Перевод "ИП" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ИП

ИП – 30 результатов перевода

Что ты знаешь о нем?
Сэр, я знаю, что Вулси ищет помощи императора и п.. п..
Папы?
What do you know about him?
Sir, I know that wolsey sought the help of the emperor and the P...
His holiness, the pope, against his M... majesty.
Скопировать
И, конечно же, вы говорите по-испански, не так ли?
Почти также хорошо, как и по-французски.
Я...
But then of course, you speak spanish,don't you?
Almost as well as you speak french.
I uh...
Скопировать
Я уезжаю в мой семейный особняк в Хевере,
И по пути туда я буду думать о вас.
Ваша любящая служанка, Анна Болейн.
I am leaving now for my family's house at hever.
I shall think of you on the journey there.
Your loving servant, anne boleyn.
Скопировать
Я буду любить тебя всегда.
Это просто и по существу и я клянусь, что не буду напоминать, что я тебе подсказала.
А сейчас ложись спать, ладно?
I will love you.
Simple, to the point and I swear I won't even try to take credit for it.
So you're gonna go to bed now, right?
Скопировать
И нисколько не удивлен.
Он спрашивает, будите ли вы когда-либо рассматривать принятие присяги... и по каким причинам?
Скажите ему, что я не могу дать присягу не прокляв своей души навечно.
And not the least bit surprised.
He asks if you would ever contemplate taking the oath... and under what circumstances?
Tell him that I cannot take the oath without damning my soul for all eternity.
Скопировать
- Вы может нарисовать план?
Двигайтесь вдоль Джими Крик, И по близости Индейского Холма... легкий изгиб, и наконец ты найдешь, что
Скажи, вы хотите его убить?
Can you draw us a map?
You're right here. From Jimmy Creek, go around Indian Hill... to the flat near the curve. Gonna find what you're lookin' for tucked right back in there.
Tell me somethin'. Did you come to hunt him?
Скопировать
Всегда четырнадцать.
И по окончанию работы...
Они похитили у бедного Питера разум.
Always 14.
When the work was done...
They snapped poor Peter's wits.
Скопировать
А мы неплохо провели день.
И по-прежнему неплохо проводим.
- Правда?
We were having a pretty nice day.
I'm still having a nice day.
- You are?
Скопировать
Что, естественно, ведёт к карате.
Что в конце концов приведёт к полётам из окна в окно и по верхушкам деревьев.
Стреляя молниями из пальцев.
Which, of course, leads to karate.
Which eventually will lead to dudes flying from window to window and treetop to treetop.
Shooting lightning bolts out of their fingers. Yeah!
Скопировать
Уж по стаканчику-то "егера" мы им зальём.
А там, глядишь, и по второму.
И тогда их, может, и снесёт на "будь что будет".
Come on dude we can at least get one shot of Jäger down these fucking bitches' throats.
After that we'll see if they got another Jäger shot in them.
You never know. That could be the shot that puts them past the point of "fuck it."
Скопировать
Ты монстр!
И по чьей это вине по-твоему, а?
Я стал монстром, потому что вы игнорировали меня всю мою жизнь.
You are a monster!
And whose fault do you think that is, huh?
I'm a monster because you ignored me my whole life.
Скопировать
Ты опоздал.
И по-моему ты грязный.
И твоя подружка ничего так по моему мнению.
You're late.
And dirtyfor my taste.
And your girlfriend has been just nothing but mean to me.
Скопировать
Мне было сказано, что король Англии желает развода исключительно по личным мотивам, и что женщина, которой он увлечен, стоит намного ниже его.
Не только по рождению, но и по личным качествам.
Ваше святейшество, кто сказал вам это?
It has been said to me that the king of england desires his divorce for "private reasons" only, and that the woman he loves is far below him.
Not only in rank,but... also in virtue.
Holiness... who has told you these things?
Скопировать
Так кто же, ты думаешь, командует ими?
И мы думаем, что у него есть хорошие ресурсы, возможность координировать диверсионную группу и по всем
он американец.
So who do we think is orchestrating this ?
The agency's been at this from every angle... and all we know is that he's got deep ressources, an ability to coordinate diverse groups, and by all indications...
he's an American.
Скопировать
Ты не можешь двигаться.
Ладно, может по полной и не получится, но ведь можно сообразить и по-другому...
Но у тебя же болит поясница и значит мне придется все делать самой.
But you're immobile.
OK, maybe full-on sex is a little ambitious, but there's other stuff that we could do.
But you can't bend at the waist, and that pretty much leaves the heavy lifting to me.
Скопировать
Хочешь взглянуть на мою свободу?
Познакомься с барышней по имени Свобода и по фамилии "Магнум-44"
Какая красота!
Want to see my 'freedom'?
This is called Miss Liberty name and surname of the 357 Magnum.
It's beautiful!
Скопировать
У меня есть зацепка, кажется. Но я буду использовать свои способы далекие от образцовых.
Бывает и по-другому?
Я просил мне не звонить.
I think I have something else but I will have to have free rein and do it my way.
Forget the code of good conduct when has that ever stopped you?
- It looks like I forgot
Скопировать
Погодите-ка.
Я и по географии экзамен сдавал. Его я не завалил.
Земля же входит в этот радиус?
But hold on, hold on.
I did Geography GCSE, I passed that one.
Doesn't that distance include the Earth?
Скопировать
Мне показалось, вы вчера пели на уроке.
И, по-моему, он еще и играл на флейте!
Да, я вчера пел и играл на флейте.
I heard that you were singing in class yesterday.
And apparently he was playing the flute also!
Yes, I was singing and playing the flute, too.
Скопировать
Следовательно, я сделаю что угодно, чтобы помочь ему.
И по твоей логике... Я забочусь о Хаусе также сильно, как ты, следовательно...
Это была не я.
Foreman's valuable to House, I care about House, ergo, I would do anything to save him.
And your logic was, I care about House as much as you do, ergo...
It wasn't me.
Скопировать
К твоему сведению: Пит Таунсенд как-то чуть не ушёл из "Ху". А если б ушёл, оказался бы с ними.
И были бы Дэйв Ди, Доузи, Бики, Мич, Тич и Пит. Что было бы лучше.
Вот, молодец!
For your information Pete Townshend at one point almost quit The Who and if he had he would've ended up in this group thus making it Dave Dee Dozy Beaky Mitch Tich and Pete.
And if you ask me he should have.
That's my boy!
Скопировать
- 87 лет. Совсем юн.
И по-прежнему бодр.
Просто здорово.
- 87 years young.
And still tive.
That is great.
Скопировать
Всегда славь Господа своего, человек, всегда славь Господа своего, радуйся, всегда славь Господа своего.
И в этот день святой, вместе со всеми ликуй и пой: "Славься, славься!"
Спасибо, певцы, спасибо.
Give thanks to God always O thou man, O thou man Give thanks to God always
Most joyfully Give thanks to God always
Thank you, singers. Thank you.
Скопировать
Бренда... я не хочу, чтобы ты просто открыла это и убежала наверх.
Ты должна пообещать мне, что ты будешь сидеть здесь и пить своё вино...
Я обещаю.
I don't want you to just tear it open and run upstairs. You gotta promise me you're gonna sit here finish your wine, catch up...
I will.
Why does everyone think I'm so horrible?
Скопировать
При встрече она просила вернуть вам вот это.
- София может осваивать время и по другим часам.
- Добро.
She asked if I saw you, please to give you this back.
- Sophia can learn on another watch.
- All right.
Скопировать
Назовите цену, мистер Фарнум.
И по рукам.
Мадам, я в замешательстве от ваших интриг.
Name your price, Mr Farnum.
We'll close the transaction now.
Madam, now you unsettle and trifle with me.
Скопировать
А кухня непригодна даже для бродячих котов... копченая рыба и голубцы.
А погода... ночью выпало много снега, и, по всей видимости, самолеты не летают в таких условиях.
Не могут или не хотят, сказать трудно.
And the cuisine isn't fit for a stray cat- kippers and cabbage rolls.
And the weather- it snowed 6 feet last night, and apparently they can't fly under those conditions.
Can't or won't, it's hard to say.
Скопировать
У меня дел не впроворот, может...
Вот по столько и по домам
- Хорошо.
I got so much stuff to —
- Small drink, that big.
- All right.
Скопировать
Да, Энди?
Может изменим текст нашего автоответчика. на что-нибудь пободрее и по-острее?
Бордро и остро.
Yes, Andy?
What if we changed our outgoing answering machine message so it just had a little more zing and a little more pep?
Zing and pep.
Скопировать
Ќо это случаетс€, правда ведь?
—лучаетс€ и по сей день.
учка людей, заблудились в пустыне..
But it happens, doesn't it?
Still happens to this day!
A bunch of people? Stranded in the wilderness?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ИП?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ИП для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение