Перевод "confirmation" на русский
Произношение confirmation (конфемэйшен) :
kɒnfəmˈeɪʃən
конфемэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
Enterprise to starbase.
Request confirmation. Sir, this is a security area.
What are you doing?
"Энтерпрайз" - звездной базе.
Запрашиваем подтверждение.
Это секретная зона.
Скопировать
Repeat, Enterprise to starbase. Orders received.
We need operating confirmation from the ship's captain.
Come in, starbase.
Повторяю. "Энтерпрайз" - базе.
Указания получены. Мы ждем подтверждения от капитана корабля.
Прием.
Скопировать
Come in, Captain Kirk.
You have confirmation, Miss Uhura.
Hanson here, captain.
Звездная база. Прием.
Говорит капитан Кирк.
Говорит Хансон, капитан.
Скопировать
I'll be dead.
A small confirmation of a known fact.
Don't blame me - it's simply "waste not, want not".
.. я буду мертв.
Маленькое подтверждение известного факта.
Не вините меня - дело в том, что мотовство до добра не доводит.
Скопировать
The spots on the girl's jacket were caused by vinpelle.
Here's the cleaners confirmation of returning the garment on Friday.
Let's try to reconstruct the day of the crime.
Пятна на куртке от пластика, из которого производят чехлы для автомобильных сидений.
Пятна свежие.
Итак, давайте попытаемся воссоздать день убийства.
Скопировать
Agnes, you who have long borne this inscrutable suffering, you are most surely worthy of pleading our cause.
She was my confirmation child.
We had many long and intimate discussions.
Агнесс, ты так долго и сильно страдала,.. ... чтотыдостойнастатьпосредником между нами и Богом.
Она всегда поддерживала меня.
Мы часто вели долгие и изнурительные беседы.
Скопировать
I've never seen a more inept performance!
Look, tell him to ring the Brigadier for confirmation...
But you can't...
Я никогда еще не видел более неумелого исполнения!
Слушай, скажи ему позвонить Бригадиру для потверждения...
Но ты не можешь...
Скопировать
- These are people!
- Sign that confirmation of the coal.
Thank you very much.
- Все-таки люди - это люди!
- Подпишите эту бумагу.
Ну, спасибо, спасибо вам большое.
Скопировать
The latest.
Washington received confirmation of the Russians?
Yes, they stand ready to overload their system.
—ама€ последн€€.
¬ашингтон получил подтверждение у русских?
ќни готовы к перезагрузке системы.
Скопировать
Nobody is free if those around you aren't.
The freedom of others instead of conditioning mine, it is the necessary consequence and confirmation
It has not been the last time, right?
Никто не может быть свободен, пока свободы нет вокруг него.
Свобода других всего лишь необходимое следствие и подтверждение твоей собственной свободы
Это было не в последний раз, правда?
Скопировать
Assuming that the pig's predictions are confirmed.
This confirmation came out as an old acquaintance.
Mr Francis, little nonchalant assassin. Albert Roza's henchman.
Тем более что предсказания комиссара сбывались одно за другим.
А вот и еще одно подтверждение - старый знакомый.
Месье Франсису, телохранителю Альбера Роза, нравилось убивать людей без спешки, не торопясь.
Скопировать
The reverend fathers, however, are fond of going... into the minutest details in such cases.
They may require confirmation by eyewitnesses to prove the fact of adultery.
If you wish to entrust me with your confidence...
Отць же протопопь в делах такого рода большие охотники до... до мельчайших подробностей.
Они могут потребовать прямьх улик, то есть, свидетелей, которье подтвердили бь факт прелюбодеяния.
И все же, если вь удостоите меня своим доверием...
Скопировать
I say and I maintain that purgatory isn't cited once in the scriptures.
That the false sacraments of confirmation and extreme unction were not instituted by Christ.
Anathema!
И я говорю и подтверждаю... что в Святых Писаниях ничего не сказано о чистилище!
А так называемые конфирмация и помазание... не были учреждены Христом!
Осуждаю!
Скопировать
Launch director now to approve gantry to confirm launchpad clear.
Ground Stations 3, 4 and 11, stand by for confirmation.
Repeat. Stand by for launch-area clearance.
Руководитель запуска, проверьте, свободна ли площадка.
Наземные станции 3, 4, 11, приготовиться к подтверждению. Повторяю.
Приготовиться к подтверждению.
Скопировать
- Next.
- Confirmation class?
Ringworm?
- Следующий.
- Выпуск?
Трихофития?
Скопировать
I know, but ... That's incredible.
By examining the printouts, we discovered a new theory of gravitation and confirmation of theory the
Science has progressed a hundred years in seconds.
я не знаю, но это неверо€тно.
–ассматрива€ распечатки, мы обнаружили новую теорию гравитации и подтверждение теории расширени€ вселенной.
"а несколько секунд, наука шагнула на сто лет вперед.
Скопировать
Yes, well, that just about wraps it up.
Aren't you going to wait for confirmation of arrivals?
I must leave now.
Да, что ж, это почти готово.
Вы не собираетесь дождаться подтверждения доставки?
Я должен уйти... немедленно.
Скопировать
"Chinn making illegal unilateral deal.
Request confirmation...
What do you mean a similar message has already been sent?
"Чинн заключил незаконную одностороннюю сделку.
Запрашиваю разрешения..."
Подобное сообщение уже было отослано?
Скопировать
That wave of heat?
Yes, the final confirmation of my theory.
You mean you know what caused it?
Та волна тепла?
Да, окончательно подтверждение моей теории.
Вы имеете в виду, что знаете, чем это вызвано?
Скопировать
- Eye disease? - Confirmation class?
- Confirmation class?
Next. - Next.
- Глазные болезни?
- Выпуск? - Выпуск? Следующий.
- Следующий.
Скопировать
V. D?
- Confirmation class?
- No.
Венерические болезни?
- Выпуск?
- Нет.
Скопировать
If it's the central unit we'll open her up.
You get a confirmation before you do that.
What's he in for?
Если дело в центральном блоке, мы ее вскроем.
сперва получи на это разрешение.
Что с ним?
Скопировать
Stay to his left and you will prevail and win the day.
Confirmation of the reprogramming of that Black Knight for left lateral weakness and instability for
I shall see you on the morrow?
Будьте у него слева, и вы одолеете его и победите!
Подтверждаю перепрограммирование Черного РЫцаря на левую боковую слабость и неусточивость на завтра.
Увижу ли я вас завтра?
Скопировать
I've got to go put the kids to bed.
That's the confirmation right there.
Wait a minute, wait a sec. Did he say John?
- Ага, Холдеман. Джон Холдеман.
Мне надо укладывать детей в кровать.
Вот мы и получили подтверждение!
Скопировать
We think we got the perp, but the victim's pretty shook up, doesn't remember much.
We need confirmation that this is the guy who did it.
I can't scan a suspect in a criminal investigation, Zack, you know that.
Мы думаем, что поймали преступника, но жертва в шоке и ничего не помнит.
Нам нужно подтверждение, что именно этот парень сделал это.
Я не могу сканировать подозреваемого в преступлении, Зак, вы же знаете.
Скопировать
They've found all the remaining First Ones and sent them to the rendezvous point.
I told her to wait for confirmation.
John, we have so many ships.
Они нашли всех оставшихся Первых и направили их к месту встречи.
Она собиралась проследовать за ними, но я попросила ее подождать подтверждения.
Джон, у нас так много кораблей.
Скопировать
Sources close to the VLA report they have been contacted by some form of intelligent being living outside our solar system.
Again, there is no confirmation.
I want all of these people out of here.
Источники из обсерватории подтверждают, что на землю поступил сигнал от разумных существ, находящихся за пределами солнечной системы.
Официального подтверждения нет.
Уберите отсюда всю эту публику.
Скопировать
- Yeah, it might be Santa Claus.
Until we get definitive, reliable alternative confirmation, General... we go to defcon three.
I'm getting ready for the big time
Да, а ещё это может быть Санта Клаус.
Пока у нас не будет окончательного, точного альтернативного подтверждения, генерал... будем действовать согласно третьему протоколу.
Я готовлюсь к важным переменам.
Скопировать
I have no radio contact with the convoy.
I'm expecting ground confirmation now.
- Convoy ETA ten minutes, sir.
У меня нет радиоконтакта с конвоем.
Ожидаю наземного подтверждения.
- Ожидаемое время прибытия - 10 мин.
Скопировать
- You wanted to talk about personal matters...
I would like some sort of... confirmation of my judaism.
- I beg your pardon... - Yes. I am not really sure of my parents' judaism.
Вы хотели поговорить по личному вопросу.
Я хочу как-нибудь доказать... доказать свою принадлежность к Иудаизму.
Я не уверен, что мои родители были верующими.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Confirmation (конфемэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Confirmation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конфемэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
