Перевод "тренировка" на английский

Русский
English
0 / 30
тренировкаcoaching training
Произношение тренировка

тренировка – 30 результатов перевода

Ну, не волнуйся.
Я не буду прерывать тренировки.
Я просто буду на кухне Убирая вещи для пирога Уолта.
Uh, don't worry.
I won't interrupt your workout.
I'm just going to be in the kitchen, putting stuff away for Walt's quiche.
Скопировать
Я работаю.
Ты имеешь ввиду тренировку.
А?
I'm workin'.
You mean working out.
Huh?
Скопировать
Вперед!
Мне надо на баскетбольную тренировку.
Точно.
Stat!
I have to get to basketball practice.
Right.
Скопировать
Смысл в том, что .. оставайтесь в прямоугольнике.
Кэннон закончит тренировку.
Ты куда пошла?
Oh, point is, stay in the box, okay?
The Cannon's gonna finish up practice.
W-w-where you going?
Скопировать
Что?
Твои тренировки слишком тяжёлые.
Да ну.
- What?
- Your training missions are so hard.
- They are not.
Скопировать
Доброе утро.
Жаль прерывать вашу тренировку, господа.
Мы не тренировались. Я тренировался.
Good morning.
Sorry to interrupt your workout, gentlemen.
We weren't working out.
Скопировать
Что?
И тренировка насмарку?
Нет. Секунда наслаждения и месяц работы бедрами.
- What?
And undo all that spinning? Oh, no.
A second on the lips, a month on the hips.
Скопировать
Кто тебе глаз подбил?
Ударили во время тренировки по лакроссу.
Кто-нибудь из твоих тренеров может это подтвердить?
How'd you get that bruise on your eye?
Uh... I took a hit at lacrosse practice.
And one of your coaches can verify that?
Скопировать
- Привет, как дела, Джейсон Стрит?
пишут, что мне нельзя ходить вообще, но я нашел инвалидную коляску в подворотне, так что я готов к тренировке
Уинстон, иди ложись обратно.
- Hey, what's up, Jason Street?
The Internet said that I had to stay off my feet, but then I found this wheelchair in a ditch, so I'm ready to work out.
Winston, go lay down.
Скопировать
Доктор Бреннан права.
Аманда занесла мне ужин в тот вечер по пути на тренировку.
И Вы не помнили этого?
Dr. Brennan's right.
Amanda brought me dinner that night on her way to practice.
And you didn't remember that?
Скопировать
BBC тоже так делает.
Если вы едете в опасную зону, вы проходите тренировку во враждебных условиях, едете на своём Лэнд Ровере
Это для репортёров BBC.
The BBC does it to you too.
If you are going into a hostile zone, you have hostile zone training where as you're driving your Land Rover, chaps come out with ski masks and put bags over your head and bundle you into the back of a...
Oh, this is for BBC reporters.
Скопировать
Куэнь, можешь радоваться. Тебе нужно больше практиковаться.
Продолжим тренировку.
- Так рано?
Ah Kuen, you can be as lucky if you practice more
Continue to practice
- So early
Скопировать
- Да...
- На тренировке мы всегда пользовались...
Да, но сейчас мы в 5,500 км от места тренировки.
- Yes...
- In training, we always used to...
Yeah, well, we're 5,500 miles away from training now, aren't we?
Скопировать
Вы ребята очень милые
Знаешь, если твой собаке когда-нибудь понадобится любая тренировка, тебе обязательно надо привести его
Или если у тебя возникнут какие-нибудь вопросы, касающиеся собак, ты можешь просто.. позвонить мне на мой сотовый.
You guys are really cute.
You know, if your dog ever needs any training, you should totally bring him to Happy Paws.
Or if you, you know, have any dog-related questions, you could just... call me on my cell.
Скопировать
У меня уже есть номер Ким
Зачем мне мучиться с тобой на этих тренировках?
Может, затем, что мне это пошло бы на пользу.
I already got Kim's number.
Why would I suffer through a training course with you? Mmm.
Because maybe training would be good for me.
Скопировать
Брэндон, это может случиться.
Сначала я отвезу Джуда к репетитору, а потом Хесуса на тренировку.
Майк заберет Брэндона на прослушивание, пока ты будешь у отца.
Brandon, it can happen...
I'll take Jude to his tutor, then drop Jesus at practice.
Mike is taking Brandon to his audition while you're at your dad's.
Скопировать
Мне кажется вы нервничаете, агент Уорд.
Буду действовать как на тренировках.
Я никогда не выдам секреты девчонке, одержимой преследованием нас.
You seem nervous, agent Ward.
I'm calling to mind my training.
There's no way I'm gonna reveal classified secrets To a girl who's hell-bent on taking us down.
Скопировать
- Ничего не обнаружил.
Как вышло, что 13-летнего ребенка похитили после тренировки, и никто ничего не видел?
Мы собираемся еще раз осмотреть парк.
Came up empty.
How does a 13-year-old kid get snatched after practice, and nobody sees anything?
We'll give the park a second look.
Скопировать
Слушайте...
если я не явлюсь на тренировку, то в воскресенье буду сидеть на скамейке запасных.
А может нам помогут билеты? Что скажете?
Listen, um...
If I don't get my ass to practice, the only place I'm sitting come Sunday is on the bench, okay?
So, maybe I can, uh, work out some sort of "Get out of jail free" card, you know?
Скопировать
На все фильмы, которые точно не поднимут тебе кровяное давление.
А через несколько дней можно начать регулярные тренировки.
Для начала легкие.
All movies guaranteed not to raise your blood pressure.
And in a few days we can start your workout routine.
It's really slow at first.
Скопировать
Идите и найдите того кто убил Таню.
А Лорна и я.. продолжим тренировку.
Каша у меня в голове, но ведь Таня умерла не в ночь когда мы её нашли.
Go find who killed tanya.
Lorna and me Got training to do.
My brain's a little mushy, But tanya didn't die the night she was found.
Скопировать
И что?
Ты мог бы забрать Эдди после тренировки?
Нет, я занят по горло.
So?
I was wondering if you might be able to pick up Eddie after his game.
No, I am swamped here.
Скопировать
Все эти крайне рисковые операции за семь месяцев - либо делают сильнее, либо убивают.
Постепенные улучшения, которые приходят с тренировками и опытом, несомненно как-то повлияли, но это только
Что происходит?
That many high-risk Ops in seven months, you grow stronger or you die.
Gradual improvements that come with training and experience had something to do with it, but that is only the icing on the cake.
What's happening?
Скопировать
Прошлой ночью я пошел к ней на ужин
Мы были вместе до 10 или около того, а потом я пошел домой Потому что мне надо было рано вставать на тренировку
Сегодня утром копы попросили меня опознать ее тело, А затем они арестовали меня
Last night, I went to her place for dinner.
We hung out until 10:00 or so, and then I headed home, 'cause I had to be up early for practice.
This morning, the cops asked me to identify her body, and then they arrested me.
Скопировать
Ты обещал, что я смогу увидеть работу Ультры от начала до конца.
Слушай, я отсидел задницу на тренировках, как я смогу увидеть картину в целом, если буду сидеть за партой
Я присмотрю за ним.
You promised I could see Ultra top to bottom.
Hey, now, I have been busting my ass training, but how am I going to see this program's big picture when I'm stuck behind a desk?
I'll keep him out of trouble.
Скопировать
Вспомните Титанов.
Хорошо, день тренировки.
Советую тебе исправиться, потому что когда я приду за тобой, настанет твой день для тренировки.
Remember those Titans.
All right, training day.
You better come correct 'cause I'm coming for you and when I do, it's your day to train.
Скопировать
Грант слегка помешанный отец.
На каждой тренировке он сидит на трибуне, кричит.
Пару раз мне пришлось попросить его уйти.
Grant's a sideline dad.
Sits in the stands, every practice, yelling'.
I had to ask him to leave, a few times.
Скопировать
Представляю тебе Эллиота Ханиката, каким он выглядел, когда поступил в школу офицеров в 1975.
Он поступил на спец курс Q для тренировки спецназа, сразу после того как закончил школу.
Был выпущен в 88, и приступил к работе как системный аналитик фирмы Everwood Communications.
I give you Elliot Honeycutt, as he looked when he entered Officers' Candidate School in 1975.
He entered the Q course for Special Forces Training right after he graduated.
He was discharged in '88, and he went to work as a systems analyst for Everwood Communications.
Скопировать
Побеседуем.
Я выгнал их на тренировку.
Они выглядят достаточно натренированными для меня.
We'll have a chat.
I'll pull them out of fitness training.
They look fit enough to me.
Скопировать
Однако, необычно, что оба сразу и синяки на задней части головы.
Он поймал удар от Барлоу на тренировке, сэр.
А что у него со ступнями ?
Unusual to have both taped, though, and there's bruising to the back of the head.
He copped a blow at training yesterday, sir. From Barlow.
What about the soles of his feet?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тренировка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тренировка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение