Перевод "жаркий" на английский

Русский
English
0 / 30
жаркийardent hot
Произношение жаркий

жаркий – 30 результатов перевода

Это плохо.
Если вмешается Тамура, будет жарко.
Это Тэцу организовал.
That's bad
If Tamura helps, it'll become pretty dangerous
Tetsu did it!
Скопировать
Да. Здесь очень красиво. Я объехала его вокруг, как только съехала с парома.
Здесь слишком жарко, не так ли?
Обычно у нас такая же погода, как и на самом материке.
I had a drive round after I got off the boat.
It is hot, isn't it?
We usually have the same weather as the mainland.
Скопировать
- Нет, в основном с издателями.
Боже, как же жарко.
Словно в тропиках. Когда мой муж вернется, то я скажу ему, что вы уже здесь.
Mainly for publishers.
It's like being in the Tropics.
When my husband gets back, I'll tell him you're here.
Скопировать
Это сгорело в результате воздействия мощного тепла, более мощного, чем мы сейчас можем получить даже в лабораторных условиях.
Есть только одно место, где может быть так жарко.
Там, где смешиваются космические газы, образуя жару такой силы, которую нам даже трудно представить.
It was burned by a high frequency heat, more intense than anything we can produce, even under strict laboratory conditions.
There's only one place where that kind of heat exists.
Out there, where the cosmic gases ferment and generate a heat greater than anything we can imagine.
Скопировать
Вот почему я приехал сюда.
Это подтверждает, насколько стало жарко.
Разбей бутылки!
That's why I came here.
That shows how hot it is.
Smash the bottles!
Скопировать
Что-то светящиеся внизу, на дне карьера.
Становится очень жарко.
Спускаюсь туда.
Something glowing down in the pit.
It's getting hotter.
I'm going in.
Скопировать
Извините за это, сэр.
Там внутри, очень жарко. Да...
Спасибо вам.
Sorry about that, sir.
Must've been a bit warm inside there.
Yes. Thank you.
Скопировать
Иногда прям безумно захочешь, и чудесное чувство невозможно удержаться.
Нет ничего лучше жаркого поцелуя. Почти парализует.
Только ненавижу исповедываться этому отцу Корригану.
First comes the feeling crazy and then get as good that can not be avoided.
There's nothing like a long hot kiss, which almost paralyzes us.
And I hate to admit me with Father Corrigan.
Скопировать
Она случилась тут, в Эдо.
Это произошло в небольшом городке в жаркую, удушливую ночь.
"Самоубийство запрещено"
The story takes place here in Edo.
It takes place in town, on a hot and muggy summer night.
Suicide Prohibited
Скопировать
Заставляет сердце работать.
А я люблю жаркую погоду.
Да?
Puts the heart to work.
I like hot weather.
You do?
Скопировать
Горячая штуковина!
Похоже Вам так жарко, что Вы начинаете розоветь!
Вы сейчас сгорите!
Hot stuff!
Seems you're so hot, you're turning pink!
You're burning up!
Скопировать
Я вот тебе как дам в тыкву!
Жарко, правда?
Припекает.
I'll blow up your big pumpkinhead!
Hot day, isn't it?
Piping hot.
Скопировать
Я принесу вам охлаждающий напиток.
Вам жарко?
Я рассержена, обижена и крайне возмущена.
Let me get you something cool to drink.
Do you feel hot?
I feel infuriated, deeply put upon, and absolutely outraged.
Скопировать
Ну спи, спи...
Я затоплю - жарко станет.
Еще с отцом меня ругать будете.
I will heat the house.
It will be hot.
You and your dad will even complain.
Скопировать
Именно так.
Здесь жарко.
Телепорты синхронизированы, сэр.
That's exactly what I mean.
It's getting hot.
Transporters locked in, sir.
Скопировать
Не так уж и сильно.
Почему тут так жарко?
Здесь постоянная температура - 22 градуса.
Not that much.
Must you keep it so terribly hot in here?
The temperature are a constant 72 degrees.
Скопировать
Ты ещё пожалеешь об этом.
-Я пойду вниз и займусь жарким.
-Ты пожалеешь и не сможешь...
Someday you'll regret this.
- I'll go downstairs and start the roast.
- You'll be sorry you won't...
Скопировать
(Вздыхает) Боже мой, какое теплое солнце.
Становится жарко.
А я люблю, когда жарко.
Heavenly, warm sun.
It's almost hot.
I like it when it's hot.
Скопировать
Становится жарко.
А я люблю, когда жарко.
Знаете, что Майлс однажды сказал мне?
It's almost hot.
I like it when it's hot.
Do you know what Miles told me once?
Скопировать
Сегодня вечером в ее глазах
Горит жаркое пламя.
Оно такое яркое, что может затмить огни Фонтенбло.
In her eyes tonight
There's a glow tonight
They're so bright they could light Fontainebleau tonight
Скопировать
Странно.
Здесь довольно жарко.
У тебя высокая температура!
I wonder why.
There plenty of heat.
You have a great fever.
Скопировать
Кенави, присмотри за ведром!
Ой, девочки, как сегодня жарко!
Надеюсь, будет ещё жарче — больше газировки продадим.
Hide this for me!
It's so hot today.
May God make it hotter so we can sell more drinks!
Скопировать
Спорим, она завтра придет на танцы?
Ноябрь, а так жарко, мадам Шонье!
- Принесите бутылку.
I bet she'll come to the dance tomorrow.
Jeez, it's hot for November!
Bottle of wine, please.
Скопировать
Неужели все празднуют, полные греха и раскаяния?
Разве сейчас слишком жарко, чтобы сгореть?
Я буду твоей младшей сестрой?
Is everybody celebrated Full of sin and dissipated?
Is it hot enough to blister?
Will I be your little sister?
Скопировать
Там можно было укрыться от ветра. Летом там тепло.
Лето было жарким в тот год, когда они встретились в первый раз.
В последнее время он бросил свою работу.
It's sheltered from the wind and it's warm there in summer.
The first time they met it was a very hot summer.
Towards the end he quit his job.
Скопировать
Пожалуйста, не будьте... не бойтесь.
Мне жарко.
Уберите эту камеру!
Please, don't- don't be frightened.
Not frightened.
So put that camera away!
Скопировать
Новые пластины. Подымем наши бокалы и выпьем за семью.
- Жаркое!
- Ты секунду подождать не можешь?
Let's raise our glasses and drink a little toast to the family.
- The roast!
- Couldn't you wait a second? - I'll be right back.
Скопировать
Всё, дорогая, пойди и умойся.
Я спущусь вниз и поставлю жаркое.
Ты ещё пожалеешь об этом.
Now, dear, go and wash your face.
I'll go downstairs and start the roast.
Someday you'll regret this.
Скопировать
Вы меня не узнаёте?
Вам жарко.
Хотите снять свитер?
You do not recognize me?
You are hot.
Want to get a sweater?
Скопировать
Хватит, спасибо.
Серенады юга, жаркие, томные волнующие сицилийские ночи.
Всё время, пока меня не было, воспоминания об этих ночах,..
That's enough.
The serenades of the south. The sweet, warm, exhausting Sicilian nights.
The whole time I'd been away, the memory of those nights...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жаркий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жаркий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение