Перевод "Кофейник" на английский
Кофейник
→
coffee-pot
Произношение Кофейник
Кофейник – 30 результатов перевода
С этого момента, дорогая сестра: работа, работа, работа, Уроки, уроки, уроки.
Возьми кофейник в одну руку, а чашку с блюдцем в другую.
Всегда обе.
From now on, dear sister it's work, work, work lessons, lessons, lessons.
Pick up the coffeepot with one hand and the cup and saucer with the other.
Always both.
Скопировать
Всегда обе.
Никогда не поднимай один кофейник.
Так, тетя?
Always both.
Never the coffeepot alone.
Like this, Aunt?
Скопировать
Блюдце должно казаться продолжением твоих пальцев, Чтобы подумали, что его можно только отрезать от тебя.
Теперь наливай И следи, чтобы кофейник стоял прямо, когда ты убираешь чашку.
Не должно быть капель.
The saucer must seem so much a part of your fingers that one would think it could only be removed by surgery.
Now pour and be sure the coffeepot is upright before you take the cup away.
There must be no drops.
Скопировать
И помни о твердой руке.
Нет, сначала кофейник!
Теперь, попробуй еще раз.
And remember the firm grip.
No, the coffeepot first!
Now, you will try it once more.
Скопировать
Я всего лишь одну капельку.
- Вон же кофейник.
- Я хочу из твоей чашки.
Just a tiny sip.
- There's a potful right there.
- No, from your cup.
Скопировать
Ты так занята?
Да, кофе уже в кофейнике.
У тебя неприятности?
Or are you very busy?
The coffee's in the pot.
Something worrying you?
Скопировать
Ты посмотри!
Я же не взяла кофейник.
Может, он лежит у меня дома.
Look at that.
I don't have a pot.
Maybe I've got one at home.
Скопировать
Да уж, это гораздо хуже, чем когда тебе 28, а ты еще работаешь тут.
Напомни мне повторить какой кофейник без кофеина, а какой с простым кофе.
А я не могу просто глянуть на их ручки?
Yeah, that'd be much worse than being 28 and still working here.
Remind me to review with you which pot is decaf and which is regular.
Can't I just look at the handles on them?
Скопировать
Потому, что мне наплевать.
Мне всё равно какой кофейник с простым кофе, а какой без кофеина.
Мне всё равно, где лежат подносы.
Because I don't care.
I don't care which pot is regular and which pot is decaf.
I don't care where the tray spot is.
Скопировать
Кофе?
Ох, я мог бы выпить полный кофейник.
Давай-ка я угадаю.
Coffee?
I could use a whole pot.
Let me guess.
Скопировать
Бендер, кажется, ты говорил, что снимался в этой серии?
Нет, на этой неделе я в ловушке на третьей плёнке "О том, что я сделал с кофейником".
Простите, простите меня.
Bender, you said you were in this episode.
No. I'm on Caught on Tape Three for what I did in the coffee pot.
I'm sorry. I'm really sorry.
Скопировать
Ах ты, моя дочурка. Я тебя так люблю.
Так люблю, что оставил в кофейнике сюрпризик.
- Что?
Oh, you are my little girl.
I love you so much... that I left you a little something in the coffee can.
- Dad--
Скопировать
у тебя вопрос?
Ты знал, что у Кинча в кофейнике был передатчик?
Серьезно?
You have a question? - [ Chuckling ]
Did you know Kinch had a radio in the coffee pot?
He did? Mmm!
Скопировать
Да. Официант. Вы не принесете джентльмену, как бы это сказать.
Ах да - кофейник с кофе.
Что ж, мистер Глоссоп,.. я полагаю, что за ланчем мы можем отметить заключение сделки.
Waiter, the gentleman would like a...
What's it called? Oh, yes. A pot of coffee.
Well, Mr Glossop, I suppose this lunch is to celebrate our little business deal.
Скопировать
О, да, очередной триумф бравого Агента Купера.
сейчас, Дайана, ты должна помыть эти кофейные чашки, взять у Салли свежемолотый кофе и сварить целый кофейник
Агент Десмонд захотел еще раз проверить стоянку для трейлеров
Ah, yes, another triumph for the dashing Agent Cooper.
And now, Diane, you must clean the coffee cups, get fresh ground coffee from Sally, and make a damn great pot of coffee.
Well, Agent Desmond wanted to check out the trailer court one more time.
Скопировать
Парни, не пейте этот кофе!
Подумать только, в кофейнике была рыба!
Сожалею...
Don't drink that.
You'd never guess. There was a fish in the percolator.
Sorry.
Скопировать
Ну он, по большей части, говорил с Джози.
У меня ещё с рыбой была проблема... она облюбовала мой кофейник...
О чём он хотел говорить с Джози?
Well, he talked to Josie mostly.
I had a problem with a fish. Took a liking to my percolator.
What did he want to talk to Josie about?
Скопировать
Hадо же.
вот, начальник, пусть она называет так своего муженька, потому что следующий раз я швырну ей в морду кофейником
Hе дури, она заплатила тебе 500 тысяч лир.
- Look, boss...
She can call her husband that but from me she'll get a slap! Can't you grin and bear it for a month?
The pay's too good, shut up!
Скопировать
Ну... вы знаете, как это бывает.
Фантазия кипит, как... как вода в кофейнике.
В конце концов, начинаешь верить, что есть что-то живое, настоящее и в мечтах, и теряешь связь с жизнью.
Well, you know what it's like...
The imagination boils like water in a coffee-pot.
Yes, but it's a mistake.
Скопировать
Не говорите глупостей.
Вот, выньте кофейник.
Лора, взгляни.
Don't be silly.
Here, unplug the coffee pot.
Laura, look at this.
Скопировать
Моя ошибка в том, что я позволил обрушить это себе на голову, и даже кофе выпить не успел.
Кофейник у меня всегда на плите для фрейлейн Бюрстнер, когда она со службы придет.
Воистину служба.
No, my mistake was letting them start in on me before I even have a cup of coffee.
Coffee is always ready on the stove, Mr. K.
I keep it there for Miss Burstner.
Скопировать
Продолжайте.
Пепельница, какие-то чашки и блюдца, кофейник, три крана, сигарета, открытое платье...
Четыре стены вокруг бара, пол под нашими ногами, рабочий и Паула, которая не знает как выбраться из отвратительной ситуации.
Keep going.
An ashtray, cups, saucers, a coffee machine, three taps, a cigarette, a striped dress.
And four walls that surround the bar, a floor under my feet, a worker and me, Paula, who's stuck in a desperate situation.
Скопировать
А адрес она оставила?
Она не оставила ничего, кроме кофейника и старой пары шелковых чулок.
Когда она уехала?
Did she leave a forwarding address?
She left nothing but a coffee pot and an old pair of silk stockings.
How long ago did she leave?
Скопировать
Пожалуй, мне стоит что нибудь съесть.
Пришлите кофейник черного кофе и сандвичи.
Да, мистер Стэнхоп.
Think I'll have something to eat.
Send up a pot of black coffee and a club sandwich.
Yes, Mr. Stanhope.
Скопировать
А теперь шевелитесь! Живо!
Свари кофе в кофейнике.
Нет, стой... свари в ведре.
Now get moving, we're wasting time!
Into the kitchen and make a pot of coffee.
Wait a minute, a barrel of coffee!
Скопировать
Чашечку кофе?
Да в твоем распоряжении весь кофе с кофейником.
Гляди, Дэнни, у нас компания.
Beg a cup of coffee?
Why, you can have the coffee and the coffee pot.
Look, Danny, company.
Скопировать
Не могли бы вы подкинуть мне пару центов на чашечку кофе?
Вот бакс, купи себе кофейник.
Спасибо, мистер.
Could you let me have a dime for a cup of coffee?
Here's a buck, buy yourself a percolator.
Thanks, mister.
Скопировать
Ну, может быть, захочешь позже.
Тебе можно доверить принести домой кофейник? - Да.
- Я дождусь тебя, чтобы пожелать спокойной ночи.
Well, maybe you'll want some later.
Be sure and bring the kettle home, will you?
- Yeah. - I'll wait up to say goodnight.
Скопировать
- До свидания, мисс Мор.
- Из этого кофейника ещё можно что-нибудь выжать для меня?
- Привет.
- Good night, Miss Moore.
- Could you squeeze the coffee pot for me?
- Hello.
Скопировать
- Рассказывай, рассказывай.
И она плюхается прямо на пол в кухне под кофейник поднимает на меня глаза и говорит:
"Кажется, я в настроении".
- Tell me about it, tell me about it.
So she plops down right on the kitchen floor under Mr. Coffee she looks up at me and she says:
"I think I'm in the mood."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Кофейник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кофейник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
