Перевод "Ящур" на английский
Произношение Ящур
Ящур – 30 результатов перевода
Потом и сами за ним: один за другим все в яму.
- Эпидемия ящура?
- Это не моё письмо.
Then they follow: dropping into a hole, one after the other.
-Foot and mouth?
-The letter is not mine.
Скопировать
Хоть бы покаркали.
Кстати они и ящур разносят.
А как вообще можно владеть водой?
Not even a caw.
They spread foot and mouth disease too.
How can you own water really?
Скопировать
Моя семья страдала, друг, от нехватки картофеля.
Мы пережили ящур.
Язвы.
My family suffered, man, for lack of potatoes.
Foot-and-mouth disease.
Canker sores.
Скопировать
Я хочу, чтобы вы написали что-нибудь для меня.
Ящур! Сплошная дичь!
Дайте-ка им что-нибудь задиристое.
I want you to write something for me.
But foot and mouth disease!
Give them something with a bite in it.
Скопировать
High-end engineering, настоящее мастерство.
Поэтому ящур cull не причинит вам никакого вреда?
Ну, мне нравится думать, что мы сыграли нашу роль, Кен.
High-end engineering, real craftsmanship.
So the foot-and-mouth cull didn't do you any harm?
Well, I like to think we played our part, Ken.
Скопировать
Мы позволим янки продавать нам эту генетически изменённую еду и клонированных овец?
С их бешеными коровами, больными ящуром?
Пошёл к чёрту, кусок дерьма!
Should the Yenkees sell us their genetic engineering? Cloned sheep,
mad cows, foot and mouth diseases?
You asshole!
Скопировать
- Эй папаша, это сопли капают... или заряд застрял в стволе с последнего раза?
- Или ты ящур подцепил, трахая тёлочек?
- Я ещё не видал такого неблагодарного поколения.
-Hey pops, is that snot dripping... or did the last spunk get stuck in the gun barrel?
-Or have you caught the foot-and-mouth disease being with the young cows?
-I've never seen such an ungrateful generation.
Скопировать
Поголовные прививки.
Ящур! Распишитесь!
- Рубашку снимать?
We're vaccinating everyone.
Foot and mouth disease!
Must I take my shirt off?
Скопировать
Иди, иди.
Фильтрующийся вирус ящура особенно бурно развивается в организме...
- Короче, Склихасовский!
Get going.
The hoof-and-mouth disease filterable virus will spread through the blood stream most intensively...
Make it short, professor.
Скопировать
Я знаю.
Я щурился.
Джерри, догонишь меня.
I know.
I was squinting.
Jerry, you just catch up with me.
Скопировать
- Пузырьки.
- Это ящур?
Может быть.
Vesicles.
- Is it foot-and-mouth?
It could well be.
Скопировать
О нет, мистер Фарнон, не говорите так.
- Только не ящур.
- Боюсь, что это он.
Oh, no, Mr Farnon, don't say that.
Not foot-and-mouth.
- I'm afraid so.
Скопировать
Проблема в том, что мне так и не удалось с ним поговорить.
Вся эта паника из-за ящура.
Больше случаев не выявлялось, но мы все очень заняты.
The only trouble is, I haven't been able to get hold of him.
It's this foot-and-mouth scare.
There've been no further cases but it has kept us very busy.
Скопировать
Но у меня есть одно приятное предположение.
Кажется, случится чудо - вспышки ящура не будет.
В ту минуту, когда министерство сельского хозяйства скомандует отбой, мы начнем праздновать.
But I have a sudden warm conviction.
The miracle is going to happen - there won't be an outbreak of foot-and-mouth.
The moment the Min of Ag gives us the all-clear, we celebrate.
Скопировать
Ясно.
У меня плохие новости, Боб, для фермера - самые скверные, это ящур.
О нет, мистер Фарнон, не говорите так.
I see.
I've got hard news, Bob, the hardest a farmer has to bear, it's foot-and-mouth disease.
Oh, no, Mr Farnon, don't say that.
Скопировать
Я побывал на ферме Боба Ригби, и слух об этом уже распространился.
Если я поеду на вызов, и по несчастному стечению обстоятельств на этой ферме затем возникнет вспышка ящура
Это, конечно, ерунда, но я не буду рисковать.
I was the one who went to Bob Rigby's and word's got around.
If I went out on a call and, by some horrid mischance, foot-and-mouth then broke out on that farm, they'd swear I was the carrier.
Nonsense, of course, but I'm not going to risk having it said.
Скопировать
- Вы хотите сказать...?
- Это не ящур, мистер Даусон.
Это простая инфекция, вызванная этим.
Are you saying...?
- It is not foot-and-mouth.
It's just a simple infection... caused by this.
Скопировать
- Ох, бедный мой малыш.
Сью Бересфорд - не парнокопытное, так что я не могу передать ей ящур.
Мне пора бежать.
- Oh, my poor, dear child.
Sue Beresford has not got cloven hooves, so I shan't be giving her foot-and-mouth.
I must dash.
Скопировать
Тебе скучно, дорогой?
Как же я могу скучать, когда над нами нависла угроза ящура?
Я надеялась, что это тебя отвлечет.
You're not bored, are you, darling?
How on earth can I be bored with the threat of foot-and-mouth?
I had hoped this would take your mind off things.
Скопировать
- Гордон, а что если я скажу вам...
. - Вы хотите сказать, что это не ящур? - Нет, не ящур.
- Животных не нужно забивать?
- Gordon, what would you say if I told you...
Let's put it this way-- you mean it's not foot-and-mouth?
Beasts haven't to go?
Скопировать
А когда у нее потекли слюни, я просто не знал, что делать.
Но я знаю, в чем дело, если это ящур, я разорен.
Я просто уничтожен.
And when she started slavering', I didn't rightly know what to do.
But I do know this, if it's foot-and-mouth, I'm ruined.
I'm bloody ruined.
Скопировать
Извини, я подумал, что ты сначала назвал свою фамилию, как здесь принято.
Хорошая новость, что ящур не подтвердился, да?
Точно.
I'm sorry, I thought you were announcing your surname first, bit of a habit around here.
Good news about the f-and-m, isn't it?
Absolutely.
Скопировать
Tебе не кажется, что нам пора решить кое-какие проблемы.
Я щурюсь, вот это проблема.
- Tы по мне не скучаешь?
Don't you think we should try and work out some of your problems?
The biggest problem I got is squinting my eyes all day.
Don't you even miss us?
Скопировать
Я и жену его знаю, Мерзкая старая карга
Клянусь Богом, у нее-то точно ящур!
Напишите что-нибудь для меня.
I also know his wife, more than the old Tatar God I also know his wife, more than the old Tatar God already done.
By Jesus, she had disease foot and mouth, for sure!
I want to write me something.
Скопировать
Я тут всё выразил в двух словах.
Это насчёт эпидемии ящура.
Я хочу, чтобы это напечатали.
I have put the matter into a nutshell:
It's about the foot and mouth disease.
I want that to be printed.
Скопировать
Знаю, знаю его, да и жену знавал тоже.
Вот у неё уж точно был ящур!
Я хочу, чтобы вы написали что-нибудь для меня.
Hush, I know him, and knew his wife too.
She had the foot and mouth disease and no mistake!
I want you to write something for me.
Скопировать
Это я сощурился.
Когда я щурюсь, кажется, что мне грустно.
Видите?
I'm squinting.
My squinty face is uncannily similar to my sad face.
See?
Скопировать
У меня здесь письмо в газету,
Оно о ящуре.
Взгляните-ка.
I have here a letter to the press,
It is a disease foot and mouth.
Take a look.
Скопировать
Взгляните-ка.
"Позволю себе вторгнутся на ваши уважаемые столбцы, ящур
— Переходя к делу..." — Я выражаюсь напрямик, не так ли?
Take a look.
"I can invade your space valuable, foot and mouth
- To get to the point ... " - I measure not words, is not it?
Скопировать
— Доброе утро!
Ящур!
— Письмо не мое.
- Good morning!
- Disease of the foot and mouth.
- The letter is not mine.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ящур?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ящур для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение