in our blood.
It's also funny because a lot of people connect Helvetica sometimes with the dangers of globalization
I'm not afraid for that quality at all because I'm just know that everybody can put a twist on it.
Многие люди считают, что этому надо учиться из книг, затем копировать, и дальше в таком духе. Я бы сказал, что на самом деле, это почти у нас в крови.
Это забавно, потому что многие связывают Helvetica иногда с угрозой глобализации и стандартизации.
Я совсем не боюсь этого сравнения потому что я знаю, что каждый может придумать, что угодно.
Скопировать
Few have been able to escape the "structural adjustment" and "conditionalities" of the World Bank, the International Monetary Fund, or the World Trade Organization, those international financial institutions that, however inadequate, still determine what economic globalization means...
Such is the power of globalization that within our lifetime we are likely to see the integration, even
The World is being taken over by a hand-full of business powers who dominate the natural resources we need to live, while controlling the money we need to obtain these resources.
Некоторым удалось избежать "структурной перестройки" и "условий" Всемирного банка, Международного Валютного Фонда или арбитража ВТО, всех международных финансовых институтов, которые, хоть и не адекватно, но все же определяют экономическую глобализацию, правила игры и кого следует награждать за повиновение, а кого наказывать за непослушание.
Сила глобализации настолько велика, что в течение нашей жизни мы скорее всего увидим объединение всех мировых национальных экономик в единую глобальную свободную торговую систему.
Мир передан в руки власти бизнеса, что управляет природными ресурсами, которые нужны нам для жизни, при этом контролируя деньги, которые нам нужны для получения этих ресурсов.
Скопировать
The world is a business, Mr. Beale.
Taken cummulatively, the integration of the world as a whole, particularly in terms of economic globalization
Few have been able to escape the "structural adjustment" and "conditionalities" of the World Bank, the International Monetary Fund, or the World Trade Organization, those international financial institutions that, however inadequate, still determine what economic globalization means...
Мир — это бизнес, мистер Биль.
Обобщая, объединение всего мира, особенно в условиях экономической глобализации и мифических качеств "свободного рынка", капитализм представляет собой настоящую "империю" со своими правами... Ни одна нация на Земле не смогла устоять против убедительного очарования глобализации.
Некоторым удалось избежать "структурной перестройки" и "условий" Всемирного банка, Международного Валютного Фонда или арбитража ВТО, всех международных финансовых институтов, которые, хоть и не адекватно, но все же определяют экономическую глобализацию, правила игры и кого следует награждать за повиновение, а кого наказывать за непослушание.
Скопировать
Taken cummulatively, the integration of the world as a whole, particularly in terms of economic globalization and the mythic qualities of "free market" capitalism, represents a veritable "empire" in its own right...
those international financial institutions that, however inadequate, still determine what economic globalization
Such is the power of globalization that within our lifetime we are likely to see the integration, even if unevenly, of all national economies in the world into a single global, free market system.
Обобщая, объединение всего мира, особенно в условиях экономической глобализации и мифических качеств "свободного рынка", капитализм представляет собой настоящую "империю" со своими правами... Ни одна нация на Земле не смогла устоять против убедительного очарования глобализации.
Некоторым удалось избежать "структурной перестройки" и "условий" Всемирного банка, Международного Валютного Фонда или арбитража ВТО, всех международных финансовых институтов, которые, хоть и не адекватно, но все же определяют экономическую глобализацию, правила игры и кого следует награждать за повиновение, а кого наказывать за непослушание.
Сила глобализации настолько велика, что в течение нашей жизни мы скорее всего увидим объединение всех мировых национальных экономик в единую глобальную свободную торговую систему.
Скопировать
To craft a Modern Feudal Society the globalists are implementing - a standardized North American Union I.D. Card to track, trace and - control their serfs as they travel throughout the 3 regions of the N.A.U.
Building on the massive displacement of humanity, caused by globalization, - the New World Order is rapidly
I'm Arthur Peterson, Colonel, Retired, in the Army.
Для создания феодального общества современного типа, глобалисты собираются ввести стандартизированную для Североамериканского Союза I.D. Карточку для отслеживания и контролирования своих крепостных в их передвижениях между тремя регионами союза.
Основываясь на массовых перемещениях людей по причине глобализации, Новый Мировой Порядок быстро строит свою физическую инфраструктуру Североамериканского Союза- контролируемую сеть автомагистралей НАФТА.
- Артур Петерсон, Полковник, Отставной армии.
Скопировать
They're everywhere.
Heard about globalization?
It's rediculess.
Везде.
Слышал про глобализацию?
Это она и есть.
Скопировать
- Since heroin traffic spiked in Europe.
I'm about to come down with globalization headache number five.
When farmers can't afford to grow cotton can't compete with cheap U.S. textiles from subsidized crops they plant something else.
- С тех пор как трафик героина начал колоситься в Европе.
Я собираюсь слечь с глобальной головной боль номер пять, не так ли?
Когда афганские фермеры не могут позволить выращивать хлопок, не могут конкурировать с дешёвым текстилем из США, производящимся из субсидированного урожая, они выращивают что-то другое.
Скопировать
We know how much you've invested in Love Passion in Venice.
He said, "Those are the vagaries of globalization."
You're a victim of globalization.
Мы ведь понимаем, сколько сил вы лично вложили в "Безумные страсти в Венеции", так что...
Они ясно дали понять, что все это следствие глобализации.
Вы жертвы глобализации, Ксавье.
Скопировать
It's in the heart of the savannah, 400 miles from Johannesburg.
A village untouched by civilization and decadence, despite frenetic globalization.
The Faundos.
Это в самом сердце саванны, в 600 км от Йоханнесбурга.
Деревня нетронутая цивилизацией и декадансом. Дикая, несмотря на глобализацию,
Фаундо, сохранила души наших предков.
Скопировать
- ^lies Yes Men.^I
- The Yes Men, anti-globalization activists that travel the world pulling pranks at corporate events.
- A bunch of lefty protesters.
- ^ILes Yes Men.^I
- Yes Men активисты анти-глобалисты путешествующие по миру и озорничают на корпоративных мероприятиях.
- Сборище левых протестующих.
Скопировать
For several years the Germany is going downhill!
We are the losers from globalization... but the politics tries to prove, that struggling more and more
But politicians are puppets of the economy!
Уже несколько лет дела Германии идут плохо!
Мы - неудачники глобализации но политика пытается внушить нам, что только еще большая производительность... есть единственный путь из кризиса.
Но политики - только марионетки экономики!
Скопировать
And I think it's hard to find anything more meaningful than doing that, than reducing the amount of unnecessay pain and suffering that there's been on this world, or making the world a little bit better for all of the beings who are sharing it with us.
between... the context in which we evolved as a species... and the present, you know, in this age of globalization
And one way to think about that is to notice that... if you live a modern life, if you're traveling through an airport, you're gonna be passing lots and lots of people, and within a few minutes you'll have passed more people... than most of our remote human ancestors... would ever have seen in their entire lives.
И мне кажется, сложно найти нечто более значительное, чем такое дело, то есть уменьшение количества излишних страданий и мук, существующих в этом мире, и создания мира немного лучшего для всех существ, населяющих этот мир вместе с нами.
Я начал размышлять о различии между тем контекстом, в котором мы развивались как вид, и современностью, эрой глобализации.
И один из способов продумать это - это обратить внимание на то, что, если вы живете современной жизнью, путешествуете самолетом, то в аэропорту вы повстречаете огромное количество людей и за несколько минут вы увидите людей больше, чем большинство наших далеких предков могли встретить за всю свою жизнь.
Скопировать
So I tried another approach.
Anti-globalization...
I even tried my hand at French new wave...
Я стал искать идеи.
В мире антиглобалистов.
-Тарама В мире попсы.
Скопировать
I take photos.
Does this mean, in these Burkina Faso peasants' words, that Africa at last accepts globalization and
The relationship is governed by lies, hypocrisy and cynicism.
Делаю снимки.
Означают ли свидетельства жителей Буркина Фасо тот факт, что Африка приняла все условия глобализации и требует, чтобы правила игры были честными и прозрачными?
Эти отчеты зиждятся на лицемерии и цинизме.
Скопировать
Last week it was two sports stores, and last month a supermarket.
He's an "anti-globalization protester".
He burns fast food?
На прошлой неделе это были два спортивных магазина, а в прошлом месяце супермаркет.
Он называет себя "борец-антиглобалист".
Он жгёт фаст-фуд?
Скопировать
She's very well.
They just published a translation of Pereira's book on globalization.
She fought for it, and it's a bit hit.
Очень жаль.
У неё всё в порядке. Они перевели книгу Перейры о глобализации.
Она предложила её своему начальнику, и всё складывается удачно.
Скопировать
He said, "Those are the vagaries of globalization."
You're a victim of globalization.
That made me feel better.
Они ясно дали понять, что все это следствие глобализации.
Вы жертвы глобализации, Ксавье.
И тут я решился.
Скопировать
The words you just read provide an eloquent answer to the questions that you ask.
If globalization needs to be improved and civilized, that means it "decivilizes" and dehumanizes.
Today, we see Africans who opt for emigration, who are economic refugees, arrested, handcuffed, deported, humiliated and sent back home.
Прочитанная вами цитата является ответом на ваши вопросы.
Если ставится вопрос об гуманизации глобализации, значит. она не гуманна и не человечна.
Вы говорили об эмиграции африканцев. Об экономической эмиграции. Африканцев арестовывают и высылают обратно.
Скопировать
I'm sure he's on his way here right now.
For many European farmers who say globalization is destroying a way of life on their continent that global
Can you spend time with Reuters on the flight?
Я уверен, он уже на пути сюда.
Для многих европейских фермеров, которые говорят, что глобализация разрушает способ жизни на их континенте, что мировые корпорации будут теперь пожинать выгоды...
Ты и Джош можете провести немного времени в полёте с Reuters?
Скопировать
Hold on!
Give me shit if you want to, but... globalization isn't only generating progress.
We have to unite to fight against disasters that could become inevitable.
Зачем ты так?
Ты можешь издеваться сколько хочешь, но процесс глобализации на Земле - это основной двигатель прогресса.
И очень важно объединиться, чтобы противостоять катастрофам, которые могут стать неизбежными.
Скопировать
What do you think of those words?
Can progress be made or not during the globalization process?
For example, if the standards enforced by the ILO were made general, would that be good or bad? Or would that merely oppress the Africans even more?
Что вы об этом думаете?
Совместимы ли прогресс и глобализация?
К примеру, если Международная организация труда установит всеобщие нормы, это будет хорошо или же это будет расценено вами, как притеснение африканцев?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов globalization (глоуболайзэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы globalization для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глоуболайзэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение