Перевод "bullshitting" на русский
bullshitting
→
херовина
Произношение bullshitting (булшитин) :
bˈʊlʃɪtɪŋ
булшитин транскрипция – 30 результатов перевода
You can check up on that if you want. But I don't see any point.
I'm not bullshitting, and you know it.
It's very simple.
Можете проверить, если хотите.
Я не в игрушки играю.
Всё просто, у меня дети.
Скопировать
Nothing in there except a New York City map.
Are you bullshitting me?
That car's dirty.
Здесь ничего нет, кроме карты Нью-Йорка.
Ты что, издеваешься?
В машине что-то есть.
Скопировать
- Wish to God I was.
You're bullshitting' yourself. You cannot make it.
- Wanna bet?
Да Ради бога!
Ты порешь фигню, ты не сможешь сделать это.
Делаешь ставку?
Скопировать
Not the humorous ones.
Let's stop bullshitting.
I've a full in my hands and I'm giving it to you.
- Фантастикой не увлекаюсь.
Катрин, хватит трепаться.
У меня сильные карты и это предложение реальное.
Скопировать
- You're bullshitting me!
He's bullshitting me, right?
No, Randall, he's telling you the truth.
- Брехня.
Он ведь свистит?
Нет, Рэндал, он говорит правду.
Скопировать
Vladimir Nikolayevich, you got a wife at home, a D-pupil son.
And you're bullshitting us here.
You may end up bad, my dear.
У тебя дома жена, сын двоечник. За кооперативную квартиру не заплачено.
А ты тут мозги пудришь.
Плохо кончится, родной.
Скопировать
That can take a month.
So whoever told me about getting Medicaid in one day was bullshitting me?
I would say that is correct.
Таковы наши правила.
Значит, тот, кто сказал мне, что нас примут сегодня, обманул меня.
Да.
Скопировать
Hey, come on. That was bullshitting around.
Bullshitting around?
What, you think Sonny Black is just bullshitting around?
Я просто валял дурака.
Валял дурака?
Думаешь, Санни Чёрный валяет дурака?
Скопировать
Bullshitting around?
What, you think Sonny Black is just bullshitting around?
What do I know? I don't...
Валял дурака?
Думаешь, Санни Чёрный валяет дурака?
Откуда мне знать?
Скопировать
And I'm responsible because I represent you.
I was just bullshitting around.
You think you can trust Sonny Black.
И я, потому что я отвечаю за тебя.
Я просто валял дурака.
Ты думаешь, ему можно доверять?
Скопировать
First level access, then I need you.
- You are not bullshitting me? The money is there, isn't there?
- Yeah, it's there.
К первому уровню, потом понадобишься ты.
- Ты мне не врёшь, деньги там?
- Да, там.
Скопировать
Tuesday.
So stop bullshitting!
Thierry, no!
Какой сегодня день?
Ты думаешь, что я совсем идиот! Нет...
Тьерри! Нет!
Скопировать
Yes, he's got an Adam's apple!
- Stop bullshitting, there he is!
There he is!
- У него есть яблоко Адама!
- Чепуха!
А вот и он!
Скопировать
You vouch for this guy?
That was bullshitting around.
Bullshitting around?
Ты поручишься за него?
Я просто валял дурака.
Валял дурака?
Скопировать
Sitting in greasy spoons, jukebox saloons, killing a lot of time, sucking on beers, crying hard-luck tears while the pimps ain't got a dime.
Just sitting and bullshitting, sucking them party friends.
Nodding so tough-- they're out messing with stuff-- that they miss all the righteous tricks.
А малышки греют ложки и играя в автоматы, убивают время.. Потягивая пиво и проливая слезы радости оттого, что у сутенера нет заказов.
Тони и Ничего не делают и просто гоняют балду.
Но когда они сосут у тебя, они так работают головой.. Что понимаешь, что теряют все эти праведные глупцы.
Скопировать
Teachery?
Bullshitting.
Do I strike you as someone falsely nice?
Педагогический?
Трепотня.
Я что, по-твоему, притворяюсь добреньким?
Скопировать
-The guy from the Abramov robbery. -That guy?
I bet he's bullshitting you.
I got an anonymous call.
- Подозреваемый в ограблении Абрамова.
Кто твой осведомитель?
Тебя просто поимели. Я получил анонимный звонок.
Скопировать
- Five hundred dollars.
- You're bullshitting.
Holy shit, I didn't even think they enforced this.
- 500 баксов.
- Хватит врать. - Я серьёзно.
Срань господня. Я и не знал, что они проверяют это.
Скопировать
They think we're full of shit.
But I'm not bullshitting about this, Sayid.
Watch it!
Они думают, что мы что мы просто дерьмо.
Но я не шучу по этому поводу, Саид.
Будь внимательней!
Скопировать
That's my livelihood.
Then stop bullshitting me.
I need to know what I'm holding.
Это моя жизнь.
Тогда не воняй.
Мне нужно знать, что у меня.
Скопировать
Damn him. I called Romey two days ago, I said:
I was bullshitting him, of course.
I was trying to get him nervous, see if he'd talk. Didn't know he'd blow his scalp off.
- Чёрт побери, я звонил Роми 2 дня назад.
Я сказал ему: Роми, у меня достаточно доказательств чтобы упечь твоего клиента и надрать твою жирную задницу.
Конечно, я блефовал, но не думал, что он так разнервничается что вышибет себе мозги.
Скопировать
You won't listen to me...
'Cause you're bullshitting me!
You're not listening to me!
- √эйл, ты мен€ не слушаешь.
- "ы мен€ обманываешь.
"во€ мечта. "ы не слушаешь!
Скопировать
So we bullshit ourselves.
I started bullshitting myself when I got to my 40's.
Soon as I was in my 40's
Поэтому мы стали дурачить сами себя!
Я стал забивать себе голову этой хернёй Когда мне стукнуло сорок!
Как только мне исполнилось сорок лет, Я посмотрел в зеркало и сказал...
Скопировать
You win at the expense of my brains.
If you had brains, you'd be at the International Institute now, instead of bullshitting us here.
Let's play again.
Нечестная игра.
Вы за счет моих мозгов выигрываете. Если б у тебя мозги были, ты бы в МИМО учился, а не пудрил всем настроение.
Давай еще сыграем.
Скопировать
In the meantime, you lay low, be ready and stay right, in case your time comes.
Don't you start bullshitting, Dillon.
We're gonna be trapped in here like rats.
A пoкa cпoкoйнo и бyдьтe гoтoвы, вдpyг вaшe вpeмя пpидeт.
He гoни, Диллoн.
Mы бyдeм в лoвyшкe кaк кpыcы.
Скопировать
Do you think she'll ever come back?
I'm just bullshitting you.
Have a seat.
Думаете она когда-нибудь вернется?
Я просто вас дразню
Садитесь
Скопировать
That can happen to you, too, Mayonnaise.
He ain't bullshitting you, buddy.
I'm talking to you, motherfucker!
Это может случиться и с тобой, Майонез.
Он заебал тебя, старина.
Я с тобой говорю, мудак!
Скопировать
He put it in a machine and I could do it.
You are bullshitting me.
And at night, in your bed, when you dream, it never happens to you?
Он поместил его в машину и я смог сделать это.
Ты вешаешь лапшу.
А ночью, когда ты спал, этого никогда не случалось с тобой?
Скопировать
Take away the very thing that kept you going in there?
I took the liberty of bullshitting you.
Okay?
Лишить тебя единственной вещи, которая поддерживала тебя там.
Я предпочел пудрить тебе мозги.
Ясно?
Скопировать
- Great.
Chelsea was just bullshitting us.
I like to paint a rather rustic picture of life on Golden Pond.
- Замечательно.
Челси только что говорила о вас всякую ерунду.
Я хотела нарисовать простую картину жизни на Золотом Пруду.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bullshitting (булшитин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bullshitting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить булшитин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
