Перевод "Green Card" на русский
Произношение Green Card (грин кад) :
ɡɹˈiːŋ kˈɑːd
грин кад транскрипция – 30 результатов перевода
They see us, but we can't see them.
-Where's your green card?
-That's a racist remark.
Они видят нас, но мы их не видим.
-Где твоя грин-карта?
-Это слова расиста.
Скопировать
-That's a racist remark.
I'm a policeman who asked for your green card!
This is not the way.
-Это слова расиста.
Я полицейский, и требую твою грин-карту!
Это неверный путь.
Скопировать
-What about him?
-He doesn't have his green card.
So what?
-А что с ним?
-У него нет грин кард.
Так что?
Скопировать
We need her to establish the time you returned home.
She doesn't have a green card, is why I ask.
I would hate for her to get in trouble.
Мы должны установить время, когда вы вернулись домой.
у неё нет вида на жительство, поэтому я спросила.
ужасно не хочу её подставлять.
Скопировать
No, we stopped at heavy petting.
He had a friend whose girlfriend wanted a green card.
There were 200 Turkish fishermen around the basin.
Нет, Ники не по этой части.
У него была девчонка, а у той - подружка, которой была нужна грин-карта.
В порту собралось, наверное, сотни две турецких рыбаков.
Скопировать
Come on, let's go.
No green card, no fucking work.
Comprende?
Пошли, уходим!
Нет виду на жительство, нет работе.
Понятно?
Скопировать
We could do that thing like ln that film with Andle MacDowell and Gérard Depardieu - where they get married so he can get an Amerlcan work permit.
A green card?
- Yeah. What's lt called?
Можем сделать, как в том фильме с Энди Макдауэл и Жераром Депардье -- где они поженились, чтобы он мог получить разрешение на работу в Америке.
Грин-карту? - Ага.
Как там фильм назывался?
Скопировать
I have two words for you:
green card.
Now go! And leave the front door unlocked.
У меня есть 3 слова для тебя:
ВИД НА ЖИТЕЛЬСТВО
Теперь уходи и оставь входную дверь незапертой.
Скопировать
How can you be married? I'm not "married" married, you know?
He's just a friend, and he's gay and he was from Canada, and he needed a Green Card.
I can't believe you married Duncan!
Я не "замужняя" жена.
Он мой друг и он гей... -...и ему нужна была грин карта.
- Я не могу поверить, что ты вышла замуж за Дункана.
Скопировать
Enough!
Green card!
Psychology, sergeant-Major.
Ну ладно, хватит!
Документы, вид на жительство!
Немного психологии, сержант.
Скопировать
Her mother is coming back.
-But her green card?
-She just can't stand it anymore.
Ее мать возвращается.
- А ее грин-карта?
- Она просто не может больше вынести все это.
Скопировать
November 1, 1944.
what is the date of the immigration card... issued upon arrival to the United States... the so-called green
February 12, 1952.
1 ноября, 1944 года.
А когда была выдана иммиграционная карточка, которую получают по приезде в Соединенные Штаты, так называемая "зеленая карта"?
12 февраля, 1952 года.
Скопировать
Home sweet home.
Now I know what it's like to travel without a green card.
This isn't bad.
ƒом, милый дом.
- "еперь € понимаю каково это - путешествовать без грин-карты.
- ј неплохо.
Скопировать
I watch films for free now.
I've got my green card.
Jealous?
Теперь я хожу в кино бесплатно.
Мне дали зеленый билет.
Завидуете?
Скопировать
There are three great occasions in life.
Birth, publishing your first article, and getting your green card.
What does a green card look like?
В жизни человека есть три важных события.
Рождение, первая публикация и получение зеленого билета.
А как выглядит зеленый билет?
Скопировать
Birth, publishing your first article, and getting your green card.
What does a green card look like?
I could just make myself a copy.
Рождение, первая публикация и получение зеленого билета.
А как выглядит зеленый билет?
Я себе сам такой сделаю.
Скопировать
I could just make myself a copy.
A green card is real cause for celebration.
It'll turn into a yellow card, as washed-out as a Russian film.
Я себе сам такой сделаю.
Зеленой билет надо обмыть.
И он станет желтым, как выцветший русский фильм.
Скопировать
We can be outta this place in 30 days.
Not only that, but we got a green card and a job in Miami.
Now are we made or are we made, man?
Через 30 дней нам можно будет отсюда валить.
Мало того, нам дадут грин-карты и работу в Майами.
Попробуем или нет, старик?
Скопировать
I think you're gonna get what you want.
Your green card.
Oh, yes.
Думаю, теперь ты получишь своё.
- Вид на жительство.
- Да.
Скопировать
We're sorry to have troubled you.
There's been a clampdown on illegal aliens... marrying for residency status... and a green card.
It's come down from the top. The White House.
Простите, что побеспокоили.
Ужесточились меры против фиктивных браков с целью получить гражданство и вид на жительство.
Директивы исходят сверху из Белого дома.
Скопировать
- Married me!
I did it for the green card.
Why did you?
- Что же? Вышли за меня замуж.
Мне нужен вид на жительство.
Зачем вы это сделали?
Скопировать
- No, no, no. Look.
For the green card, I do anything.
Give me camera.
- Нет, нет.
Ради вида на жительство я готов на всё.
Дай фотоаппарат.
Скопировать
- He's kidding.
You're not gonna get a green card with that attitude.
Of course. I get it.
- Он шутит.
С таким отношением, ты не получишь вида на жительство.
Конечно.
Скопировать
So we're cool? Yeah.
We got nothin' to worry about, man, unless you don't got a green card.
Hello, Uncle Chuey.
Так значит, все ништяк?
Ништяк полнейший. Если, конечно, у тебя с видом на жительство не все в порядке.
Дядя Чуи? Привет.
Скопировать
I'm with the immigration Department.
May I see your green card, please?
I'll see you later, man.
Я из Иммиграционного Отдела.
Могу я посмотреть на вашу зелёную карту?
Увидимся, чувак.
Скопировать
I'll see you later, man.
Green card?
What are you talking about?
Увидимся, чувак.
Зелёную карту?
О чём это вы?
Скопировать
I had a feeling things would turn out badly.
We have an American visa, and a Green Card.
Maybe they'll leave us alone.
Чуяло мое сердце, что это плохо кончится.
У нас американская виза, и не просто виза, а грин-кард.
Может, нас и не тронут.
Скопировать
Go.
-And Green Card...
Yakobson.
Идите.
-Грин-кард.
Якобсон.
Скопировать
Just mention my name.
Or present a green card...
Jay Gatsby.
Просто позови меня. Или покажи зелёную карточку.
Я обычно раздаю зёленые ка...
Джэй Гэтсби.
Скопировать
- Erik Ashley Grantby.
. - You've got a green card on him.
Won't take a moment, sir.
Грантби. Эрик Эшли Грантби.
Посмотри, что у нас на него есть.
У вас на него есть вид на жительство. Минутку, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Green Card (грин кад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Green Card для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грин кад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
