Перевод "gearbox" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gearbox (гиабокс) :
ɡˈiəbɒks

гиабокс транскрипция – 30 результатов перевода

I assume you need details to your report:
The gearbox connected to the trim wheel turns very easily.
With too much grease, what happens on most planes is that the trim wheel spins freely in a nosedive causing a crash.
Вот тебе детали для твоего рапорта.
Шестерёнка, которая приводит в движение спираль, и уменьшает скорость, должна быть смазана маслом.
Это относится к большинству аппаратов. В пике происходит то, что ты и сам знаешь.
Скопировать
I can't change to a lower gear.
The gearbox is also broken.
The ravine.
Не могу её остановить!
Коробка передач тоже сломана.
- Обрыв! - Обрыв!
Скопировать
Yes.
Is the gearbox automatic?
No, that's the engine starter.
Пожалуй.
Коробка передач автоматическая?
Нет, обычный стартер.
Скопировать
- Adiós.
That's second, it's an Italian gearbox.
- Thanks.
- Пока.
Вторая, это итальянская коробка передач.
- О, спасибо.
Скопировать
Well, I can keep a tractor in working order.
Replace a carburettor, gearbox, clutch without a factory or machine tools?
If you had the same amount of faith in me as an engineer as I have in you as a farmer, you'd realise that by the time I needed a new clutch, I'd be able to make one.
Я смогу поддерживать трактор в рабочем состоянии.
А как заменишь карбюратор, коробку и сцепление без завода или станков?
Если бы ты верил в мой инженерный талант так же, как я верю в твой фермерский, ты бы понял, что к тому времени я смогу сделать новое сцепление.
Скопировать
I set out for the precipice, stepping on the gas - and stalled, stopping dead.
The gearbox went, you see.
The car slid on the gravel and came to a halt, front wheels over the edge.
Я подъехал к обрыву и дал полный газ. И вдруг машина затормозила, как вкопанная.
Коробку передач заклинило.
Машина встала, когда передние колеса уже повисли над пропастью.
Скопировать
In this world of dog eats dog Who cares for a love that's died?
Is it a Porsche gearbox?
Can you take us to the nearest garage?
Они все куда-то спешат, им нет дела до разбитой любви.
Здесь коробка передач от Порш?
Вы можете довезти нас до ближайшего гаража?
Скопировать
SHE GONNA LIVE?
YOU GOT GRIEF IN THE GEARBOX, BABY,
JUST LIKE MY LOVE LIFE.
Она будет жить?
Беда у тебя с трансмиссией, детка.
Прямо как в моей сексуальной жизни.
Скопировать
I know there is an electric motor in the front, driving the front wheels through a two-speed automatic gearbox.
I know there's a petrol engine at the back, driving the rear wheels through a six-speed automatic gearbox
I also know there is another small electric motor at the back, filling in the gaps and doing all sorts of clever things.
Здесь электромотор спереди, соединён с передней осью через 2-х ступенчатую АКПП.
Бензиновый двигатель сзади, крутит заднюю ось через 6-ст. АКПП
Также рядом с бензиновым трудится ещё один маленький электродвигатель, создавая тягу в момент переключения передач и прочие полезные вещи.
Скопировать
Which, once again, is thanks to intelligent engineering.
In a normal car, the engine and the gearbox, they're just dead weight hanging in there and they move
In this car, the mountings for all that stuff are active.
За что, опять же, надо сказать спасибо грамотным инженерам
В обычной машине двигатель и коробка передач просто висят мертвым грузом, немного сдвигаясь внутри машины, портя баланс, что мешает проходить повороты.
Здесь же все крепления активны.
Скопировать
I'm going to give you a few examples.
It's built in a hermetically sealed factory, so that no dust can get into the engine or the gearbox.
The tyres are filled with nitrogen, because it's more stable than atmospheric air.
Я приведу вам пару примеров.
Он собирается на герметично закрытой фабрике, так что не одной пылинки не может попасть в двигатель или коробку передач.
Шины накачаны азотом, потому что он более стабильный, чем атмосферный воздух.
Скопировать
I feel sad when... ♪
OK, into the Follow Through, banging up the double clutch gearbox, letting the perfect balance of the
Just a stab of brakes past the tyres.
ОК, через Follow Through,
Стук коробки с двойным сцепленим, который говорит о том, что хитрые крепления делают своё дело.
Удар по тормозам, через покрышки...
Скопировать
But it does have four-wheel-drive.
'And then there's the new gearbox.'
It used to be the single clutch flappy paddle type.
Но у неё полный привод.
А так же тут новая коробка передач.
Раньше это был полуавтомат с подрулевыми переключателями и одним сцеплением.
Скопировать
The 3.8 litre flat-six engine has been upgraded.
There's a new seven-speed manual gearbox.
Which is fantastic.
3.8 литровый оппозитный шестицилиндровый двигатель улучшили.
Здесь новая, семиступенчатая механическая коробка передач.
Которая просто превосходна.
Скопировать
It has the proper Range Rover chassis and the same terrain response system, as well.
This analyses the ground you're driving over and automatically adjusts the suspension, gearbox, brakes
Big, big, almost vertical hill now!
У него родное шасси Range Rover и такая же система распознавания поверхности
Она определяет, где едет машина и автоматически настраивает подвеску, коробку, тормоза и двигатель, таким образом, чтобы работать максимально эффективно
Большой, почти вертикальный холм!
Скопировать
A lot of cars these days feel like laptops, but this doesn't.
Yes, you can go into the computer and alter the characteristics of the gearbox and the engine and the
It's just a smooth, eight-speed auto.
Большинство современных автомобилей чувствуются как компьютеры, но не этот.
Да, вы можете зайти в компьютер и изменить характеристики и коробки передач, и двигателя, и руля, и подвески, но что главное, нет никакого двойного сцепления.
Просто гладкий восьми-ступенчатый автомат.
Скопировать
JEREMY:
Saab's Sensonic gearbox was dreadful.
But I've just thought of something worse.
Это правда.
Коробка передач у Sensonic Saab была отвратительная.
Но я как раз подумал о чем-то худшем.
Скопировать
And to deliver that kind of performance, the standard issue six litre twin turbo engine has been stoked to produce 616 horsepower.
power is delivered in an orderly fashion, this car has been fitted with a new- eight-speed automatic gear
To help it stand out next to a regular Continental GT, the speed has been given a few signature flourishes.
А чтобы достичь таких результатов, используется стандартный шестилитровый двигатель с двумя турбинами, который был раскачан до 616 л. с.
Чтобы гарантировать, что вся эта мощность передается правильным образом, эта машина была оснащена новой восьмиступенчатой автоматической коробкой передач.
Чтобы выделяться на фоне обычной Continental GT, в версии Speed использованы внешние отличительные черты.
Скопировать
It weighs just 1,200 kilograms, and has bespoke brakes to help it stop.
Its gearbox is made to soak up the punishment, its roll cages designed to keep the occupants in one piece
By contrast, all we have changed on- our 2.3 ton Bentley was the seats.
Его масса всего 1200 кг, а его тормоза сделаны на заказ и помогают ему остановиться.
Его коробка передач создана, чтобы выдерживать издевательства, его трубчатые каркасы безопасности разработаны, чтобы удерживать экипаж на своем месте.
В отличие от этого, на нашем 2,3-тонном Bentley были заменены только сидения.
Скопировать
You can read the road through the wheels and through the steering wheel, but it does not batter you in any way.
Likewise, that new eight-speed gear box is an absolute peach.
It is also intelligent, it will skip gears, it will go from fourth to eighth if that is what is required.
Вы чувствуете себя очень уверенно. Вы можете чувствовать дорогу через колёса и руль, но это вас никоим образом не раздражает.
Также новая восьмиступенчатая коробка абсолютно прекрасна.
Она также интелектуальна, может перескакивать передачи, она перейдёт с четвёртой на восьмую, если это понадобится.
Скопировать
Your reduction gearbox is failing.
MY gearbox?
Your chip detector had a cluster of steel shavings on it.
У тебя изношена коробка приводов.
Коробка приводов?
В стружкосигнализатор набилась стальная стружка.
Скопировать
What?
Your gearbox...
It's...
Что?
Твою коробку...
Её...
Скопировать
Yeah, that was the hardest thing I've ever done.
You've got yourself a custom-made epicyclic, concentric reduction gearbox.
A new gearbox?
Да. И более сложного ремонта у меня ещё в жизни не было.
Теперь у тебя имеется эпициклическая концентрическая коробка приводов уникальной конструкции.
Новая коробка?
Скопировать
You've got yourself a custom-made epicyclic, concentric reduction gearbox.
A new gearbox?
No. It's better than new.
Теперь у тебя имеется эпициклическая концентрическая коробка приводов уникальной конструкции.
Новая коробка?
Нет, лучше новой.
Скопировать
Can you believe it?
Because if that gearbox is out there, we're gonna find it for you, buddy.
And, hey, if you don't, it's all right.
Представляешь?
Если эта коробка существует, мы её тебе раздобудем.
А если не выйдет, тоже ничего страшного.
Скопировать
If you push yourself into the red,
- your gearbox will fail.
- No, Dottie!
Если ты увеличишь тягу,
- коробка не выдержит.
- Нет, Дотти!
Скопировать
We've called every parts supplier, repair shop, and junkyard in the country.
Nobody has your gearbox.
Dusty?
Мы обзвонили все заводы, всех поставщиков, мастерские и свалки металлолома в стране.
Твоей коробки ни у кого нет.
Дасти?
Скопировать
1500 horse power!
Custom gearbox, kerosene fired!
Madness!
1500 лошадок!
Коробка доведённая до совершенства, заправляется керосином!
Такое безумие!
Скопировать
ComEd should have someone over here in about 40 minutes.
But if you wanna give it a shot, the substation and switch gearbox are on the east side.
Go.
Электрики должны прислать сюда кого-нибудь в ближайшие 40 минут.
Но, если Вы хотите дать ему шанс, подстанция и коммутатор находятся на восточной стороне.
Иди.
Скопировать
It has a new active suspension system, so it no longer rolls around like a torpedoed frigate when you go round the bends.
It has new electric power steering, it has a new, very clever eight-speed gearbox.
Inside, half of the switches and buttons have been ditched to create this more minimalist dashboard.
У него новая система активной подвески, то есть он больше не качается как торпедированный фрегат, когда вы проходите повороты.
У него новый электроусилитель руля, новая, очень умная 8-ступенчатая коробка передач.
Внутри половину переключателей и кнопок выкинули, чтобы создать эту, более минималистичную, приборную панель.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gearbox (гиабокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gearbox для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гиабокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение