Перевод "транспортный узел" на английский
Произношение транспортный узел
транспортный узел – 32 результата перевода
Я отключил энергию транспортера, чтобы отсрочить вашу пересылку, до того момента, пока я не прибуду.
Машинный, реактивируйте главный транспортный узел.
Вы человек чести в обоих вселенных, м-р Спок.
I cut the transporter power. It was necessary to delay your beam-out until I could arrive.
Engineering, reactivate main transporter circuits.
You're a man of integrity in both universes, Mr. Spock.
Скопировать
Он у нас в руках!
Позвоните в транспортный узел и на канатную дорогу.
Отключите электричество, остановите кабинки.
We got him!
Call the MTA, the 116, and the tramway.
Shut that and the "f" train down.
Скопировать
Я отключил энергию транспортера, чтобы отсрочить вашу пересылку, до того момента, пока я не прибуду.
Машинный, реактивируйте главный транспортный узел.
Вы человек чести в обоих вселенных, м-р Спок.
I cut the transporter power. It was necessary to delay your beam-out until I could arrive.
Engineering, reactivate main transporter circuits.
You're a man of integrity in both universes, Mr. Spock.
Скопировать
Он у нас в руках!
Позвоните в транспортный узел и на канатную дорогу.
Отключите электричество, остановите кабинки.
We got him!
Call the MTA, the 116, and the tramway.
Shut that and the "f" train down.
Скопировать
Дженет,
Командование передало все свои транспортные средства в распоряжение межпланетных...
Я не уверен, что рад продолжению показа выпусков новостей,
Janet.
...SAMU has placed its total space transport facility at the disposal of interplanetary...
I'm not sure glad they resumed the newscasts.
Скопировать
Мы в смертельной опасности.
- Скотти, транспортный отсек.
- Анализ ошибки.
We are in grave danger.
- Scotty, Transporter Room.
- Analyse error.
Скопировать
Есть, сэр.
М-р Спок, проверьте транспортные контуры.
- Что все это значит?
Yes, sir.
Mr. Spock, have those transporter circuits checked.
- What is all this?
Скопировать
- Мне нужны четыре человека с бластерами, настроенными на взрыватели.
Приходите за мной в транспортную рубку через пять минут.
Будете сопровождать меня на поверхность планеты.
- I want four men armed with phaser-twos set for disruptor effect.
Join me in the Transporter Room in five minutes.
You'll accompany me to the planet's surface.
Скопировать
Свяжитесь с медицинскими складами.
Нужно очень много гемоплазмы в транспортной рубке через 15 минут.
Есть, сэр.
Contact medical stores.
I want as much hemoplasm as they can spare in the Transporter Room in 15 minutes.
Yes, sir.
Скопировать
Убью всех.
В транспортный отсек, быстро.
Все умрете.
Kill all.
Let's get him to the Transporter Room, quick.
Die, die, die, everybody.
Скопировать
Лучше сказать...
"Транспортное средство", чем "автомобиль".
"Несчастье", чем "боль".
It's better to say
"a vehicle" than "a car",
"affliction" than "pain",
Скопировать
- Мистер Спок.
- Транспортная готова.
- Координаты высадки?
- Mr. Spock.
- Transporter Room standing by.
- What coordinates?
Скопировать
Отмените исполнение приказа номер 24.
Предупредите транспортную.
Мы поднимаемся на борт.
Cancel implementation of general order 24.
Alert Transporter Room.
We're ready to beam up.
Скопировать
Хорошо.
Пусть транспортная будет наготове.
Есть, сэр.
Very good.
Have the Transporter Room stand by.
Aye, sir.
Скопировать
Внимание.
Следующим сотрудникам прибыть в Транспортный отсек.
Инженер Скотт, лейтенант МакГайверс.
Attention.
The following personnel report to Transporter Room:
Engineering Officer Scott, Lieutenant McGivers.
Скопировать
Самолет разваливается, капитан.
Транспортная, можете захватить кабину самолета?
Сканируем участок, сэр.
Aircraft is breaking up, captain.
Transporter Room, can you lock onto the cockpit of that aircraft?
Scanning area, sir.
Скопировать
Ваша посылка-сюрприз - сержант воздушной полиции из базы.
Держите его в транспортной комнате.
Ему не стоить видеть больше, чем нужно.
Your surprise package is an air police sergeant from the base.
Keep him in the Transporter Room.
No sense in letting him see more of the ship than necessary.
Скопировать
Мистер Сулу, вы и капитан Кристофер спуститесь со мной.
Капитан даст координаты начальнику транспортного отдела.
- Выдать фазеры?
Mr. Sulu, you and Captain Christopher will beam down with me.
The captain will provide the coordinates for the transporter chief.
- Shall I issue phasers?
Скопировать
- Они знают, что вы были здесь.
М-р Сулу, просигнальте в транспортную.
- Поднять четырех.
- All they have is a mystery and no answers.
Mr. Sulu, signal the transporter chief.
- Four to beam up. - Aye, sir.
Скопировать
Лейтенант, пусть компьютер починят.
Отправьте Маккоя в транспортный отсек.
Спок, за мной.
Lieutenant, get a repair crew on that computer.
Get McCoy down to the Transporter Room. Spock, you come with me.
Scotty, you too.
Скопировать
"Энтерпрайз".
Транспортная, врубайте.
Проблемы, сэр.
Enterprise.
Transporter Room, energise.
Trouble, sir.
Скопировать
- "Энтерпрайз", лейтенант Ухура.
Пусть транспортная готовится принять десант.
Как ни странно, м-р Спок, вы теперь командир.
- Enterprise. Lieutenant Uhura here.
Have the Transporter Room stand by to beam up the landing party.
As strange as it may seem, Mr. Spock, you're in command now.
Скопировать
Ни с места, м-р Спок, или я вас усыплю по полной.
Говорит м-р Скотт из транспортного отсека.
М-р Спок, я велел вам оставаться в лазарете.
Freeze right there, Mr. Spock... or I'll put you to sleep for sure.
This is Mr. Scott in the Transporter Room. Get me the captain.
Mr. Spock, I gave you an order to stay in the Sickbay.
Скопировать
Спок, за мной.
Д-р Маккой, пройдите в транспортный отсек.
Ремонтные рабочие, пройдите в Си-5.
Scotty, you too.
Dr. McCoy to the Transporter Room.
Maintenance crew C5.
Скопировать
Немедленно передам майору Риджли.
Майк, отнеси это майору Риджли в транспортный самолет.
Есть, сэр.
I'll get it to Major Ridgley right away.
Mike, get this down to Major Ridgley in the MATS plane.
Yes, sir.
Скопировать
Так вот, когда автобус трогается, ты падаешь и делаешь вид, что ударился головой.
И если правильно упасть, транспортная компания платит. Понял?
Очень простой трюк.
So, when the bus starts, you fall and pretend you hit your head.
And if you know how to do it, the transport company... pays.
- Got it? It's a very simple trick.
Скопировать
Приближается
Северный участок - номер шесть направляется к границе на нашем транспортном средстве
Оранжевая тревога.
Contact imminent.
- Number Six heading for outer zone in our vehicle. All units. All units.
Orange alert.
Скопировать
Контакт неизбежен Контакт неизбежен
Северный участок - номер шесть направляется к границе на нашем транспортном средстве
Оранжевая тревога.
Contact imminent. Contact imminent.
Northern area - Number Six heading for outer zone in our vehicle.
Orange alert.
Скопировать
Проходит мимо 3-й комнаты отдыха.
Капитан, кто-то активировал транспортное устройство.
Спок, кто-нибудь есть в комнате для телепортаций?
Passing Recreation Room 3.
Captain, someone has activated the transporter mechanism.
Spock, anyone in the Transporter Room?
Скопировать
Все его судьи мертвы.
Капитан, транспортное устройство снова в действии.
- Разумеется.
His judges are all dead.
Captain, the transporter mechanism has been activated again.
- Of course.
Скопировать
У вас есть координаты ближайшего доступного входа в шахту?
Они уже предоставлены нашему транспортному офицеру.
Вместе с координатами зала Верховного Совета.
Do you have the coordinates to the mine entrance available?
They have already been provided to the transport officer.
Along with those of the council chamber of the high adviser.
Скопировать
Найдите мне его.
Встретимся в транспортном отсеке.
Этот фильтр автоматически уничтожает любую субстанцию, опасную для человека - как химическую, так и бактериальную.
Find one.
Meet us in the Transporter Room.
This mask automatically eliminates all substance injurious to humanoid life chemical as well as bacterial.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов транспортный узел?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы транспортный узел для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
