Перевод "тапки" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение тапки

тапки – 30 результатов перевода

Летать нельзя, крушить нельзя, какие еще правила ты придумал?
Может еще криптонитовые балетные тапки на него надеть?
Что за..
No flying, no smashing. any other restrictions I need to know about?
Perhaps we should fit Superman with a pair of Kryptonite...
The hell?
Скопировать
Стильно.
просыпаться утром, до того, как мои ноги коснуться мраморного пола, один слуга... обует мои ноги в замшевые тапки
А знаешь, что сделает второй слуга?
In style.
When i'll wake up in the morning, before putting my foot on the marble floor, one servant... will put soft slippers in my foot.
Do you know what the second servant will do?
Скопировать
Какие еще запреты ты придумал?
Может еще криптонитовые балетные тапки на него надеть?
Что за? ..
Any other restrictions I need to know about?
Perhaps we should fit Superman with a pair of Kryptonite ballet slippers...
The hell?
Скопировать
...что я не патриот?
Я люблю Родину и свои тапки.
- Надеюсь, Родина тебе дороже.
I'm a good Pole.
I love my country and my slippers.
- I hope your country comes first. - So do I.
Скопировать
- Вы не патриот.
Олушайте, вы уходите на мой монолог, берёте мои тапки и ещё говорите,..
...что я не патриот?
- Have you no patriotism?
First, you walk out of my soliloquy, and then you walk into my slippers. And now you question my patriotism.
I'm a good Pole.
Скопировать
Бери её!
В доме больше ни одного тапка!
Ты видел куклу малышки?
Bring him home, YOUR dog!
Not one slipper left in the whole house!
Have you seen my daughter's doll?
Скопировать
А если будет всё прекрасно, вряд ли будет с нами очень страшно.
Мы вам обещаем не ломать очков, не класть перец в чай, а в тапки - червячков.
Прилетайте хоть с небес, и подпись...
If you won't scold and dominate us We will never you give you cause to hate us
We won't hide your spectacles so you can't see Put toads in your bed or pepper in your tea
Hurry, Nanny Many thanks, Sincerely...
Скопировать
Выключи радио.
А мои тапки?
Нужно 50 раз повторять.
Turn off the radio.
And my slippers?
I must always repeat myself 50 times.
Скопировать
Вы Абрахам Симпсон который написал сценарий "Щекотки и Царапки"?
Тапки и что еще...
Вы похоже, ненормальная.
Is this the Abraham Simpson who wrote the Itchy and Scratchy episode?
Ishi and what?
Oh, you must be some kind of crazy person.
Скопировать
Ћиверпулец и его жена гул€ют по —тарому городу. ¬друг вид€т старого араба возле вывески:
"ћагические тапки. 10 фунтов пара.
ѕовышают потенцию"
He is a guy from Liverpool and his wife that are strolling down the Casbah... and an old Moorish has on a poster...
"Magic shoes. 10 pounds the pair.
Improve your sex life. "
Скопировать
Ћиверпулец подходит: "ƒайте мне пару. ќни точно помогут?"
"Ёфенди, господин ћиль амельос купил такие тапки, и как у него стал работать".
ќн одевает тапки, хватает араба, валит его на прилавок и давай его насиловать.
Liverpool and says "Give me a couple, you sure they work? "
"Efendi, Master of Thousand Camels purchase these shoes... and you'll see how it works the device... "
So you put them, grab the Moor, check it on the counter... and starts to beat you there dale. And the old man yells...
Скопировать
"Ёфенди, господин ћиль амельос купил такие тапки, и как у него стал работать".
ќн одевает тапки, хватает араба, валит его на прилавок и давай его насиловать.
"Ёфенди, Ёфенди, ноги помен€йте!"
"Efendi, Master of Thousand Camels purchase these shoes... and you'll see how it works the device... "
So you put them, grab the Moor, check it on the counter... and starts to beat you there dale. And the old man yells...
"Effendi, Effendi standing is wrong! "
Скопировать
Каждый день смотрю на его халтурную работу!
Не залазь на диван в тапках!
Подержи.
Every day I have to look at it. His sloppy work!
Don't step on the couch in your slippers!
Hold it.
Скопировать
Проезжай!
Дави на тапку!
Просто поторопись, мужик!
Go ahead !
Drive the car!
Just hurry up, man !
Скопировать
Какая?
Когда отец Данн приезжал к нам, отец Джек потерял свои тапки.
Такая история...
What is this?
The last time Father Dunne was here Father Jack lost his slippers.
It was a bit like...
Скопировать
- Руки прочь!
Классные тапки!
- Идиот!
- Keep your hands off!
Nice shoes!
- Idiot!
Скопировать
Интересно, где он работает.
Сесиль, принеси мне тапки.
И он совсем не обязан приносить нам словарь.
I wonder what he does for a living.
Cecile, bring me my slippers.
After all, he doesn't have to deliver your book.
Скопировать
Теперь, ты будешь пациент... а я тебя буду принимать.
Сначала - снять халат и тапки.
ОК, халат, тапки...
Now, you're gonna play the patient... and I'm gonna take ya in.
First we gotta take off our robes and our shoes.
Okay. Robe. Take off our shoes.
Скопировать
Сначала - снять халат и тапки.
ОК, халат, тапки...
Итак, что у вас?
First we gotta take off our robes and our shoes.
Okay. Robe. Take off our shoes.
Okay, now, what's wrong with ya?
Скопировать
- Нет.
Хочешь тапки?
Я себе тоже возьму.
Want one? - No.
You want some slippers?
I'm going to steal them, too.
Скопировать
Дон Филиппо!
Я вам тапки принесла!
Спасибо.
Don Filippo!
I brought you your slippers!
Thanks.
Скопировать
Носки можете оставить.
Дайте тапки... Нате...
- Вы кто? - Курьер.
- You can leave them on.
Give me some slippers.
- Who're you?
Скопировать
Мы все когда-нибудь сталкиваемся с моральным выбором.
Кто первый встал, того и тапки. - И этим уродам всегда везёт!
- Это правда.
Each of us faces a clear moral choice.
Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
How true!
Скопировать
Мне позвонить ему?
Знаете, есть такая примета: если задаёшь вопросы тапкам значит, ты свихнулся.
Дурацкое искусство!
Should I call him?
Ask your slippers a question you're going crazy.
Freaking art!
Скопировать
Ты ведь у меня в гостях.
Слышь, это у тебя настоящие тапки, да?
- Да.
You're the guest in my house, man.
Make yourself at home. Hey, are those your Bo's?
- Yeah.
Скопировать
Набрал твои любимые мыльца, твои любимые увлажнители и скребок, чтобы удалять мёртвую кожу с твоих ножек.
Раз уж валяешься на диване, то хотя бы надевай тапки.
- И всё же, мистер Крейн, вы переборщили.
You know, I got you your fancy soaps, and your moisturizers, and this rock thing that scrapes all the dead skin off the bottom of your feet.
Well, if you're gonna nap on the couch, wear slippers.
- Still, Mr Crane, you really overdid it.
Скопировать
Я приду.
Не забудь захватить балетные тапки для танцевальных проб.
Моя агентша сказала, что тут не будет танцевальных партий.
I'll be there.
Don't forget to bring your jazz shoes for the dance audition.
My agent said that it wasn't a dancing part.
Скопировать
Я может никогда ее больше не увижу.
Так что тапку в пол!
Прямо как в кино!
I might never see her again.
So,foot down!
Just like in the movies!
Скопировать
"Что бы найти свое место" - говорила ты.
А, тапки.
Может, хочешь чего-нибудь?
And then you came to Japan to study.
Please.
Come in. You need slippers.
Скопировать
Я так им и сказал:
"Кто раньше встал, того и тапки". Сечёте о чём я?
Это мой новый девиз, я клянусь.
I told them straight up,
"Your collar, your puddle." You know what I'm saying?
It's a new slogan of mine, I swear.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тапки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тапки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение