Перевод "томас" на английский
Произношение томас
томас – 30 результатов перевода
Оставь, она твоя.
Мы признали обвиняемого, Томаса Ларсона, по кличке Коротышка Ларсон, виновным в следующих преступлениях
краже со взломом, шантаже, грабежах, побеге из государственной тюрьмы, нарушении общественного порядка, сводничестве...
Keep it. It's yours.
"We have found the accused, Thomas Larson, alias Shorty Larson" "guilty of the following crimes" "horse theft, theft of supplies belonging to the Union Army"
"assault and battery on one named Barry O'Keefe" "perjury, blackmail, robbery" "escaping from a state prison"
Скопировать
Нет?
...вышеупомянутый Томас Ларсон, по кличке Коротышка Ларсон, приговаривается к смерти через повешение.
Да помилует Господь его душу.
No?
"We have condemned the aforementioned Thomas Larson" "alias Shorty Larson, to hang by the neck until dead."
May God have mercy on his soul.
Скопировать
Гавана, первое марта одна тысяча девятьсот шестьдесят шестого года.
ОДОБРЯЮ: Томас Гутьеррес Алеа, режиссер фильма.
Товарищи! Иногда бывает трудно найти слова чтобы проводить любимого всеми человека В его последний путь...
Signed Tomás Gutiérrez Alea, director of the film.
Copy to:
Comrades, it is sometimes difficult to find words which could accompany a loved one to his final resting but in this case, a word is sufficient one word that sums up the dignity and strength and caliber exalted this man, whose disappearance
Скопировать
Мистер Фокс! Прогулка
Вы действительно уверены, что являетесь Ричардом Фоксом, а не Томасом?
Как я могу быть Томасом?
Mr. Fox... a walk.
Mr. Fox, are you completely sure that you are Ryszard Fox, not Tomasz?
How could I be Tomasz?
Скопировать
- Мистер Фокс, вы действительно... - Действительно что? Вы действительно уверены, что являетесь Ричардом Фоксом, а не Томасом?
Как я могу быть Томасом?
Брат был пилот, а я водитель
Mr. Fox, are you completely sure that you are Ryszard Fox, not Tomasz?
How could I be Tomasz?
My brother was co-driver and I'm a driver.
Скопировать
Могу представить вам сальдо
Мисс Ланд, пожалуйста, личные активы Томаса и Ричарда Фоксов
Томас Фокс, пожалуйста
Indeed, indeed, I can show you the balance.
Miss Lant! Get me the personal files of Tomasz and Ryszard Fox, please.
Tomasz Fox, please!
Скопировать
Мисс Ланд, пожалуйста, личные активы Томаса и Ричарда Фоксов
Томас Фокс, пожалуйста
Итак, какой, по вашему мнению, баланс Томаса Фокса на сегодняшний день?
Miss Lant! Get me the personal files of Tomasz and Ryszard Fox, please.
Tomasz Fox, please!
So? What is the Tomasz Fox' present balance, according to you?
Скопировать
Томас Фокс, пожалуйста
Итак, какой, по вашему мнению, баланс Томаса Фокса на сегодняшний день?
48,9% его телесной движимости вложено в его брата Ричарда в качестве безвозвратного дара, выступающего в форме нескольких внутренних органов
Tomasz Fox, please!
So? What is the Tomasz Fox' present balance, according to you?
48.9% of his bodily movables were invested in his brother Ryszard, as a non-refundable contribution in form of internal organs.
Скопировать
48,9% его телесной движимости вложено в его брата Ричарда в качестве безвозвратного дара, выступающего в форме нескольких внутренних органов
21,1% вышеупомянутого Томаса было вложено в третьих лиц
Оставшиеся 30% положены в семейный склеп и списаны как чистые убытки
48.9% of his bodily movables were invested in his brother Ryszard, as a non-refundable contribution in form of internal organs.
21.1% of mentioned Tomasz were invested in other individuals.
Remaining 30% were laid to rest in the family tomb, and therefore written off.
Скопировать
Оставшиеся 30% положены в семейный склеп и списаны как чистые убытки
Итак, отрицательный баланс Томаса Фокса составляет 30% И компания готова к выплате страховки в этом размере
- Я спрашиваю о Ричарде
Remaining 30% were laid to rest in the family tomb, and therefore written off.
So the negative balance of Tomasz Fox equals 30%, and the company is ready to pay out the corresponding bonus.
I'm asking about Ryszard.
Скопировать
Как же мы можем выплатить его страховку?
- Но Томас мертв
- Конечно.
So how can we pay out his bonus?
But Tomasz is dead!
Indeed.
Скопировать
- Конечно.
Томас мертв на 30%.
И это все
Indeed.
Tomasz is dead in 30%.
That's all.
Скопировать
- Если это Ричард, то пусть вернет деньги по страховке за все, что получил за моего мужа
Но если это Томас, то пусть не выкидывает деньги на отели и на адвокатов, а возвращается к жене и детям
Сейчас, сейчас, сейчас. Минутку. Вы являетесь или вдовой, или замужней женщиной
If it's Ryszard, he's to give me the money from the insurance for everything he has from my husband.
But if it's Tomasz, then he's to stop wasting money on hotels and lawyers and go back to his wife and children! Wait a moment.
Either you consider yourself a widow or a wife.
Скопировать
Клаус!
Томас!
Стив!
Thomas.
Boris.
Albert.
Скопировать
- Приехала одна я, Омар в бегах.
Томас, голландец.
Хуан я не голландец... я испанец.
Juan...
I'm not Dutch, I'm Spanish.
My credentials, and the key... We played poker.
Скопировать
Мы играли в покер.
Я, и мой друг, Томас он проиграл, а я... выиграл.
Но... как именно Вы выиграли?
He lost and I won.
But how exactly did you win? It's not important.
-Good, we're all here.
Скопировать
Эдисон наоборот.
Томас Алва Эдисон - наоборот.
Который мог бы антиизобретать вещи.
An un-Edison.
An un-Thomas A. Edison.
He can uninvent things.
Скопировать
- К Вашим услугам, сэр.
Сэр Томас Модифорд, королевский губернатор Ямайки.
Капитан, Вашему кораблю первому за несколько месяцев удалось пройти через блокаду Моргана.
- At your service, sir.
And I'm Sir Thomas Modyford, royal governor ofJamaica.
Captain, yours is the first ship to make its way through Morgan's blockade in months.
Скопировать
Но Монтбарсу, Барракуде, досталось куда хуже.
В этом капитану Пэкстону повезло больше, чем Вашему флоту, сэр Томас.
Корабли Моргана напали на мой флот прежде, чем наши паруса поймали ветер.
But Montbars, the barracuda, came off the worse for it.
Captain Paxton here had more luck than your flotilla, Sir Thomas.
Morgan's ships jumped my fleet before the wind had caught the sails.
Скопировать
Я сам все проясню с таможенным инспектором.
Сэр Томас, если бы не один недостаток, Вы бы были превосходным губернатором.
Вы доверяете людям.
I shall clear this with the Customs inspector at once.
Sir Thomas, excepting for one flaw, you'd be a first-class governor.
You trust people.
Скопировать
Я бы на Вашем месте захотел бы узнать о нем побольше, прежде, чем полностью ему довериться.
Хорошего дня, сэр Томас.
- Мэг, я слышал, ты нас покидаешь.
I, for one, would like to know something more about him... before I give him my full trust.
Good day, Sir Thomas.
- Meg, I hear you're leaving us.
Скопировать
Доктор сказал, она придет в сознание через несколько часов.
Ты больше не нужен, Томас.
Я сама с ней побуду.
The doctor said she'd be unconscious for several hours yet.
There's no need for you to remain, Thomas.
I'll stay with her.
Скопировать
Интересно, кто же она такая.
Терпение, Томас.
Очень скоро девушка нам это расскажет.
I wonder who she could be.
Patience, Thomas.
The girl will tell us soon enough.
Скопировать
С нами Вы в безопасности.
Я Томас Модифорд, губернатор Ямайки... а это вдова моего кузена, Фиби Уэлдон.
Вы были без сознания, дорогая, но доктор сказал, с Вами все будет прекрасно, когда Вы отдохнете.
You're safe here with us.
I'm Thomas Modyford, governor ofJamaica... and this is my cousin's widow, Phoebe Weldon.
You've been unconscious, my dear, but the doctor says you'll be fine after a rest.
Скопировать
А вы очень милы, леди Маргарет.
Как ты думаешь, Томас, откуда она?
Мы ничего не слышали о прибытии леди Маргарет.
And you are very lovely, Lady Margaret.
Thomas, where do you think she came from?
We've heard nothing of the arrival of a Lady Margaret.
Скопировать
Я опять выиграла.
Вы должны мне 14 фунтов, сэр Томас.
Наш доктор надеется, что, когда пройдут последствия удара, Вы все вспомните.
I win again.
That's 14 pounds you owe me, Sir Thomas.
Our doctor hopes that as the effects of the blow clear up, you will remember everything.
Скопировать
Я рад.
Теперь Ваша очередь бросать кости, сэр Томас.
Но...
I'm glad.
It's your turn to shake the dice, Sir Thomas.
But...
Скопировать
Теперь не хватает только армии и флота.
Будем надеяться, что мы сможем убедить сэра Томаса достать нам и то, и другое.
Сегодня вечером, капитан, прежде чем заняться делами, я наставиваю на том, чтобы доставить Вам удовольствие.
Now all we need is an army and a fleet.
Let's hope we can convince Sir Thomas to supply both.
Tonight I must insist upon pleasure before business, Captain.
Скопировать
Так ведь, Фиби?
Вы повторили это уже раз десять, сэр Томас.
А так себя вести может только влюбленный мужчина.
Isn't she, Phoebe?
So you've said at least 10 times, Sir Thomas.
And that's the way a man in love should feel, I'd judge.
Скопировать
Скорее странные, я бы сказала.
Разве сейчас не время обеда, Томас?
Я уверена, капитан Пэкстон скорее хочет есть, чем болтать.
Rather astonishing, I'd say.
Isn't it time for dinner, Thomas?
I'm sure Captain Paxton would rather eat than chatter.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов томас?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы томас для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
