Перевод "quickie" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение quickie (кyики) :
kwˈɪki

кyики транскрипция – 30 результатов перевода

Over the teeth and round the gums, look out belly, here it comes!
Just a little quickie before lunch.
Lunch is ready now, daddy.
По зубам и по кишкам, а ну, держись животик.
Так, выпьем по-быстренькому перед обедом.
- Обед готов, папа.
Скопировать
It's only for six weeks while your wife goes to Reno.
Hell, I'm going to send her to Mexico for one of those quickie divorces.
In, out, finished, bingo.
Конечно нет, но, детка... Всего шесть недель, пока твоя жена не съездит в Рино.
Рино? Я ее в Мексику отправлю.
Там с разводами совсем просто.
Скопировать
Yes...
Can't we just have a quickie ?
Sometimes when I'm tired I get sleepy , how come ?
Да...
А может, по-быстрому перепихнемся?
Иногда, когда я устаю, я хочу спать. Как такое может быть?
Скопировать
Sure.
this hideaway with the intention of getting me into bed for what you Americans so charmingly call "a quickie
Is that a fair resumé so far?
Конечно.
За последние два дня вы встретили меня в дождь, напоили чаем, угостили обедом, привели в этот номер с намерением затянуть в постель - то, что вы, американцы, называете "сделать это по-быстрому".
Это честное резюме?
Скопировать
Everything all right?
I know, youth today slips off into the woods, swallows a pill and then has a quickie.
And you think that's the real thing?
Все в порядке?
Да, знаю я! Молодежь сегодня срывается в леса глотает таблетки, а потом сношается по-быстренькому.
И ты решила, что это - настоящее?
Скопировать
Please, don't make me waste time!
- A quickie...
- At this time of day?
Пожалуйста, не задерживай меня.
- Давай по-быстренькому.
- В такую рань? Ты что?
Скопировать
You know that motor oil you're putting in there?
It's from those quickie- lube places, isn't it?
- Well, I change it so often. I mean...
Ты знаешь, какое у тебя в машине моторное масло?
Оно из паршивеньких заправочных, да?
- Я очень часто его меняю, так что...
Скопировать
So, that's it then, hmm?
Just like a young man coming in for a quickie.
I feel so unsatisfied.
ауто гтам, коипом.
сам том питсияийа поу паеи циа ема ста цягцояа.
миыхы поку амийамопоигтос.
Скопировать
Doing quite well, thank you.
Yesterday I had a soft-boiled egg and a quickie.
You know what?
Весьма неплохо, спасибо.
Вчера были яйца вкрутую и крутой секс.
А знаешь что?
Скопировать
What are you, the boyfriend?
Here for a quickie?
-Can I just go up?
А вы кто, бойфренд?
Заскочили по-быстрому?
- Могу я просто подняться?
Скопировать
Tommy Biondi from OTB came up with a name.
A dealer named Quickie G.
He's been in the Bing a few times.
Томми Бионди из "Оу-Ти-Би"
назвал одно имя - дилер Квики Джи.
- Он заходил в "Бинг" пару раз.
Скопировать
or those cute new booths on the street. For just a quarter... you can get 15 minutes.
That's enough for a quickie.
I do the same thing every day.
Или такие удобные кабинки, которые установили на улицах.
За небольшие деньги вы можете получить 15 минут. Этого достаточно.
Каждый день я делаю одно и то же.
Скопировать
But I forgave her.
But when your wife goes up to the attic for a quickie, you can't forgive anymore.
Or when she gets it on with patrons at 2 a.m., what can do you do, huh?
И простил ее.
Простил. Но когда она идет на чердак ублажать клиентов, это уже слишком.
По ночам к ним в номера бегает!
Скопировать
"Honey, you're fired.
But how about a quickie before I go to work?"
Once you're inside, you don't have to knock anymore.
"Лапочка, ты уволена.
Может, перепихнемся, пока я не ушел на работу?"
Когда ты вошел, стучать уже не обязательно
Скопировать
The lab report came up in downtown.
They did a quickie on Doe's clothing and fingernails.
They found blood from Doe, from him slicing his fingers... blood from the woman whose face he cut off... and blood from a third party, as yet unidentified.
Пришёл отчёт из лаборатории.
Следы на одежде До.
Они нашли кровь с его порезанных пальцев... кровь женщины, которой он порезал лицо... и кровь третьего лица, которую пока что не определили.
Скопировать
She was looking for a sex partner.
She invited me for an hour-long quickie... at a midtown hotel.
She then invited me to a sex club... called Dante's Inferno.
Она искала сексуального партнера.
Она пригласила меня на свидание что бы заняться быстрым сексом в один из отелей в Мид-тауне.
Потом она пригласила меня в секс-клуб под названием "Инферно Данте".
Скопировать
What a son of a bitch...
Three hours a night, quickie, quickie, coming and going.
Now he goes and leaves me like... Like this stupid note... Crumpled.
Какой сукин сын...
Ночью, три часа - быстро, быстро, пришел - ушел.
Теперь он уходит и оставляет меня как... эту поганую бумажку... помятую.
Скопировать
How about you?
Lets have a quickie while standing in the yard, what do you say?
You have quite a pipe there.
A может, ты?
Пойдем, сбацаем с тобой во дворике, стоя, такой шустрячок, а?
Это кусок трубы тебя там.
Скопировать
Shelby! I wasnt expecting to see you here today.
Its called a Christmas quickie.
lm beyond help. lve discovered the early stages of crows feet.
Шелби, я не ждала тебя сегодня.
У нас есть особый массаж, который называется "быть на Рождество".
Труви, мне не поможешь, неделю назад я нашла у себя "гусиные лапки".
Скопировать
What's wrong?
At that point, she offered a quickie.
They offered quickies.
Говорите.
И что было дальше? Пока я писал, она предложила заняться сексом.
Да.
Скопировать
You must want revenge after that rising ball he caught you with.
Nothing like a stern duel with a Yorkshire quickie, is there?
They don't breed them quite the same anywhere else.
Несомненно, вы жаждете отомстить за тот мяч?
Нет ничего лучше сурового поединка со скоростным йоркширцем!
Видимо, они в той части Йоркшира иначе растут, чем в прочих...
Скопировать
Only theoretical.
In fact are still some meetings Quickie.
Once a week meeting agitačního Staff.
Только теоретически.
В действительности есть еще всякие собрания, летучки.
Раз в неделю собрание агитационного штаба.
Скопировать
- Jeez, you interferes.
- Peter, at least a quickie.
- Jesus, that's annoying.
- Отвали, ты мешаешь.
- Петя, мы быстро.
- Господи, какой ты надоедливый!
Скопировать
Ah, don't chat me up!
Are you up for a quickie some day?
All morning I made out with some wogs, don't bother me with it now, I'd rather do it with him, that way I'd do a good deed.
Ах, не заговаривай мне зубы!
Может перепихнемся как-нибудь по быстрому?
Я все утро проваландалась с какими-то чурками, не доставай меня сейчас этим, я скорее с ним перепихнусь, хоть добрый поступок совершу.
Скопировать
Give me two weeks and I'll marry her.
Daddy will provoke a crisis, no gangsters in the family, and I'll extract dollars from him for a quickie
Not bad, eh?
Дай мне две недели и я женюсь на ней.
Папочка разбушуется: Никаких гангстеров в родственниках! и я выну доллары из него быстрым разводом.
Неплохо, а?
Скопировать
- Can I use the phone, please?
- Okay, call her, but make it a quickie.
Well, what do we do now?
- Я могу позвонить?
- Окей, звони ей, только быстро.
Ну и что будем делать?
Скопировать
- Yes?
- Would you give me a quickie?
- If I knew how...
- Да?
- Давайте позабавимся по-быстрому?
- Если бы я знал, как...
Скопировать
Hang on a sec, Eddie.
It's a quickie.
You'd have to go in dry. - What's the product?
Ты в понедельник презентацию возьмешь?
Это просто ролик, ничего особенного.
- А что за товар?
Скопировать
Hey, sake to me!
We went back to my place for a quickie.
I needed to erase the stagnant memory of the past two hours.
- Эй! Саке нам!
После ужина мы вернулись ко мне.
Хотелось стереть из памяти 2 бездарных часа в моей жизни.
Скопировать
I feel it.
You never have any time for me, and when you do, then it's a quickie.
Not that that's bad or anything, but... it's somehow... just sex... and it's like... there's no love.
Я же чувствую.
У тебя никогда нет на меня времени, а то, что есть, умещается в мгновения.
Я не имею в виду, что это плохо... но это... просто секс... и... никакой любви.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов quickie (кyики)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quickie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyики не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение