Перевод "Monster Hunter" на русский
Произношение Monster Hunter (монсте ханте) :
mˈɒnstə hˈʌntə
монсте ханте транскрипция – 32 результата перевода
Odd Jobs dives into the popular "Monkey Hunter" game.]
Parody of the Monster Hunter game.] so it'll be okay! At least it should be...]
["Imagination Is Nurtured In the 8th Grade"]
900)}Под этим синим небом. 200)}Ёрозуя принимает участие в популярной игре "Monkey Hunter".
так что нормально всё!
должно быть по идее... 200)}Воображение развивается на 8-м году обучения.
Скопировать
a monkey of the strongest class...
[Note: Parody of Lao Shan Lung from Monster Hunter.]
In just one shot...
монстра сильнейшего класса...
Пародия на Лао Шан Лунг из Monster Hunter.
Всего одним ударом...
Скопировать
What kind of games do you play?
I like Monster Jam, I play Bounty Hunter, I play Wubba Zorg...
Wubba Zorg.
Мне нравится "Монстр Джэм".
Я играю в "Баунти Хантер". В "Вубба Зорг-2".
"Вубба Зорг".
Скопировать
Odd Jobs dives into the popular "Monkey Hunter" game.]
Parody of the Monster Hunter game.] so it'll be okay! At least it should be...]
["Imagination Is Nurtured In the 8th Grade"]
900)}Под этим синим небом. 200)}Ёрозуя принимает участие в популярной игре "Monkey Hunter".
так что нормально всё!
должно быть по идее... 200)}Воображение развивается на 8-м году обучения.
Скопировать
a monkey of the strongest class...
[Note: Parody of Lao Shan Lung from Monster Hunter.]
In just one shot...
монстра сильнейшего класса...
Пародия на Лао Шан Лунг из Monster Hunter.
Всего одним ударом...
Скопировать
And he wasn't exactly a monk.
I mean, a hunter rolls into town, Uh, kills a monster, saves the girl... sometimes the girl's grateful
Well, now i'm thinking about dad sex.
И он точно не был монахом.
Хочу сказать - охотник прикатывает в город, убивает монстра, спасает девушку...
Ну вот, теперь я думаю о папиной сексуальной жизни.
Скопировать
I'm all right, Grandpa.
Herminio, the hunter, get you out of the swamp when you were about to drown.
Say, what were you doing there?
Все в порядке, дедушка.
Эрминио, охотник вытащил тебя из болота когда ты уже почти утоп.
Скажите, что ты там делал?
Скопировать
How dare you make trouble here?
what's the monster?
Who are you, can you tell good and bad?
Как смеешь устраивать здесь проблемы?
Какая строгая!
Кто Вы,чтобы решать кто хороший а кто нет?
Скопировать
Sometimes I feel there's nothing I couldn't do, in time.
Some people think that makes me a monster, don't they, Jim?
Are you reading all our thoughts, Gary?
Иногда мне кажется, что для меня нет ничего невозможного.
Некоторые думают, что я стал монстром. Так, Джим?
Ты читаешь наши мысли, Гари?
Скопировать
- I'm tired.
Shut up, you little monster.
Perhaps now you'll become immortal.
- Я устал.
Помолчите, маленькое чудовище.
Возможно, сейчас Вы становитесь бессмертным.
Скопировать
Magalar!
Magalar, I 'sawr' a monster in a cave!
Saw, stupid. Saw.
Mагалар!
Mагалар, Я "вижул" монстра в пещере!
Видел, тупица.
Скопировать
Saw, stupid. Saw.
I SAW a monster in a cave.
The general didn't say nothin' about no monsters.
Видел, тупица.
Я ВИДЕЛ монстра в пещере.
Генерал не говорил ничего о монстрах.
Скопировать
Whatever you two want.
You never were much of a hunter.
Remember rabbit hunting?
Все, что вы оба захотите.
В тебе никогда не было охотника.
Помнишь охоту на кроликов?
Скопировать
No, I won't!
Listen, little monster, I won't put up with this one more minute! What's that?
What are you doing? Stop it!
Нет, не закрою!
Ну вот что, маленькое чудовище, я не собираюсь больше ни одной минуты мириться с этим безобразием!
Глория, прекрати!
Скопировать
Stop staring at that thing.
Mommy, is this an umbrella monster?
That's right.
Прекрати глазеть.
Мама, это каса-обакэ?
Да.
Скопировать
That's right.
Monster!
Missing one?
Да.
Обакэ!
Одного не хватает?
Скопировать
It's really true.
What monster?
Doing something foolish like this...
Честно.
Какой ещё обакэ?
Что за чушь ты тут нарисовал?
Скопировать
What did?
A monster!
A monster?
Кто появился?
Обакэ!
Обакэ?
Скопировать
A monster!
A monster?
It came out in front of me too.
Обакэ!
Обакэ?
Он и мне являлся.
Скопировать
Oh, nothing.
What monster appeared for you?
It was a no-face.
О, ничего.
Какой обакэ являлся тебе?
Ноппера-бо. У него не было лица.
Скопировать
!
A monster!
A monster?
!
Обакэ!
Обакэ?
Скопировать
A monster!
A monster?
Now even you're saying such ridiculous things.
Обакэ!
Обакэ?
Теперь уже ты говоришь всякие глупости.
Скопировать
She loved her daughter more than a whole world.
In a village lived a hunter young.
He had a beautiful palace.
И любила она её больше всего на свете.
Жил-был в селе добрый молодец.
И был у него прекрасный дом.
Скопировать
It's the beast itself.
A monster the likes of which
- can only be passed around.
Это животное...
Чудовище, которое...
- Может проникнуть повсюду.
Скопировать
I can't really understand what kind of creature it was.
- Now do you believe I saw a similar monster in Dr. Williams laboratory?
- Of course.
Я не могу понять, что это было за существо.
Теперь ты веришь, что я видела подобного монстра в лаборатории доктора Уильямса?
Конечно.
Скопировать
- Someone put an emitter on my cape,
- I thought it would lead our enemies to us, but I never thought the monster would come.
- I'm sorry Mario.
- Кто-то встроил датчик в мой плащ.
Я думала, что это приведёт наших врагов к нам, но я никогда не думала, что придёт монстр.
- Мне жаль, Марио.
Скопировать
Whom I've named Pisces.
And, you - who turned me into a monster, I will create the first fish-woman.
Move!
Кого я назвал Рыбой.
И ты будешь той, кого я превращу в монстра, я создам первую Женщину-амфибию.
Живее!
Скопировать
Three of the men were put aboard asleep or to be more precise, in a state of hibernation.
Charles Hunter, Dr. Jack Kimbal and Dr. Victor Kaminsky.
We spoke with mission commander, Dr. David Bowman and his deputy, Dr. Frank Poole.
Трое членов экипажа были помещены на борт спящими или, если быть точным, в состоянии анабиоза:
Д-р Чарльз Хантер, д-р Джек Кимбалл и д-р Виктор Камински.
Мы побеседовали с командиром, д-ром Дейвидом Боуменом и с его помощником, д-ром Фрэнком Пулом.
Скопировать
- Sure.
Hunter, isn't it?
By the way do you mind if I ask you a personal question?
-Гляди.
Это д-р Хантер, да?
Кстати не возражаешь, если я задам тебе личный вопрос?
Скопировать
For instance the way all our preparations were kept under such tight security.
Hunter Kimball and Kaminsky aboard already in hibernation, after four months of training on their own
You working up your crew psychology report?
Например все наши приготовления были окружены большой секретностью.
И какую мелодраму устроили из доставки д-ров Хантера Кимбалла и Каминского на борт в состоянии анабиоза, после их четырехмесячной подготовки.
Ты даёшь психологический портрет экипажа?
Скопировать
Then, when I woke up, it was morning. There wasn't any evidence of anything like that ever having appeared.
But this was a monster called Tsuchikorobi, which I came across in the mountains three years ago when
I'll never get over the eerie sound the wind made back at that time.
Когда я проснулся, было уже утро и ничего не напоминало о том, что случилось.
Но тогда, три года назад, когда я заблудился в горах по дороге в Мино, я встретил чудовище, которое называется Цучикороби
Я никогда не забуду какой жуткий звук издавал ветер.
Скопировать
Still not asleep?
The monster came back.
It said it likes me.
Всё не спишь?
Обакэ вернулся.
Он говорит, что я ему нравлюсь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Monster Hunter (монсте ханте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Monster Hunter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монсте ханте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
