Перевод "подтверждение" на английский
Произношение подтверждение
подтверждение – 30 результатов перевода
"Энтерпрайз" - звездной базе.
Запрашиваем подтверждение.
Это секретная зона.
Enterprise to starbase.
Request confirmation. Sir, this is a security area.
What are you doing?
Скопировать
Повторяю. "Энтерпрайз" - базе.
Мы ждем подтверждения от капитана корабля.
Прием.
Repeat, Enterprise to starbase. Orders received.
We need operating confirmation from the ship's captain.
Come in, starbase.
Скопировать
При такое дозе известны случаи возникновения паранойи.
Есть подтверждение в записях, капитан.
Пациенты не узнавали знакомых людей, становились истерически убежденными, что они в опасности и пытались сбежать любой ценой.
In dosages approaching this, there's some record of wild paranoia.
Confirmed by the library record tapes, captain.
Subjects failed to recognize acquaintances, became hysterically convinced that they were in mortal danger, and were seeking escape at any cost.
Скопировать
Понимаю, в это трудно поверить, но этот вывод основан на результатах, полученных от двойника компьютера 9000.
У нас есть сомнения, и мы проводим двойную проверку для подтверждения сделанных выводов.
Извините за эту нестыковку.
I know this sounds rather incredible, but this conclusion is based on the results from our twin 9000 computer.
We're skeptical, and we're running cross-checking routines to determine reliability of this conclusion.
Sorry about this little snag.
Скопировать
.. я буду мертв.
Маленькое подтверждение известного факта.
Не вините меня - дело в том, что мотовство до добра не доводит.
I'll be dead.
A small confirmation of a known fact.
Don't blame me - it's simply "waste not, want not".
Скопировать
Спасибо, Трейфейн.
Подтверждения нет, капитан, но это было бы логично.
Капитан, поскольку пути отхода для вас отрезаны, возможно, нам следует предпринять меры для вашей защиты.
Thank you, Trefayne. Can you verify that?
Negative, captain, but it seems a logical development.
Captain, since it is too late for you to escape, perhaps we should do something about protecting you.
Скопировать
- Спасибо, мистер Спок.
Скотти, запишите эти залежи как подтвержденные.
Сообщите Флоту, что рекомендую направить сюда геологоразведку.
- Thank you, Mr. Spock.
Scotty, you can mark this vein as confirmed.
Inform Starfleet I recommend that they dispatch a survey vessel immediately.
Скопировать
Мы ждем ответа.
Сегодня мы впервые получили подтверждение, что принят сигнал.
Капитан, мы получили сообщение с Эминиар 7.
We're awaiting a reply.
Today is the first time we've had any evidence they've picked up our signal.
Captain, message coming in from Eminiar Vll.
Скопировать
- Ему больше некуда идти.
- Вы осознаете, Донован, что без подтверждения мистера Болтона, эта информация...
- Но эти люди все пропали в районе харчевни "Семь кругов".
- There's no trace of him anywhere.
You realize, Donovan, without corroborating information from Mr. Bolton... we have very little evidence to support this raid of yours.
But these people have disappeared from the Seven Dials.
Скопировать
ясно. ƒа.
Ќам только нужно было ¬аше подтверждение.
ƒа, он здесь.
I understand ...
We would like to email just to confirm ...
Yes, he is here ...
Скопировать
Сейчас, когда он выйдет, он будет с женщиной, одетой в красное.
Когда я получу подтверждение, что это он, Я зажгу свою сигару.
Женщина в красном, зажженная сигара.
Now when he comes out of there, he'll be with a woman dressed in red.
When I make positive identification, I'll light my cigar.
Woman in red, lit cigar.
Скопировать
Опираясь на его поддержку, я смогу выйти в дальнейшем на прямое наблюдение за теми, кто нащупывает каналы переговоров.
частности я организую здесь, на месте, - поможет мне информировать вас обо всех новостях, как в плане подтверждения
Иного пути в настоящее время не вижу.
With his support, I'll be able to watch those who are looking for the channels to start such negotiations.
I'll organize my to Himmler here, on the spot, without consulting you. It will help me to inform you about all the news which will confirm your hypothesis, or on the contrary, refute it.
At present there is no other way.
Скопировать
я хочт извиниться перед моими гостями.
но т нас не полтчится испробовать на вктс мое палермское вино 56-го года до рождества христова подтвержденное
А зти два тблюдочных раба бтдту наказаны так, как они того заслтжили.
I want to apologize to my guests.
But we did not get to try the taste Palermo my wine of the 56th year BC Confirmed by a certificate.
And those two bastard servant They will be punished as they deserve it.
Скопировать
—ама€ последн€€.
¬ашингтон получил подтверждение у русских?
ќни готовы к перезагрузке системы.
The latest.
Washington received confirmation of the Russians?
Yes, they stand ready to overload their system.
Скопировать
Вы достали данные из компьютера?
Да, но я думаю ты найдёшь их лишь подтверждением того, что мы уже знаем.
Всё равно я их снова проверю.
Did you get those figures from the computer?
Yes, but I think you'll find they only confirm what we already know.
I'll check them again anyway.
Скопировать
Никто не может быть свободен, пока свободы нет вокруг него.
Свобода других всего лишь необходимое следствие и подтверждение твоей собственной свободы
Это было не в последний раз, правда?
Nobody is free if those around you aren't.
The freedom of others instead of conditioning mine, it is the necessary consequence and confirmation of mine.
It has not been the last time, right?
Скопировать
Тем более что предсказания комиссара сбывались одно за другим.
А вот и еще одно подтверждение - старый знакомый.
Месье Франсису, телохранителю Альбера Роза, нравилось убивать людей без спешки, не торопясь.
Assuming that the pig's predictions are confirmed.
This confirmation came out as an old acquaintance.
Mr Francis, little nonchalant assassin. Albert Roza's henchman.
Скопировать
А вам необходимо с ней говорить?
Не обязательно, но было бы неплохо для подтверждения.
Мы знаем, кто это сделал, он сам признался.
BUT YOU STILL NEED TO TALK TO HER, DO YOU?
ELL, NOT REALLY, BUT IT TIES UP THE LOOSE ENDS. W
I MEAN, THERE'S NO DOUBT WHO DID IT. HE'SLREADY CONFESSED.
Скопировать
Самое простое, обьчное и разумное я считаю прелюбодеяние по взаимному соглашению.
Я полагаю, что тут может иметь место уличение невольное, подтвержденное письмами, которье я имею.
Дела такого рода решаются духовньм ведомством.
The most usual, simple and sensible course I consider to be adultery detected by mutual consent.
I think this is the case of accidental detection, substantiated by letters which I have in my possession.
Cases of that kind are under ecclesiastical jurisdiction.
Скопировать
Но теперь мы считаем, что надо начать с чистой страницы.
Вот подтверждение... в виде двух миллионов старых франков за смерть Мартея.
Вспомните, вы обещали, что ничего не произойдёт.
But we think we need to make a fresh start.
Here's the remainder of the two million for Martey.
Remember the deal said no problems.
Скопировать
Руководитель запуска, проверьте, свободна ли площадка.
Наземные станции 3, 4, 11, приготовиться к подтверждению. Повторяю.
Приготовиться к подтверждению.
Launch director now to approve gantry to confirm launchpad clear.
Ground Stations 3, 4 and 11, stand by for confirmation.
Repeat. Stand by for launch-area clearance.
Скопировать
Наземные станции 3, 4, 11, приготовиться к подтверждению. Повторяю.
Приготовиться к подтверждению.
- Привет, Джек.
Ground Stations 3, 4 and 11, stand by for confirmation.
Repeat. Stand by for launch-area clearance.
- Hi, Jack.
Скопировать
я не знаю, но это неверо€тно.
–ассматрива€ распечатки, мы обнаружили новую теорию гравитации и подтверждение теории расширени€ вселенной
"а несколько секунд, наука шагнула на сто лет вперед.
I know, but ... That's incredible.
By examining the printouts, we discovered a new theory of gravitation and confirmation of theory the expansion of the universe.
Science has progressed a hundred years in seconds.
Скопировать
Мистер Спок, я еще не телепортировался.
Почему вы покинули пост до подтверждения телепортации?
Мистер Спок?
Mr. Spock, I have not yet transported down.
Why did you leave your post before confirming transport?
Mr. Spock?
Скопировать
Да, что ж, это почти готово.
Вы не собираетесь дождаться подтверждения доставки?
Я должен уйти... немедленно.
Yes, well, that just about wraps it up.
Aren't you going to wait for confirmation of arrivals?
I must leave now.
Скопировать
Та волна тепла?
Да, окончательно подтверждение моей теории.
Вы имеете в виду, что знаете, чем это вызвано?
That wave of heat?
Yes, the final confirmation of my theory.
You mean you know what caused it?
Скопировать
Информирую вас, что вы смещены и должны следовать за нами.
Мои вооруженные бойцы тому подтверждение.
Доктор Урбини...
You are deposed. Come with us, please.
Our cannons.. ..are aimed at this objective.
- But, Mr Urbini...
Скопировать
Прогуляйся ночью по улице Колумба.
Лучше я подожду официального подтверждения.
Да?
Take a walk on Columbus Avenue.
I think I'll wait for the official report.
Yes?
Скопировать
Я работаю над важным изобретением
Речь идет о подтверждении процента сахара в сахаре в зависимости от подземного излучения в районе
Потому что, например, в одном магазине после годичного пребывания на полке сахар имеет 80%% сахара в сахаре, а в другом магазине - 90%% сахара в сахаре
I'm working on a major invention.
To determine the content of sugar in sugar depending on radiation.
In one store the content of sugar in sugar is 80 percent after a yearly shelf life, while in another it's 90 percent.
Скопировать
Мы с ужасом думаем о том, что, будь в свое время разрешена сия недостойная практика, вы сейчас не стояли бы здесь пред нами, милые детишки, творения Божьи, со всею вашей юной сметливостью и ангельской невинностью,
Вы - суть подтверждение того, что жизнь человеческая священна, что сие великий дар, а убивать дитя в
Плодитесь и размножайтесь!
We think with horror ... that if certain practices, invoked by many, had been accepted, ... all of you dear children, are blessed by God ... would not be today, here before us.
With its fervent intelligence ... and your wonderful and evangelical innocence ... that illuminates this place with the light of God ... you confirm to us that human life is a great gift ... and is sacred because sin is serious and terrible crime ... kill a life in the womb ...
Fruitful and multiply! .
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подтверждение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подтверждение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
