Перевод "water services" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение water services (yоте сорвисиз) :
wˈɔːtə sˈɜːvɪsɪz

yоте сорвисиз транскрипция – 32 результата перевода

All right, here's the latest.Four freeways cut.50 fires.
Power grids and water services out city-wide.
Busted water mains.
Ладно, вот последние новости. На четырех автострадах повреждения. 50 пожаров.
По всему городу отрубилось электричество и водоснабжение.
Водопроводная сеть разрушена.
Скопировать
The Partnership, toward a better future for us all.
BRIGHT WATER SERVICES INC.
ACCESS RESTRICTED TO AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
"Товарищество", ради лучшего будущего для всех нас.
ФИРМА ДОСТАВКИ "ЧИСТАЯ ВОДА"
НЕТ ДОСТУПА. ДОСТУП ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА, НАРУШИТЕЛИ БУДУТ ЗАДЕРЖАНЫ. ЗАМЕТИТЕ ЧТО-ТО ПОДОЗРИТЕЛЬНОЕ
Скопировать
Ask Sid.
As it is, they hold these services at low tide in case the water puts the fire out! Cissie!
Here comes the bit I've never liked.
у Сида спроси.
Поэтому они совершают эти службы во время отлива, чтобы вода не погасила огонь.
Эта часть церемонии мне никогда не нравилась.
Скопировать
Maids won't enter when the light is on.
rooms to one central computer to improve efficiency and cut down cost-- controlling thermostats and water
From one computer, they can control everything.
Горничные не войдут, если надпись горит.
Отели объединяют устройства и сенсоры в номерах на главном компьютере, чтобы повысить производительность и сократить расходы - и те управляют термостатами и температурой воды, дают удобный доступ к заказу услуг ТВ-канала отеля.
С одного компьютера они контролируют все.
Скопировать
All right, here's the latest.Four freeways cut.50 fires.
Power grids and water services out city-wide.
Busted water mains.
Ладно, вот последние новости. На четырех автострадах повреждения. 50 пожаров.
По всему городу отрубилось электричество и водоснабжение.
Водопроводная сеть разрушена.
Скопировать
Your identification on OZ.
OZ supports so many real-life services that an account's authority is effectively the same as its owner
There're more than a billion subscribers worldwide.
Твой паспорт в ОЗ.
Через ОЗ многие реальные службы можно контролировать с помощью аккаунтов их работников. ...а с аккаунта служащего ЖД можно менять маршруты поездов.
В ОЗ свыше миллиарда пользователей.
Скопировать
The new health screening policy will continue.
Sanitation, water treatment, and other services will return as we approach total containment."
Sir, we need medicine.
Новый закон о медосмотре будет действовать и дальше.
Вывоз мусора, обработка воды и другие услуги возобновятся после полной локализации заражения."
Сэр, нам нужны лекарства.
Скопировать
Good work, good work.
I don't know how you feel about the water... but we sure could use your services.
Where you headed?
Хорошая работа, хорошая работа.
Не знаю, как ты относишься к водным прогулкам, но нам бы пригодились твои услуги.
Куда вы направляетесь?
Скопировать
The Partnership, toward a better future for us all.
BRIGHT WATER SERVICES INC.
ACCESS RESTRICTED TO AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
"Товарищество", ради лучшего будущего для всех нас.
ФИРМА ДОСТАВКИ "ЧИСТАЯ ВОДА"
НЕТ ДОСТУПА. ДОСТУП ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА, НАРУШИТЕЛИ БУДУТ ЗАДЕРЖАНЫ. ЗАМЕТИТЕ ЧТО-ТО ПОДОЗРИТЕЛЬНОЕ
Скопировать
The grey clouds, heavy and solemn
Bring water for Paris so fair
For the naked angel on its column
Серые облака торжественно плывут
Разнося свою воду по всему Парижу,
И голому ангелу на его колонне.
Скопировать
And yet...
If your Grace had some water.
- Water!
Но...
Можно попросить воды у вашей милости?
Воды!
Скопировать
It's outside the fallout zones, Jake.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Скопировать
Min!
Bring him some water.
Okay.
Мин!
Принесите ему немного воды.
Хорошо.
Скопировать
It's the infection.
If we don't get this under control, his blood will literally turn into water.
Cultures still aren't growing anything.
Это инфекция.
Его кровь превратится буквально в воду, если не взять её под контроль.
Так ничего и не проросло.
Скопировать
Why?
They've got a water pump?
- Please, I wanna do it.
А что?
У них есть водяной насос?
- Прошу, я хочу пойти на это.
Скопировать
Is it that obvious?
As you can see, we offer a full range of services.
"Round the world"?
Это так заметно?
Как вы уже, наверное, заметили, мы предлагаем весь спектр услуг.
"Вокруг света"?
Скопировать
Can I grab a water, please?
Please tell me you didn't come all the way to panama for the water.
Family.
Дайте воды, пожалуйста.
Прошу тебя, скажи, что ты приехал в Панаму не ради воды.
Ради семьи.
Скопировать
You're the man,bro.
How long's the water been out?
Since riots last year.
Ну ты мужик!
Давно у вас трудности с водой?
С прошлогоднего бунта.
Скопировать
When? !
I said there will be more water.
Later,bro.
Когда?
Я сказал, вода БУДЕТ.
До встречи, братишка.
Скопировать
- ******** - ***** it's a deal
His man knocks over the water!
Now,didn't you see how lechero jud alkeaway? !
Ладно, договорились.
Его человек опрокинул бочку с водой!
А ЛечЕро просто взял — и ушел.
Скопировать
This better be informative.
This morning,before that whole,uh,water thing,I,
I heard you and the lads talking about that whistler character,how no one's found him.
Или следующим будет ТВОЁ колено.
Сегодня утром, перед... происшествием с водой... я слышал, как вы говорили... об этом Уистлере, которого никто не может найти.
И вот... Мне нужна только еда и одежда...
Скопировать
Ian?
How deep do you think this water is?
- Deep enough.
Иен?
Как думаешь, тут очень глубоко?
Нам хватит.
Скопировать
You...
You said you played water polo.
I said polo! With horses!
Что?
! Ты же сказал, что играл в водное поло!
Я сказал - в поло, на лошадях!
Скопировать
Oh, no, I'm not drinking.
Just bottled water.
I'll drink hers.
О, нет, я не пью.
Только воду.
- Я выпью за нее.
Скопировать
We have a problem.
Ran out of water.
So,you mean you've got a problem.
У нас проблема. Какая?
Вода кончилась.
Эта проблема не у нас, а у тебя. Это был несчастный случай...
Скопировать
Look,there was an accident here. The tank tip over.
My men need water,man.
I'll see if I can get the water truck there day after tomorrow.
Бочка перевернулась.
Моим людям нужна вода.
Попробую прислать грузовик послезавтра.
Скопировать
My men need water,man.
I'll see if I can get the water truck there day after tomorrow.
No,I need water now!
Моим людям нужна вода.
Попробую прислать грузовик послезавтра.
Мне нужна вода сейчас же!
Скопировать
so it's water you want.
here's your water.
thank you.
Ты хотел воды?
Получай.
Спасибо.
Скопировать
Can't you do this one little thing for me?
I have been doing everything I can to keep our heads above water.
I can't do you too.
Тебе жалко меня порадовать?
Я из сил выбиваюсь, чтобы мы все не пошли по миру.
Мне еще и тебя ублажать? !
Скопировать
Ms. Solis?
You have any water?
Yeah, in the fridge.
Мис Солис?
Простите что прерываю.
У вас воды нет? Есть, в холодильнике.
Скопировать
I let you run your business, have your whores.
When you asked me for your own per Sona I supply of water when the lumbing went down, did I not provide
When you asked me to get rid of the phones, make them contraband, so you could control the trade in here, did I not comply?
Позволял тебе вести бизнес, водить сюда шлюх.
Помнишь, ты просил меня привезти воды... когда с ней было туго — разве я не привез?
Когда попросил меня избавиться от телефонов, запретить их... чтобы ты мог здесь торговать... разве я не уступил?
Скопировать
If I'm going to give myself to you, you better worship me!
Morning and evening services.
Good.
Если хочешь, чтоб я была твоей, ты должен мне поклоняться!
Хорошо, так и будет... утренние и вечерние молитвы.
Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов water services (yоте сорвисиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы water services для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоте сорвисиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение