Перевод "трек" на английский

Русский
English
0 / 30
трекtrack
Произношение трек

трек – 30 результатов перевода

Это всё хитовые альбомы, записанные на смешные деньги.
Заглавный трек на этом - 4 доллара.
Записан за 4 доллара.
All these were breakout albums recorded on a shoestring budget.
The title track on this one. $4.
Recorded for $4.
Скопировать
- Исследование рынка.
Я не просто дал указание, свалить те треки в кучу.
Те, от которых я собираюсь избавиться, не соответствуют твоей аудитории, и там нет ни одного хита.
- It's market research.
I didn't just make the call to dump those tracks arbitrarily.
The ones I wanna lose aren't registering with your audience, and there's no hit single to launch it all.
Скопировать
Ух-ты, только посмотрите.
Нам лучше не говорить МакГи об этих креслах для видеоигр в стиле "Стар Трек".
Это его разозлит.
Whoa, look at that.
We better not tell McGee about the Star Trek video game chairs.
It'll just irritate him.
Скопировать
- $153.000?
знаю, это дорого, особенно когда вы принимаете во внимание что все другие блестящие автомобили для трек-дней
- Morgan 3 Wheeler.
- £102,000?
I know, it is expensive, especially when you bear in mind all the other brilliant track-day cars you can buy for a lot less, the KTM, Radical, Ariel Atom.
- Morgan 3 Wheeler.
Скопировать
Те с кем я знаком в высшей степени нормальны.
Это немного походит на: "Я-я слегка фанатею от Стар трека, вобщем". Ты фанат?
Нет, это было притворством.
The ones I have met are remarkably normal.
It is a bit like, "I-I'm quite a Trekkie fan, actually." You are?
No, that was me pretending to be one.
Скопировать
Вся штука в том, хотя я был практически...
Имел одно ухо на треке и я слушал шум, звучит по библейски.
Это звучит как ты сменил первую, вторую, третью, четвёртую, пятую.
The thing is though I was actually...
Had one ear on the track and I heard a noise that sounded biblical.
It sounded like you changed first, second, third, fourth, first.
Скопировать
Теперь, когда у нас есть покрышки, который отлично работают, это не становится утомительным.
Ты ее знаешь, ты знаешь трек, ты в колее и ты знаешь, что если поднажмешь, твои покрышки просто порвутся
Сейчас все совсем по другому.
Now that we've got the tyres going off like they do, is that getting a bit wearisome?
You're in the car, the car's going well, you know the track, you're in the groove and you know that if you push hard, your tyres will simply wear out and you can't win.
It is very different, mate, from how it used to be.
Скопировать
Только по направлению.
Да, только если вы не предоставите что-то, что члены хотят видеть на их треке.
Что-то более экзотичное чем Челленджер?
Referrals only.
Yeah, unless you pull up in something that, uh, the members want to see on their track.
Something maybe a little more exotic than the Challenger?
Скопировать
Спасибо.
Хорошая кружка со "Стар Треком."
У меня вообще-то есть бластер из оригинального ТВ сериала.
Thank you.
Neat Star Trek mug.
I actually have one of the phasers from the original TV show.
Скопировать
"Возвращение радио белого кролика"?
Многие считают, что трек вышел дерьмовым, верно?
Как будто та же самая песня, только на новый лад.
"White Rabbit Radio Redux"?
Yeah, a lot of people thought that was a load of crap, right?
Like the same record all over again.
Скопировать
Не упустите его.
Вы выпускаете свой дебютный трек в священном месте, где композиторы становились легендами, где певцы
Понятно?
Don't let it pass you by.
You're about to lay down your debut track on hallowed ground, in a place where legends were made of songwriters, where icons were made out of singers.
Okay?
Скопировать
Слушайте, он физик, пытающийся решить, в какой области продолжать свои исследования.
К твоему сведению, я её спрашивал о следующей серии "Стар Трека."
Ладно, на этот вопрос я запросто отвечу:
Look, he's a physicist who's trying to figure out what his next field of study should be.
For your information, I was asking her about the next Star Trek movie.
Okay, I can answer that one:
Скопировать
Поскольку берег с обеих сторон обрывистый, мы построили зону подхода с этими корзинами с камнями, сделать вертикальные сваи из бамбука как эти, лонжероны, как я их называю, это бамбук, связанный вместе, это будет работать так...
Два трека для колес, остальное не важно, а затем надстройка, как эта, все добавляет прочности.
Ну знаете, такие вещи, которые выглядят, как в фильме.
The bank goes down at each side obviously, we build up the approach area with these baskets of stones, make vertical piles out of bamboo like this, these longerons I'm calling them, they are bamboo lashed together, these will go this way...
Two tracks for the wheels, the rest is immaterial and then a superstructure like this all adding strength.
You know the sort of thing so that it looks a bit like the film.
Скопировать
Ты и правда не собираешься ничего говорить?
Будь это Стар Трек, мы бы уже дрались.
Только вот это не он.
You're really not gonna tell me anything.
You know, if this was Star Trek, we'd fight right now.
Except it isn't.
Скопировать
ГТИИ?
Да, но это даже не близко к Стар Треку.
Ты прав.
"GIFT"?
Yeah, but it's not nearly as Star Trek-ish.
You're right.
Скопировать
-Стим (группа).
Классный трек.
-Мм.
- Steam.
Awesome track.
- Mm.
Скопировать
ОНА ПОЕТ
Пока Джосс была на треке, девушка, к которой Джереми питал слабость прибыла
Рейчел Райли из Обратного отсечта
SHE SINGS
'Whilst Joss was out on the track, a girl Jeremy has a soft spot for 'arrived.'
Rachel Riley off Countdown.
Скопировать
Каждый хотел угнать себе такой, и возможно именно поэтому они исчезли, но сейчас они возвращаются и мы подумали, что мы должны увидеть что к чему
Итак, Ричард Хаммонт - ваш экзаменатор, а этот трек - наше поле боя.
Первый, кто пришел покорить вершину, это Peugeot 208 GTi.
Everybody wanted to steal one and perhaps that's why they went away but now they're coming back, and we thought we ought to see what is what.
So, Richard Hammond is your adjudicator and the track is our battleground.
This is the first one to come charging over the top. The Peugeot 208 GTi.
Скопировать
Так и есть.
Но станет ли она быстрейшей на нашем треке?
Чтобы выяснить это мы должны отдать все три нашему прирученному гонщику.
It is.
But is it the fastest round our track?
To find out we must give them all to our tame racing driver.
Скопировать
Ладно, Caterham R500.
Это блестящий автомобиль для трек-дней, в половину цены этого.
Да, и этот чрезвычайно быстр.
All right, the Caterham R500.
That's a brilliant track-day car, and that's half the price of this.
Yes, and that is enormously fast.
Скопировать
Что?
Ты хочешь сказать, что ездил на электрокаре по нашему треку и он не разрядился?
Конечно нет.
What?
Are you saying that you drove an electric car all the way around our track and it didn't break down?
Of course not.
Скопировать
Это интересно, потому что буду прав сказав, что впервые в истории у нас есть бензиновая и электрическая версии одной машины одновременно.
И я очень хочу узнать, какая быстрее на нашем треке.
Я тоже.
That's interesting, because I think I'm right in saying this is the first time we've ever had the petrol and the electric version of the same car together.
And I'm genuinely interested to see which is fastest round our track.
So am I.
Скопировать
Пусть Кензи и Дикс проверят дом Норриса.
Мы с Джи проверим трек, выдавая себя за потенциальных членов.
Это будет непросто.
Have Kensi and Deeks check out Norris's house.
G and I will hit the track, pose as potential members.
That's not gonna be easy.
Скопировать
Но вы можете доставить ее до трека.
Так мы можем отбуксировать машину на трек?
А потом не гонять на ней по треку?
But you could trailer it to the track.
So we can tow the car to the track?
And then not drive it around the track?
Скопировать
Мы пойдем в дом к Норрису.
Пусть Кензи и Дикс проверят трек.
Великолепная идея.
We'll go to Norris's house.
Have Kensi and Deeks check out the track.
Splendid idea.
Скопировать
Семейная реликвия.
Брейди запускай ее на трек.
Я должен увидеть как эта Кобра бегает.
Family heirloom.
Brady let her on the track.
I got to see this Cobra run.
Скопировать
Интерпол взял его как подозреваемого в более чем 10 убийствах, связанных с Омни.
Ну, у Омни есть белый фосфор и доступ к Феррари Норриса на треке.
Это странно.
Interpol's got him as a person of interest in over ten murders related to Omni.
Well, Omni has the white phosphorus and they had access to Norris's Ferrari at the track.
That's weird.
Скопировать
Спасибо.
Я никогда так не наслаждался времяпрепровождением на треке, как сейчас.
На самом деле, мне понравился весь мой день с этим автобусом.
Thank you.
I have never enjoyed my time on a race track as much as that.
In fact, I enjoyed my whole day with the bus.
Скопировать
И на вершине горы мы притормозили, чтобы немного осмотреться.
Знаешь, вот мы всегда говорим, что Италия - это гоночный трек Бога,
Канада - его кладовая, а Германия - мастерская?
'And at the top of the hill, we pulled over for a bit of a look.'
You know we always say that Italy is God's race track,
Canada is his pantry, Germany is his workshop?
Скопировать
Билли очень взволнован.
Я буду помечать треки в студии "А".
Хороший трек, чувак.
Billy must be freakin' out.
I'll be labeling tracks in studio "A".
Good track, buddy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов трек?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы трек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение