Перевод "Кофейник" на английский
Кофейник
→
coffee-pot
Произношение Кофейник
Кофейник – 30 результатов перевода
- До свидания, мисс Мор.
- Из этого кофейника ещё можно что-нибудь выжать для меня?
- Привет.
- Good night, Miss Moore.
- Could you squeeze the coffee pot for me?
- Hello.
Скопировать
Ну, может быть, захочешь позже.
Тебе можно доверить принести домой кофейник? - Да.
- Я дождусь тебя, чтобы пожелать спокойной ночи.
Well, maybe you'll want some later.
Be sure and bring the kettle home, will you?
- Yeah. - I'll wait up to say goodnight.
Скопировать
Ну и что?
Мне всегда приносят целый кофейник.
Я люблю кофе.
So what.
They always bring me a whole pot.
I like coffee.
Скопировать
- Да, да, да, наливайте.
Поставьте кофейник.
Убирайтесь!
Yeah. Keep it coming.
Put the pot down.
Get away!
Скопировать
А теперь шевелитесь! Живо!
Свари кофе в кофейнике.
Нет, стой... свари в ведре.
Now get moving, we're wasting time!
Into the kitchen and make a pot of coffee.
Wait a minute, a barrel of coffee!
Скопировать
Посмотри, сколько грёбаного кофе ты пьёшь!
Ты заказал, бля, целый кофейник!
Ну и что?
Look at how much fucking coffee you're drinking!
You got the whole fucking pot over there with you.
So what.
Скопировать
Саманта!
Осторожно, кофейник!
Я вижу, сумасшедший крикун.
Samantha?
Watch out, the coffee pot!
I see it, crazy yelling man.
Скопировать
Вау, здесь так спокойно в такое раннее время.
Никогда не думала, что ты кофейный наркоман, скоро заварится первый кофейник, если подождешь немного.
Что-нибудь еще?
Sure is peaceful in here this early in the morning.
I never took you to be a coffee junkie but I have the first pot brewing, if you want to wait a sec.
Anything else I can get you?
Скопировать
Чашечку кофе?
Да в твоем распоряжении весь кофе с кофейником.
Гляди, Дэнни, у нас компания.
Beg a cup of coffee?
Why, you can have the coffee and the coffee pot.
Look, Danny, company.
Скопировать
Моя ошибка в том, что я позволил обрушить это себе на голову, и даже кофе выпить не успел.
Кофейник у меня всегда на плите для фрейлейн Бюрстнер, когда она со службы придет.
Воистину служба.
No, my mistake was letting them start in on me before I even have a cup of coffee.
Coffee is always ready on the stove, Mr. K.
I keep it there for Miss Burstner.
Скопировать
Не могли бы вы подкинуть мне пару центов на чашечку кофе?
Вот бакс, купи себе кофейник.
Спасибо, мистер.
Could you let me have a dime for a cup of coffee?
Here's a buck, buy yourself a percolator.
Thanks, mister.
Скопировать
Пожалуй, мне стоит что нибудь съесть.
Пришлите кофейник черного кофе и сандвичи.
Да, мистер Стэнхоп.
Think I'll have something to eat.
Send up a pot of black coffee and a club sandwich.
Yes, Mr. Stanhope.
Скопировать
Продолжайте.
Пепельница, какие-то чашки и блюдца, кофейник, три крана, сигарета, открытое платье...
Четыре стены вокруг бара, пол под нашими ногами, рабочий и Паула, которая не знает как выбраться из отвратительной ситуации.
Keep going.
An ashtray, cups, saucers, a coffee machine, three taps, a cigarette, a striped dress.
And four walls that surround the bar, a floor under my feet, a worker and me, Paula, who's stuck in a desperate situation.
Скопировать
И помни о твердой руке.
Нет, сначала кофейник!
Теперь, попробуй еще раз.
And remember the firm grip.
No, the coffeepot first!
Now, you will try it once more.
Скопировать
Я всего лишь одну капельку.
- Вон же кофейник.
- Я хочу из твоей чашки.
Just a tiny sip.
- There's a potful right there.
- No, from your cup.
Скопировать
Ты посмотри!
Я же не взяла кофейник.
Может, он лежит у меня дома.
Look at that.
I don't have a pot.
Maybe I've got one at home.
Скопировать
Да уж, это гораздо хуже, чем когда тебе 28, а ты еще работаешь тут.
Напомни мне повторить какой кофейник без кофеина, а какой с простым кофе.
А я не могу просто глянуть на их ручки?
Yeah, that'd be much worse than being 28 and still working here.
Remind me to review with you which pot is decaf and which is regular.
Can't I just look at the handles on them?
Скопировать
Hадо же.
вот, начальник, пусть она называет так своего муженька, потому что следующий раз я швырну ей в морду кофейником
Hе дури, она заплатила тебе 500 тысяч лир.
- Look, boss...
She can call her husband that but from me she'll get a slap! Can't you grin and bear it for a month?
The pay's too good, shut up!
Скопировать
Ты так занята?
Да, кофе уже в кофейнике.
У тебя неприятности?
Or are you very busy?
The coffee's in the pot.
Something worrying you?
Скопировать
Ну... вы знаете, как это бывает.
Фантазия кипит, как... как вода в кофейнике.
В конце концов, начинаешь верить, что есть что-то живое, настоящее и в мечтах, и теряешь связь с жизнью.
Well, you know what it's like...
The imagination boils like water in a coffee-pot.
Yes, but it's a mistake.
Скопировать
С этого момента, дорогая сестра: работа, работа, работа, Уроки, уроки, уроки.
Возьми кофейник в одну руку, а чашку с блюдцем в другую.
Всегда обе.
From now on, dear sister it's work, work, work lessons, lessons, lessons.
Pick up the coffeepot with one hand and the cup and saucer with the other.
Always both.
Скопировать
Блюдце должно казаться продолжением твоих пальцев, Чтобы подумали, что его можно только отрезать от тебя.
Теперь наливай И следи, чтобы кофейник стоял прямо, когда ты убираешь чашку.
Не должно быть капель.
The saucer must seem so much a part of your fingers that one would think it could only be removed by surgery.
Now pour and be sure the coffeepot is upright before you take the cup away.
There must be no drops.
Скопировать
Всегда обе.
Никогда не поднимай один кофейник.
Так, тетя?
Always both.
Never the coffeepot alone.
Like this, Aunt?
Скопировать
Бендер, кажется, ты говорил, что снимался в этой серии?
Нет, на этой неделе я в ловушке на третьей плёнке "О том, что я сделал с кофейником".
Простите, простите меня.
Bender, you said you were in this episode.
No. I'm on Caught on Tape Three for what I did in the coffee pot.
I'm sorry. I'm really sorry.
Скопировать
Кофе?
Ох, я мог бы выпить полный кофейник.
Давай-ка я угадаю.
Coffee?
I could use a whole pot.
Let me guess.
Скопировать
Только чай.
музее, что если мы хотим сделать кабинет приближенным к реальности, он всегда должен держать на столе кофейник
"Вояджер" стоит в музее?
I only drink tea now.
I told the curator at the museum that if he wanted to make the ready room more authentic, he should always keep a steaming pot of coffee on the desk.
Voyager's in a museum?
Скопировать
- Рассказывай, рассказывай.
И она плюхается прямо на пол в кухне под кофейник поднимает на меня глаза и говорит:
"Кажется, я в настроении".
- Tell me about it, tell me about it.
So she plops down right on the kitchen floor under Mr. Coffee she looks up at me and she says:
"I think I'm in the mood."
Скопировать
Ах ты, моя дочурка. Я тебя так люблю.
Так люблю, что оставил в кофейнике сюрпризик.
- Что?
Oh, you are my little girl.
I love you so much... that I left you a little something in the coffee can.
- Dad--
Скопировать
Потому, что мне наплевать.
Мне всё равно какой кофейник с простым кофе, а какой без кофеина.
Мне всё равно, где лежат подносы.
Because I don't care.
I don't care which pot is regular and which pot is decaf.
I don't care where the tray spot is.
Скопировать
у тебя вопрос?
Ты знал, что у Кинча в кофейнике был передатчик?
Серьезно?
You have a question? - [ Chuckling ]
Did you know Kinch had a radio in the coffee pot?
He did? Mmm!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Кофейник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кофейник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение