Перевод "hearing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hearing (хиэрин) :
hˈiəɹɪŋ

хиэрин транскрипция – 30 результатов перевода

The thing that wasn't saved, though, was the coins.
But then the army decides, of course it ought to hold a hearing, and Jackson's acquitted.
He disappears and becomes Bill Carson.
Что не спаслось, так это монеты.
Армия решает устроить рассмотрение дела, и Джексона оправдывают.
Он исчезает и становится Биллом Карсоном.
Скопировать
And my father is a chief engineer in the "plane engine" plant (factory)
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
And my works in 100 decibel of noise and is capable to pick up minute murmur of a machine
А мой отец есть главным инженером по судовых двигателях
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
А мой отец работает при 100 децибели шума и сможет услышать чуточный шум машины
Скопировать
And my works in 100 decibel of noise and is capable to pick up minute murmur of a machine
He has an abs-absolute perfect hearing!
-No body has such hearing!
А мой отец работает при 100 децибели шума и сможет услышать чуточный шум машины
У него абс-абсолютный слух!
-Такого не бывает!
Скопировать
He has an abs-absolute perfect hearing!
-No body has such hearing!
I actualy I have!
У него абс-абсолютный слух!
-Такого не бывает!
А вот и бывает! У меня такой и есть!
Скопировать
Look, can't you two talk about anything else?
I'm tired of hearing about laser satellites and isotopes and conical graduation and all the rest.
Maybe you have something in your space technology I can use for a headache.
Кажется, Вы двое не можете больше говорить о чем-нибудь еще?
Я устала слушать о лазерном спутнике и изотопах и конусообразных оснований и всем остальном.
Может быть, у Вас есть что-то в космических технологиях, что Я смогу использовать для лечения головной боли.
Скопировать
Do you have any idea what it is...
What you're actually hearing?
Some kind of progressive jazz?
У Тебя есть, что сказать, что это такое...
Что Ты на самом деле слышешь?
Какой-то прогрессив-джаз?
Скопировать
You destroyed me ship.
I'm convening a ship's hearing on your actions.
Mr. Spock will supply you with any legal information you may need for your defense.
Вы уничтожили мой корабль.
Я собираю заседание корабельного суда по вашему делу.
Мистер Спок предоставит вам всю необходимую юридическую информацию, которая может вам понадобиться для защиты.
Скопировать
A man and a woman were killed earlier today when their sports car skidded off the road.
I hate hearing that.
Especially when driving.
Полчаса назад погибли мужчина и женщина. Их машину занесло на скользкой дороге. Она врезалась в опору линии электропередач и разбилась.
Не люблю такие сообщения.
Особенно за рулем.
Скопировать
Captain's log- - Stardate 1329.2.
Enterprise, a ship's hearing is being convened against the transport vessel's captain.
I'm becoming concerned about the almost-hypnotic effect produced by the women.
Журнал капитана-- звездная дата 1329.2.
На борту "Энтерпрайза", заслушивается дело против капитана транспотного судна.
Меня все больше беспокоит почти гипнотическое воздействие оказываемое женщинами.
Скопировать
I'm becoming concerned about the almost-hypnotic effect produced by the women.
This hearing is convened.
Stardate 1329.2, on board starship U.S.S. Enterprise.
Меня все больше беспокоит почти гипнотическое воздействие оказываемое женщинами.
Слушание считается открытым.
Звездная дата 1329.2, борт звездолет "Энтерпрайз".
Скопировать
Only heaven's own truth, which I've just given you.
The hearing is closed.
Mr. Mudd to be handed over to the legal authorities at our earliest opportunity.
Только истинная правда, которую я вам рассказал.
Слушание закрыто.
Мистер Мадд будет передан властям при первой возможности.
Скопировать
We are ready for a tea break.
The Group and medical reports will be considered at the resumed hearing of this committee.
(Man on PA) They're right, of course.
Я думаю, все мы более чем готовы к перерыву на чай.
Отчеты секции и медицинский отчет будут выслушаны на возобновленном заседании этого комитета.
Они правы, конечно.
Скопировать
I heard something.
Oh, you're always hearing something.
I never heard a voice like this before.
Я что-то слышал.
О, ты всегда что-то слышишь.
Я никогда не слышал этого голоса прежде.
Скопировать
Where did you get that idea, Hal?
Although you took very thorough precautions in the pod against my hearing you I could see your lips move
All right, Hal.
Как ты мог такое подумать, Хэл?
Хотя вы приняли все меры предосторожности чтобы я не услышал вас я видел движение ваших губ.
Хорошо, Хэл.
Скопировать
Colleagues, silence please.
I suggest hearing a young talent. Let's hear.
Let's hear.
Коллеги, прошу тишины.
Предлагаю послушать молодой талант.
- Слушаем!
Скопировать
Oh, very badly, Doctor.
I told Ben I kept hearing wee voices.
That's a good sign.
О, ужасно, Доктор.
Я сказал Бену, что продолжал слышать голоса.
Это - хороший знак.
Скопировать
Don't you hear anything?
-What should I be hearing?
Death.
- Разве ты ничего слышишь?
- Что я должен услышать?
Смерть.
Скопировать
How can we communicate?
My thoughts you are hearing them?
This is interesting.
Как мы можем говорить?
Мои мысли... Вы их слышите?
Это интересно.
Скопировать
Gentlemen, that sound is caused by the heartbeats of all the people onboard the ship.
white-sound device to mask out each person's heartbeat so that it will be eliminated from the sounds we are hearing
First, the captain.
Господа, это звук сердцебиения всех людей, находящихся на борту.
Доктор МакКой заглушит наши сердцебиения генератором белого шума, чтобы исключить из звука, который мы слышим.
Начнем с капитана.
Скопировать
Record tapes engaged and ready, captain.
This hearing is now in session.
Under the authority vested in me by Starfleet Command I declare all charges and specifications in this matter have been dropped.
Запись включена, капитан.
Заседание объявляется открытым.
Властью, вверенной мне командованием флотилии я снимаю все обвинения в данном деле.
Скопировать
A world to win, an empire to build.
This hearing is closed.
It's a shame for a good Scotsman to admit it, but I'm not up on Milton.
Мир, который нужно завоевать и империю, которую нужно создать.
Слушание закрыто.
Мне, как шотландцу, стыдно, но я не очень хорошо знаю Мильтона.
Скопировать
Go right ahead.
Well, I know this is going to sound foolish, but, well, I seem to be having a little trouble hearing.
Well, it's probably nothing important.
Говорите.
Я знаю, это прозвучит глупо, но, кажется, у меня проблемы со слухом.
Думаю, ничего серьезного.
Скопировать
I do not like what I am about to say but regulations demand it, and as a Starfleet flag officer, I must follow regulations.
As second-in-command of the Enterprise, you must convene an extraordinary competency hearing.
I resist that suggestion, commodore.
Мне неприятно это говорить, но этого требует устав, и как офицер Звездного флота, я должен следовать ему.
Как заместитель командующего "Энтерпрайз" вы должны созвать экстренное слушание о компетентности.
Я против этого предложения, коммодор.
Скопировать
It's not a matter of choice.
When a captain is unfit physically or mentally, a competency hearing is mandatory.
Don't make me quote a regulation which you know as well as I do.
У вас нет выбора.
Если капитан непригоден, физически или умственно, слушание о компетентности обязательно.
Не заставляйте меня цитировать устав, который знаете не хуже меня.
Скопировать
Very well, sir.
The hearing shall convene at 1400 hours.
- Now, this isn't gonna hurt a bit.
Хорошо, сэр.
Слушание начнется в 14.00.
- Это не будет больно.
Скопировать
A matter of days, perhaps hours.
Let it read that this competency hearing was ordered by Commodore Stocker and reluctantly called by myself
Let it also read that I consider it invalid.
Несколько дней, может, часов.
Запишите, что это слушание по приказу коммодора Стокера, созванное мной против моей воли.
Также запишите, что я считаю его незаконным.
Скопировать
I have tried to convince Captain Kirk of the necessity of proceeding to Starbase 10, but have been overruled in each case.
The responsibility of this hearing is mine.
On the contrary, commodore, as presiding officer and second-in-command of the Enterprise, the responsibility is mine.
Я попытался объяснить капитану Кирку, что необходимо отправиться на Звездную базу 10, но мне отказывали каждый раз.
Ответственность за это слушание на мне.
Наоборот, коммодор, я руководитель и первый помощник на "Энтерпрайз", ответственность лежит на мне.
Скопировать
It's all right.
There's only one reason, and one reason alone for having this hearing.
I refuse to leave Gamma Hydra II.
Все хорошо.
Есть только одна причина, только одна, по которой созвали это слушание.
Я не хочу покидать Гамму Гидру 2.
Скопировать
Who wouldn't be at a time like this?
My ship's in trouble, my senior officers are ill, and this nonsense about a competency hearing is enough
Trying to relieve a captain of his command is...
А кто бы не запутался в такое время?
Мой корабль в беде, мои старшие офицеры больны, и эта чепуха о слушании о компетентности. Этого достаточно, чтобы запутать любого.
Попытка отстранить капитана от командования...
Скопировать
English.
I thought I dreamed hearing it.
Where am I?
Английский язык.
Я думал, что мне это только снилось.
Где я!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hearing (хиэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hearing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хиэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение