Перевод "транспортный узел" на английский

Русский
English
0 / 30
транспортныйAdjective of транспорттранспортное
узелassembly unit node pack bundle
Произношение транспортный узел

транспортный узел – 32 результата перевода

Я отключил энергию транспортера, чтобы отсрочить вашу пересылку, до того момента, пока я не прибуду.
Машинный, реактивируйте главный транспортный узел.
Вы человек чести в обоих вселенных, м-р Спок.
I cut the transporter power. It was necessary to delay your beam-out until I could arrive.
Engineering, reactivate main transporter circuits.
You're a man of integrity in both universes, Mr. Spock.
Скопировать
Он у нас в руках!
Позвоните в транспортный узел и на канатную дорогу.
Отключите электричество, остановите кабинки.
We got him!
Call the MTA, the 116, and the tramway.
Shut that and the "f" train down.
Скопировать
Я отключил энергию транспортера, чтобы отсрочить вашу пересылку, до того момента, пока я не прибуду.
Машинный, реактивируйте главный транспортный узел.
Вы человек чести в обоих вселенных, м-р Спок.
I cut the transporter power. It was necessary to delay your beam-out until I could arrive.
Engineering, reactivate main transporter circuits.
You're a man of integrity in both universes, Mr. Spock.
Скопировать
Он у нас в руках!
Позвоните в транспортный узел и на канатную дорогу.
Отключите электричество, остановите кабинки.
We got him!
Call the MTA, the 116, and the tramway.
Shut that and the "f" train down.
Скопировать
- Нет, нет, нет.
Я говорил 20 минут о том, как отстойна транспортная система.
- И светофоры...
No, no, no.
I talked for, like, 20 minutes about how the traffic system sucks.
And the lights...
Скопировать
Хочу оторваться по полной на брутальном Додж Челленджере.
Можно зайти в транспортную службу.
Но есть ли у них Додж Челленджер?
And I wanna drive a Dodge Challenger. Fuck me swinging balls out.
Um well I guess we can talk to Transpo.
But does it have to be a Dodge Challenger?
Скопировать
Как она умерла?
- Дорожно-транспортное происшествие.
- Серьезно?
How did she die?
A road traffic accident.
- Really?
Скопировать
Вот мы, технически, резиновые бродяги.
У нас есть транспортное средство.
- Не толкайся.
Technically we're rubber tramps.
Because we have a vehicle.
- You don't have to push me away.
Скопировать
Так что пожалуйста, вот вам одно из них
Это морской узел, Роуз
Так не получится.
There you go. I just made one.
Rose, that's a sailor's hitch.
It's not gonna hold.
Скопировать
Не стану объяснять.
Эй, Элена, убери свой узел!
Незачем бросать посреди дома.
I'll say nothing!
Oh, Helena!
Take this bag out of the middle of the house, girl!
Скопировать
Корпус установлен.
Эскадрилья Кирю, транспортная формация.
Вперёд перемещается № 2.
Body lock away.
Change to transportation formation.
No.2 move forward.
Скопировать
Сейчас ему это уже неважно, Дэвид.
Транспортные агентства забиты до следующей недели.
Поездом можно только в следующий вторник.
I don't think he's gonna give a shit now.
The family doesn't want him to fly, all right?
The freight companies are backed up until next week. And Amtrak can't bring him back until next Tuesday.
Скопировать
Боюсь, что ваш театральный опыт не пригодится для работы здесь, в автоинспекции. Но, Нина, разве автоинспекция это не одна большая сцена?
Нет, автоинспекция - это департамент транспортных средств.
Это не сцена.
But, Nina, what is the D.M.V. really, if not one big stage?
The D.M.V. is the Department of Motor Vehicles.
It is not a stage.
Скопировать
7:56, вечер вторника, было сообщение... для Ди'Энджело Барксдейла, прислали номер телефона-автомата.
Телефонный узел в Вестсайде.
Номер зашифрован, верно?
7:56 Tuesday night, you had an incoming call... to D'Angelo Barksdale's, giving him the number of a pay phone.
Westside exchange.
Number's encoded, right?
Скопировать
Думаешь я во всё это поверю?
Я хочу улететь от сюда на безопасном транспортном корабле, с системой невозможности отслеживания прыжков
Сейчас же!
You expect me to believe that?
I want passage outta here! I want a safe transport ship with an untraceable jump system, okay?
Now!
Скопировать
Скорее!
Значит, здесь мы завяжем узел.
Я и таинственная невеста Марко.
Hurry!
So this is where I'm going to tie the knot.
Me and Marco's mystery bride.
Скопировать
Сначала набираете в шарик воду.
А потом завязываете узел.
И несёте на балкон.
First, you fill the balloons with water.
Then you tie a knot at the end.
Then to the balcony.
Скопировать
Где я сейчас был?
Используя подземные транспортные пути, построенные Кэтти, они легко заключили договор о доставке почты
Письма от солдат к матерям.
Where was I now?
Oh yes. Making use of underground passageways, built by Catty, they began by cheaply contracting mail delivery, from battle fields of the chaotic Middle Ages.
Letters from soldiers to their mothers.
Скопировать
Жизнь нас сюда не забрасывала Это те люди сделали
Вы были на транспортном судне, верно?
Путешествовали?
Life didn't bring us here Those men did
You were on a transport ship, right?
Takin' a journey?
Скопировать
Доставить послание бога, пришедшего прежде всех прочих богов.
В семь часов этим вечером в Вашингтоне в переулке транспортное средство, перевозившее сына агента Даны
Микроавтобусом управляли три человека, которых агент Скалли попросила защитить ребёнка.
To deliver the message of the god who came before all other gods.
At seven o'clock this evening, in a Washington, DC alley, the vehicle carrying the son of Agent Dana Scully was forced to a stop by a female shooter, who proceeded to kidnap the child at gunpoint.
The van was being driven by three men, asked by Agent Scully to protect the child.
Скопировать
- Где вы это взяли?
- Все началось, когда я проследила... расхождение в километраже в транспортном парке Бюро.
Оказывается, очень хорошенькая секретарша... из нашего офиса в Балтиморе... использовала Форд Таурус без разрешения.
Where'd you get this?
I tracked down a mileage discrepancy in the Bureau's vehicle fleet.
A secretary from our Baltimore field office used a Ford Taurus without authorization.
Скопировать
Ложись.
Нам нужно новое транспортное средство.
Эй, послушай.
Get down.
We need a new vehicle.
Hey, come on.
Скопировать
Как поступим?
Коммандер Локк приказал узел связи эвакуировать и вернуться в Зион.
Неужели коммандер придумал, как нам остановить 250 тысяч машин?
What are we gonna do?
We're gonna do what Commander Lock ordered. We'll evacuate broadcast level and return to Zion.
And does the commander have a plan for stopping 250,000 sentinels?
Скопировать
Слушаю, сэр. Заказ квартирмейстеру MI7, для немедленной доставки.
Один транспортный самолёт, полностью заправленный топливом, с разрешением на ночные полёты в черте города
Два парашюта для ночных прыжков, плюс запасные, два комбинезона, чёрных.
Requisition order, Ml7 quartermasters for immediate supply.
One military transport plane, fully fuelled, with permission for night-time city over-flight.
Two night camouflage parachutes, plus reserves, plus neoprene bodysuits, twice, in black. I've never liked the navy blue.
Скопировать
Как я смогу жить дальше, если с ним что-то случится?
Моё будущее и Хенрик переплелись в узел.
- Это временно. - Надеюсь.
How do you think I'd feel with the guilt if something happened to him?
My future and Henrik's are entwined for now.
- At least you say "for now".
Скопировать
В: что делать, когда мы окажемся в Америке?
Г: тщательно изучить оружейный и транспортный каталоги Сент-Этьена.
Опять Плане.
"C) What do we do upon reaching America the Free?
"D) Review the mail-order catalogue for shotguns and bicycles." Footsteps.
Must be Planet.
Скопировать
Что, Миллера и Джо убили на одной вечеринке?
- Не могу развязать узел.
- Брось это.
Miller and Joe knocked off by the same party?
- I can't untie this.
- All right, skip that.
Скопировать
Я всё устрою, избавлюсь от них, возьму на себя риск, за небольшое вознаграждение!
Плюс транспортные расходы?
Естественно, всегда есть дополнительные затраты.
I'll handle the entire transaction. Get rid of the letters, take all the risk, for a small percentage.
And the carrying charges?
Naturally there will be a few incidental expenses.
Скопировать
Итак, джентльмены, мы только что получили неприятные новости.
Два транспортных самолета, перевозивших 44 заокеанских пилота в Канаду потерпели крушение.
Эта потеря не застала нас врасплох, поскольку мы только что получили указание послать все имеющиеся бомбардировщики "Локхид Хадсон".
Well, gentlemen, we've just received some pretty bad news.
Two transport planes, carrying 44 transatlantic pilots to Canada have crashed.
This loss could hardly have occurred at a worse time for we've just received a call for every available Lockheed Hudson bomber to be sent over at once.
Скопировать
Каждый раз, когда ты мне её передаешь, там всегда немного недостает.
Транспортные расходы, мой мальчик.
Давай, садись.
And every time you send my shipment over it's a little short.
Carrying charges, my boy. Carrying charges.
Here, sit down.
Скопировать
Чем занимаетесь?
Мы транспортный корабль, независимый. Утром произошел несчастный случай. Член экипажа ранен
- Нужна медпомощь
What's your business?
We're a supply ship, freelance Had an accident this morning A crewman got hurt
- We need medical help
Скопировать
Давайте.
Держитесь за узел, доктор.
-Давайте.
And then we take 28 men, women and children and we hump for a day.
Zee, keep them moving.
Be with you in a second.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов транспортный узел?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы транспортный узел для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение