Перевод "skip" на русский
Произношение skip (скип) :
skˈɪp
скип транскрипция – 30 результатов перевода
Oh yes, the law allows you a last word.
But you can skip that.
We don't want any delays.
Ах да, тебе же полагается последнее слово.
А может, обойдемся?
Меньше слов, больше дела.
Скопировать
Harry, Welcome home.
- Skip,
- I brought him for you.
- Гарри, с возвращением.
- Скип!
- Я взял его встретить тебя.
Скопировать
What hotel are you at?
I'll skip work. We can spend the day together.
We never see each other.
Где ты остановился?
Завтра я брошу все дела... и мы проведем вместе весь день, поговорим.
Ведь мы так редко видимся.
Скопировать
Mary, I want you to give top priority to filling that extra half hour.
I figure that if I skip lunches and work overtime for the next two weeks...
I could maybe catch up to where I was a month ago.
Я думаю, они надеялись, что в пальто я быстрее уйду.
А, деревянная. Это хорошо.
Ну, что ж, приступим.
Скопировать
Skip it.
Uh, [Chuckles] skip what?
Sit down.
Она просто прелесть.
А эта кукла умеет одеваться!
Я всю зиму искала такие туфли.
Скопировать
I've got to go to roll call.
Can't you skip it?
No, it'll only take 15 minutes.
Мне нужно идти на перекличку.
Ты не можешь пропустить её?
Она займёт всего 15 минут.
Скопировать
Not until the next day.
I'll sort of skip over that part, if you don't mind.
- I wish you would. - Right.
На следующий день.
Если вам угодно, я бы не хотел обсуждать детали.
- Да, я понимаю.
Скопировать
Boring, eh?
I skip around sometimes.
It was hard at first, but now it's easier.
Скучно, наверное?
Какие-то куски я пропускаю.
Поначалу было сложно, но теперь ничего.
Скопировать
You're a good teacher, Etta.
Skip on down.
- ¡Arriba!
Учитель хороший.
Они их уже подняли!
Ниже читай.
Скопировать
- ¡Arriba!
- Skip on down!
- They're against the wall already! Dónde...
Ниже читай.
Ниже!
Они уже встали к стене!
Скопировать
he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all da y.
I cut down trees, I skip and jump I like to press wild flowers
I put on women's clothing And hang around in bars.
Он дровосек. Живёт - не тужит. Работает днём, а ночью спит.
Я лес рублю, цветочки мну, по травке прыг-да-скок!
А ночью в женском платье по барам я ходок.
Скопировать
- None of those bastards will stop.
- Skip it.
Come on.
Думаешь, эти ублюдки когда-нибудь остановятся?
Забудь об этом.
Идем.
Скопировать
She sure has changed!
Come on, skip it.
They buy me candy.
Ее точно подменили!
Идем, оставь ее.
Они покупали мне конфеты.
Скопировать
I have these moody days.
I would like to skip this day.
Stay in bed then.
Есть дни, когда ничего не хочется делать.
Например, сегодня.
- Хорошо, лежи.
Скопировать
- Thanks. - Uh, Mary? - Sir?
Skip it.
Uh, [Chuckles] skip what?
Рода, ты только посмотри!
Она просто прелесть.
А эта кукла умеет одеваться!
Скопировать
And I can't be number two wife any longer.
- 'Patroni wants a skip loader.'
Get one from the parking lot. We've got to get that plane out of there.
А я не могу больше быть второй женой.
Да, Дэнни Патрони хочет взять погрузчик.
Возьми один с автостоянки Нам надо, наконец, достать самолет.
Скопировать
Daddy!
Come and skip!
Oh, a skipping rope!
Папа!
Иди прыгать.
О, скакалка.
Скопировать
Alexandre!
He'll be able to run and skip, he'll see the world!
So, you're starting fresh?
Александр!
Он сможет бегать и гулять со мной, и посмотреть на мир!
Ты снова станешь? ..
Скопировать
We ran across 150 or 200 cyclists, at least.
Let's skip cocktails.
We'll start with dinner or my lamb will be overdone.
Нам встретилось 150 или 200 велосипедистов.
Невероятно! Обойдемся без аперитива.
Я прошу вас сразу сесть за стол. Иначе баранья нога пережарится.
Скопировать
"and breakfast cereals and fruit bats and..."
Skip a bit, Brother.
"The Lord spake, saying, 'First shalt thou take out the Holy Pin,
"и oвcяныe xлoпья, и фpyкты, и..."
Пpoпycтитe кycoчeк, бpaт.
"И cкaзaл Гocпoдь: 'Cнaчaлa выдepнeшь ты Cвятyю Чeкy...
Скопировать
- As a matter of fact, I do, sir.
- Skip it.
That must be him.
- Вообще-то, знаю, сэр.
- В другой раз.
Должно быть, это он.
Скопировать
-What would you say, Les?
-Skip it.
Oh, easy-going old Les, famous for it.
- А ты что скажешь, Лес?
- Забудь.
Добродушный старина Лес.
Скопировать
Thanks.
Maybe we should just skip dinner.
Take my clothes off!
Спасибо.
Может нам пропустить ужин?
Сними с меня это!
Скопировать
Ooh! Sorry, is it feeding time?
I had to skip lunch myself, as a matter of fact.
Oh, stop it, he's not mine!
Прости, сейчас время кормления?
Мне, по-правде говоря, пришлось пропустить ленч самому,
О, перестань. Он не мой.
Скопировать
Why does he stay with her?
Skip to item 12.
"Public lewdness."
Почему он всё еще с ней?
Смотрите пункт 12.
"Публичный разврат".
Скопировать
I wish I could visit every one.
You might want to skip the ones with Jem'Hadar bases on them.
Is it my imagination or are the stars a little brighter in the Gamma Quadrant?
Как бы я хотел посетить каждую из них.
Ты наверняка захочешь пропустить те, на которых базы джем'хадар.
Мне кажется, или звезды в Гамма квадранте светят немного ярче?
Скопировать
- Dad.
You have to skip the game.
It's not just for our benefit.
- Папа.
Ты должен пропустить игру.
Не ради нас.
Скопировать
"Baby bunnies have such fun.
"Bunnies on the hop, skip, run."
Look at me and Michael.
"Малыши - Зайчики так веселятся.
"Зайчишки прыг, скок, побежали"
Посмотри на меня и Майкла
Скопировать
And Gassim, who may work for either the Mossad or the P.L.O.... married Sue Ellen so he could get information on Sue Ellen's brother... who is the prince of Saudi Arabia.
Amazing what you can miss when you skip a day.
I know. Oh. Hang on just a minute, Deb.
ј √ассим, который работает на ћоссад или на ќрганизацию ќсвобождени€ ѕалеотины, женилс€ на —ью Ёллен, поэтому он может получать информацию от ее брата, ѕринца —аудовской јравии.
¬от это да! "нтересно, как много можно пропуотить всего за один день.
Ёто точно. ѕодожди минутку, кто-то пришел.
Скопировать
My mother, she said she'd wished she'd been Nell Gwynne cos she'd liked to have serviced Charles II.
You really could skip more out on the road.
The rope wouldn't slap on the doorstep that way.
Моя мама. Она говорит, что она хотела бы быть Нэлли Гвинни.
Ты, и правда, могла бы выйти подальше на дорогу.
Тогда скакалка не стучала бы о порог.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов skip (скип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
